Бытопись современной Москвы
Татьяна Андреевна Смирнова

<< 1 2

– Ой, извини, мне нужно срочно выехать по делам. Но, номер твой у меня есть, я тебе наберу. И он ушел…

Она отбросилась на кровать-бунгало, и закрыла глаза от счастья. Не раздеваясь, она уснула, а утром его водитель, Василич, ждал у входа.

Но как она скажет, что ее некуда везти по адресу, что живет она в селе, где не расчищены дороги и не натоплена печь. Что не аспирантка она, а простая сельская учительница с мизерной зарплатой и невозможным желанием в свои сорок повстречать принца. Водитель вез молча до Библиотеки им. Ленина, где «аспирантке» нужно было читать книги. Стоя на перекрестке перед Большим Каменным мостом, водитель ответил на звонок:

– Такси на Курский вокзал можете подать? – Раздалось в трубке.

Водитель что-то ответил, она все думала, как неожиданно подсознание вернуло слово – такси!

– Так вы – таксист? – Спокойно произнесла она.

– Да. Бизнес-класса, – с гордостью произнес водитель и протянут визитку. «Лучшее такси. ИП Андрей Крылов».

Она вышла у Библиотеки и сразу нырнула в метро, понимая, что не судьба встретить ей сказочного принца на белом коне.

… А он тем временем шел на дежурство, зайдя только переодеть свой костюм цвета слоновой кости на обычный повседневный наряд, джинсы и свитер, которые хитрым образом были размещены в подарочной коробке и закрыты на ключ в бутике с английской обувью.

– Не достоин я такой умницы, да и стар я для нее. Найдет другого, и укатит с ним на Сейшелы по-настоящему… Зазвеневший дверной колокольчик прервал его раздумья…

Кошмары под Рождество

В нашем доме хранится с давних времен костюм деда Мороза. Сшитый специально для театральной постановки, он вызывает благоговение, и рука не поднимается с ним расстаться. В канун Рождества мои друзья попросили себе костюм, чтобы поздравить малышей. Пришлось достать с антресоли, отутюжить и упаковать костюм, повесив на ручку у входной двери. Друзья запаздывали, а муж решил вынести мусор, и вместе с другими пакетами выбросил в мусорный бак во дворе наш костюм…

Этим утром дед Иван встал с тяжелого похмелья и полез в карман. Тысячу раз перезашитый карман был пуст. Ни монетки, ни купюры… Была у деда особая статья дохода – копаться в мусорках. Среди обрезков и фантиков он опытной рукой умел выудить то целый батон в упаковке, то чуть сморщенные яблоки, а то и сапоги. В любом случае было, чем поживится, и раз карман все равно был пуст, можно было попытать счастья на этом "аукционе". Наскоро одевшись, он пошел в свое излюбленное место – мусорный бак на окраине леса. Неспешно, словно в антикварной лавки, он перебирал остатки с новогодних торжеств. День был на редкость удачный. Целый запакованный торт, просроченный всего то один день, лежал среди новогодней обертки. А еще бутылки с недопитыми виски, ну и, как всегда, после Нового года. много корпоративных подарков, календари с логотипами, блокноты с подписью босса, фирменные ручки, пакеты, магниты, и тому подобный мусор, которым накануне праздников одаривают всех служителей бизнеса. Среди прочего был и пакет с красным кафтаном деда Мороза, белой пушистой бородой, мешком для подарков и варежками. В мешок дед Иван сразу сложил все, добытое им, и уж собрался уходить, как у двора остановилась полицейская машина.

В окно машины инспектор Редичкин увидел старика с красным мешком деда Мороза.  Приглядевшись, он так же разглядел седые кудри в мусорном баке и красный кафтан. Заподозрив неладное, он вышел из машины и попросил деда Ивана предъявить документы. Документов не обнаружилось, и дед Иван с мешком поехал в отделение на заднем сиденье новенькой служебной Рено. Через час волокитной разборки, обследования мешка, расспросов и созвонов, деда Ивана отпустили, и он поехал домой с найденными трофеями.

Этот Новый год для маленькой Кати совсем не удался. Несмотря на письмо деду Морозу, она нашла под елкой вместо летающей феи лыжи и палки. Мало того, уже пятый день родители водили ее в лес и пробовали научить на них кататься. Проходя мимо мусорного бака. она увидела внутри бороду и кафтан деда Мороза.

– Мама, там дед Мороз лежит, – закричала она, указывая на бак.

– Не придумывай, – проигнорировала мама и увела Катю в лес.

Друзья позвонили, что выехали к нам за костюмом. Тут и обнаружилась пропажа, и муж был послан на поиски. Все нашлось, кроме мешка. Костюм срочным образом обработали паром и отутюжили. Детский праздник удался, правда потом пятилетний Вадик рассказал папе: "Ты только ушел в магазин, а к нам пришел дед Мороз и подарил всем подарки. От него пахло картофельными очистками почему-то". Папа не растерялся: "Так это же самое любимое лакомство полярных оленей. Значит. твой дед Мороз на оленях приехал, вот жаль, что мы с ним разминулись".

Дед Иван, возвращаясь из отделения, повстречал приятеля. Они выпили за праздник, угостились тортиком, и в беседе оставили мешок под лавкой во дворе.

Катя по пути с растреклятой лыжной прогулки увидела под лавкой мешок деда Мороза. "Ну, это все объясняет, подарок мой там лежит, а лыжи с палками мне только родители могли подарить", – решила она. К счастью, ее недоумения об участи деда Мороза вскоре развеялись: на Рождество родители положили под елку волшебную летающую фею.

Ретроспективы. Привет, Америка

«We never knew what friends we had

Until we came to Leningrad.»

Billy Joel.

«…Услышу ли песню,

Которую запомню навсегда».

Наутилус Помпилиус.

«We share the same biology

Regardless of ideology

Believe me when I say to you

I hope the Russians love their children too».

Sting.

Я родилась в Москве в семье рядовых научных сотрудников. Мой папа имел очень четкие представления о социальной справедливости, поэтому, когда пришло время нам устраиваться в школу, то родители выбрали для нас с братом английскую спецшколу на Ленинском проспекте (она нам подходила по месту жительства). Итак, пробив все инстанции РОНО, папа убедил директора, что мы будем учиться в этой школе, и мы там оказались.

Это было время конца «Застоя», с определенной спецификой отношений. В нашей школе учились привилегированные дети: отпрыски номенклатуры, зубных врачей, послов, знаменитых ученых и немногие такие, как мы, кому не сумели отказать. Со второго класса у нас начиналось преподавание английского, так что на уровне детей того времени, мы были самые «говорящие». Именно поэтому те немногие иностранные делегации, которых интересовало школьное образование в СССР, оказывались в нашей школе. Обычно они присутствовали на уроках, раздавали жвачки и мелкие сувенирчики, которые после ухода делегатов у нас забирали. Нам объясняли, что не известно, что в этих жвачках и мало ли чем мы можем заболеть. Но, как известно, запретный плод сладок, мы усердно коллекционировали фантики, обменивались и играли в «перевернется-не перевернется». К тому же мама моей подруги была учительницей английского, и, собираясь у нее дома, мы «угощались» жвачкой, завалившейся где-то между книг, в ящиках, которая ломалась от старости и уже не жевалась (и, пожалуй, имела право создать проблемы с пищеварением, хоть этого не было).


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2