Оценить:
 Рейтинг: 0

Интенсивный курс турецкого языка. Часть 1 (А1-В2)

Год написания книги
2023
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 63 >>
На страницу:
12 из 63
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Словосочетания, обозначающие языки, образованные от прилагательных и существительных, обозначающих национальность, с безударными аффиксами – ca2 (-ca, -ce), -?a2 (-?a, -?e)

T?rk (турок) – T?rk?e (турецкий язык)

Rus (русский) – Rus?a (русский язык)

Italyan (итальянец) – Italyanca (итальянский язык)

Ispanyol (испанец) – Ispanyolca (испанский язык)

Alman (немец) – Almanca (немецкий язык)

Это правило – общее.

Упражнение 23

Образуйте слова c безударными аффиксами – ca2 (-ca, -ce), -?a2 (-?a, -?e) от следующих существительных, переведите на русский язык, следуя модели.

Модель: T?rk (турок) – T?rk?e (турецкий язык)

T?rk (турок)
Rus (русский)
Italyan (итальянец)
Ispanyol (испанец)
Alman (немец)

Ключ к упражнению 23

Образуйте слова c безударными аффиксами – ca2 (-ca, -ce), -?a2 (-?a, -?e) от следующих существительных, переведите на русский язык, следуя модели.

T?rk (турок) – T?rk?e (турецкий язык)

Rus (русский) – Rus?a (русский язык)

Italyan (итальянец) – Italyanca (итальянский язык)

Ispanyol (испанец) – Ispanyolca (испанский язык)

Alman (немец) – Almanca (немецкий язык)

Упражнение 24 (перевод на русский)

T?rk – T?rk?e
Rus – Rus?a
Italyan – Italyanca
Ispanyol – Ispanyolca
Alman – Almanca

Турецкие слова, похожие на русские

Некоторые лингвисты утверждают, что в турецком языке порядка 10 000 слов, схожих с русскими. Я же расскажу о тех, которые нашла сама. Их можно разделить на 3 группы:

1) Слова, произошедшие от латинских или греческих слов, таких как «проблема» или «программа».

2) Слова просто похожие на русские.

3) Слова похожие на русские по звучанию, однако имеющие другое значение, такие как «bardak (стакан) ” или «tabak (тарелка)».

Слова, произошедшие от латинских и греческих слов

Слова, произошедшие от латинских или греческих слов, не нуждаются в переводе. Их значение понятно, например:

form – форма

problem – проблема

В отношении этих слов есть несколько правил, исходя из которых, из русских слов можно сделать турецкие.

Турецкие слова из русских существительных с окончанием -ция / -сия

Если из русского существительного с окончанием -ция убрать данное окончание и прибавить окончание -syon, получится его турецкий аналог, например:

дикция – diksiyon
делегация – delegasyon
комиссия – komisyon
миссия – misyon
реабилитация – rehabilitasyon

Из данного правила, как и из всех далее перечисленных правил, также есть много исключений, все такие слова надо проверять с помощью словаря или в данном источнике по ссылке https://context.reverso.net/перевод/турецкий-английский/sir (https://ridero.ru/link/pLDy9mtdWDAjDeKD5zFoX).

Турецкие слова из русских существительных с окончанием -гия

Если из русского существительного с окончанием -гия убрать данное окончание и прибавить окончание -ji, получится его турецкий аналог, например:

экология – ekoloji
аналогия – analoji
филология – filoloji
биология – biyoloji
геология – jeoloji

Турецкие слова из русских существительных с окончанием -а /-ия

Если из русского существительного с окончанием -а / -ия убрать -а / -я, получится его турецкий аналог, например:

проблема – problem
программа – program
комедия – komedi
трагедия – trajedi
диаграмма – diyagram
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 63 >>
На страницу:
12 из 63