Если бы тебе нужно было выйти (if you should be out) и с кем-то познакомиться (there dating), ты бы это сделала (you do.. so).
Если бы у нас закончился кофе (if we be..* out of coffee), мы бы пошли в магазин (we go.. shopping).
Я не знаю (I not know..), когда (when) выйдет следующий номер журнала (…next magazine be.. out).
Если бы я ошибся (I be..* out/ was, were/ been) в своих расчётах (in my calculations), я бы признал свою ошибку (I admit.. my mistake).
Если бы её машина (her car) сломалась (break..* down/ broke/ broken), она бы растерялась (she be.. confused).
Если бы моё здоровье (my health) пошатнулось (break..* down), я бы незамедлительно обратился к хорошему врачу (I immediately go.. (!) a good doctor).
Если бы оба плана (both plans) провалились (break..* down), мы бы воспользовались его советом (we take.. his advice).
Она могла бы сделать попытку (she can..* make an attempt/ could) заняться журналистикой. (to break into journalism).. (здесь break into = заняться чем-то новым, букв. «прорваться куда-то»)
Если бы это было так (if it be..* so/ were), то (-) это была бы профессия (it be..* a profession/ am, is, are), в которой очень трудно (that be..* very hard) пробиться (to break into). (трудно стать заметной фигурой в данной профессии)
Если бы в те дни (if in those days), актеры не были готовы убить actors (would kill), чтобы пробиться в кино, это было бы странно (that be.. weird). (to break into film). (чтобы получить роль в кино)
Я бы не хотел (I not like..) тратить свои сбережения (to break into my savings), пока не буду вынужден это делать (unless I have to). (аналог: не хочу разбивать свою копилку)
Если бы мне пришлось залезть (I have..* to break into/ had/ had) в мои сбережения (my savings), чтобы оплатить отпуск (to pay for the holiday), я бы в любом случае не стал тратить все отложенные деньги (I not spend.. all …saved money anyway).
– Если бы ты предал меня (If you betray.. me), я бы сказала (I say..), что ненавижу тебя (that I hate you), – вспыхнула она (she burst out).
Если бы он сказал (if he say..*/ said/ said), что хоть что-нибудь понимает в моде (he be..* in fashion/ am, is, are), мы бы разразились смехом (we burst..* out laughing/ burst/ burst).
Полагаю (I guess), что он бы не выскочил из (that he not burst..* out of) дома (…house) в такую холодную ночь (into such a cool night).
Никогда бы не подумал (I never think/ thought/ thought), что дети так быстро вырастают из одежды (…children burst.. out of their clothes so quickly/ Present Continuous).
C
Упражнение 3 (1 006 слов и идиом)
Переведите на английский язык. Выпишите и выучите все новые слова и выражения. Переведите предложения в косвенную речь, начиная так:
He/ she said that…
Clean up
Братья сделали большие деньги (…brothers clean.. up a profit) на рынке недвижимости (in …property market).
Меня раздражает (it irk.. [уёрк] me), что мне приходится (to have) убирать за тобой (to clean up after you).
Мне не потребуется много времени для того (it not take.. me long), чтобы умыться и привести себя в порядок (to clean myself up).
Check in
Вы уже зарегистрировались (you already check.. in) в отеле (at …hotel)?
В какое время (what time) вам нужно приходить на работу (you have.. to check in)?
Всегда лучше (it be..* always advisable [эдвайзэбл]) регистрироваться на рейс пораньше (to check in early), чтобы получить хорошее место в самолете (to get a good seat [сит] on your flight).
Если ты ищешь зонтик (if you look.. for …umbrella [амбрэла]), посмотри в гардеробе (check in …closet).
Я отправлю чек (I put.. …check) по почте (in …mail) завтра (tomorrow).
Проверь (have a check) у себя в сумке (in your bag) – может, оно там
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: