Оценить:
 Рейтинг: 3.6

Самая современная фразеология французского языка

Год написания книги
2011
<< 1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 39 >>
На страницу:
32 из 39
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

? son corps dеfendant нехотя; против воли

avoir l'?me chevillеe au corps быть живучим как кошка

avoir un haut-le-corps резко отстраниться; отпрянуть

il a eu haut-le-corps его передёрнуло

donner du [un] corps ? qch сделать ощутимым что-л.; придать реальность чему-л.

?tre dеvouе ? qn corps et ?me быть безгранично преданным кому-л.; горой стоять за кого-л.

faire corps avec qch составлять одно целое; отождествлять с чем-л.

faire corps avec qn действовать заодно с кем-л.

perdre corps et biens потерять всё (семью и имущество)

prendre corps оформиться; стать чётким, ясным

prendre un corps воплотиться; быть претворённым в жизнь

c?te (f) ребро

avoir les c?tes en long 1) быть лежебокой, лентяем 2) быть разбитым от усталости

caresser les c?tes ? qn пересчитать рёбра, намять бока кому-л.

c?te-?-c?te бок о бок

on lui voit [compterait] les c?tes у него только кожа да кости

se tenir les c?tes de rire смеяться до упаду; помирать со смеху

serrer les c?tes ? qn нажимать, давить на кого-л.

cou (m) шея

casse-cou сорви-голова

?tre plongе jusqu'au cou dans qch 1) по уши завязнуть в чём-л. 2) с головой уйти во что-л.

prendre les [ses] jambes ? son cou дать стрекача; пуститься наутёк

se mettre la corde au cou надеть себе петлю на шею; связать себе руки

se monter le cou возомнить о себе

coude (m) локоть

avoir les coudеes franches быть независимым в своих действиях

les coudеes franches у него руки развязаны

coude-?-coude плечом к плечу; бок о бок; рука об руку

dеpasser qn de cent coudеes быть выше кого-л. на целую голову

jouer des coudes протискиваться; проталкиваться; лезть напролом

lever [hausser] le coude часто выпивать; закладывать за воротник

mettre sous le coude положить под сукно; отложить в долгий ящик

ne pas se moucher du coude (ирон.) во всём блюсти свой интерес; быть (парнем) не промах

se tenir [se serrer] les coudes сплотиться; стать плечом к плечу

cr?ne (m) череп

bourrage de cr?ne промывание мозгов; оболванивание

cuisse (f) бедро

arriver par la cuisse (ирон.) добиться желаемого через постель

avoir une cuisse hospitali?re [lеg?re] (уничиж.) быть доступной (о женщине)

se croire sorti de la cuisse [de la c?te] de Jupiter [d'Adam] кичиться своим происхождением; считать себя пупом земли

dent (f) зуб

agacer les dents набить оскомину

avoir du pain quand on n'a plus de dents слишком поздно получить желаемое

avoir la dent проголодаться

avoir la dent dure 1) быть беспощадно злым критиком 2) иметь язык как бритва

avoir les dents longues 1) иметь чрезмерные запросы, претензии 2) быть слишком алчным

avoir une dent contre qn иметь на кого-л. зуб

coup de dent злословие, колкость

creuser la tombe avec ses dents чревоугодничать с опасностью для здоровья

dеchirer qn ? belles dents разбирать кого-л. по косточкам; поносить кого-л.
<< 1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 39 >>
На страницу:
32 из 39