Оценить:
 Рейтинг: 0

Тесты на основные темы английской грамматики с ключами. Книга 7 (уровень В2+)

Год написания книги
2021
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
то (-) – данное слово не нужно переводить на английский язык.

накрылась с головой (pull.. cover over her head) – нужно изменить форму глагола.

(!) – на этом месте должен стоять прелог.

Тест 1

Переведите на английский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения.

Завтра (tomorrow) будет (there be..) …новая задача (new task).

Ах да, точно (oh yeah, exactly). Мы должны будем определить (have to figure [фига] out) …клиентов (customers), которые (who) больше не активны (be.. no longer active).

Я буду определять (define..) …период бездействия клиентов (period [пириед] of clients [клайентс] inactivity [инективити]) на протяжении пары дней (for a couple of days).

Мы будем искать (we look.. for) …способ (way) снова активизировать (to make them active [актив] again [эгэн]) их на протяжении нескольких дней (for several days) до начала совещания (before …meeting start..).

Я закончу (I finish..) …текущую задачу (current [карент] task [таск]) до пятницы (till Friday).

– Вот клиенты (here be.. …clients), которые (who) были не активны (be.. inactive [инектив]) последние 2 месяца (for the last 2 months).

– Значит (so), найди способ (find a way), чтобы сделать их (to make them) активными опять (active [актив] again [эгэн]).

Ну (well), например (for example), мы можем (we can) предложить им (offer them) …специальную акцию (special [спешил] promotion [промоушен]), особые условия (special conditions [кондишенс]) или (or) любые другие привилегии (any other privileges [привеледжиз]), о которых (which) мы договоримся (we agree.. on).

– Так (so), я и занят этим (I do.. it) на протяжении пары недель (for a couple of weeks), но (but) ни один из способов (none of the methods [ме

одз]), который (which) ты предлагаешь (you suggest [седжест]), пока что не сработал (work.. so far).

– Следовательно (therefore [зэафо]), ищи (look for) новые способы (new ways).

В яблочко (exactly [экзактли])! Ты думал (you think*/ thought/ thought) в правильном направлении (in …right direction).

Сколько времени (how long) им потребовалось на это (it take.. them to complete [комплит] it)? – Они работали (they work..) над данной задачей (on this task) на протяжении одной рабочей недели (during one work week).

Они работали (they work..) над данной задачей (on this task) на протяжении одной рабочей недели (for one work week) до того, как (before) они приступили (they start..) к (-) разработке деталей developing …details (!) нового проекта (…new project).

После того как (after) они тщательно проработали (they carefully work.. out) все текущие задачи (all the current tasks), они приступили (they begin*/ began/ begun) к разработке нового проекта (to develop …new project).

Ключ к тесту 1

Tomorrow there will be a new task.

Oh yeah, exactly. We will have to figure out the customers who are no longer active.

I will be defining the period of clients inactivity for a couple of days.

We will have been looking for a way to make them active again for several days before the meeting starts.

I will have finished the current task till Friday.

– Here are the clients who have been inactive for the last 2 months.

– So find a way to make them active.

Well, for example, we can offer them a special promotion, special conditions, or any other privileges that we will agree on.

– So, I’ve been doing this for a couple of weeks, but none of the methods that you suggest has worked so far.

– Therefore, look for new ways.

– Exactly! You thought in the right direction.

– How long did it take them to do this? – They were working on this task during one working week.

They had been working on that task for one work week before they started developing the details of the new project.

After they had carefully worked out all the current tasks, they began to develop a new project.

Тест 2

…Менеджер финансового отдела (manager (!) …financial [файненшиал] department) (!) …компании (company) позвонит клиенту (call …client) по поводу пополнения (about replenishing) его торгового счета (his trading account).

…Прения (debate [дибейт]) назначены (schedule.. [шедьюл) на завтра (for tomorrow). Предполагаю (I suppose), что (que) они продлятся (it last..) долгое время (for a long time).

Мы будем обсуждать (we discuss..) …политику (policies [полисиз) (!) нескольких новых платёжных систем (several new payment systems) на протяжении часа (for an hour) завтра (tomorrow) на совещании (at …meeting) до того, как (before) Ник начнёт свой доклад (Nick start.. his talk).

Согласно Европейскому финансовому законодательству (in accordance with European financial [файненшил] legislation [леджислейшен]) и политике платежных систем Visa и MasterCard (and …policies (!) Visa and MasterCard payment systems) компания будет обязана (… company be.. obliged [облайджд]) запросить у своих клиентов (to request [риквест] from its customers) всю необходимую информацию (all the necessary information) с целью выполнения (in order to fulfill) требований (… requirements [риквайментс) (!) процедуры идентификации клиента (…client identification procedure [просиджа]), составления экономического профиля (drawing up an economic profile [проуфайл]) и проверки соответствия опыта (and verifying …compliance [комплайенс] of experience [икспириенс]).

Функционал (… functionality) (!) вашего личного кабинета (your personal account) будет ограничен (be.. limited) до тех пор, пока (until) по вашему профилю не будут предоставлены дополнительные анкетные данные (…additional personal data [дейта] be.. provided on your profile).

Мы оказываем услуги (we provide services) в соответствие с (in accordance with) высокими стандартами (high [хай] standards [стэндертс) в области (in the field of) финансов (finance [файненс]) и безопасности (and security) (!) средств наших клиентов


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2
На страницу:
2 из 2