Вопросительная форма
Употребление
Это время обозначает действия, которые говорящий видел собственными глазами, переводится на русский язык обычно формой глагола совершенного вида. К основе глагола присоединяется аффикс прошедшего времени (ti ti tu t?) или (di di du d?) в соответствии с законом гармонии согласных.
Определённый имперфект (утверждение, отрицание, общий вопрос)
Употребление
Определённый имперфект – это сложная форма, появившаяся в результате соединения аффиксов двух времен – настоящего на -yor и прошедшего на -di.
Определённый имперфект передаёт длительные действия, происходившие в прошлом. Турецкий определенный имперфект соответствует русскому несовершенному виду, показывает действие в его развитии.
Аналог в английском языке – Past Continuous Tense, в испанском – Imperfecto de Indicativo.
Неопределённый имперфект
Утвердительная форма
Отрицательная форма
Вопросительная форма
Употребление
Неопределённый имперфект выражает действия, продолжавшиеся какой-либо долгий период или вошедшие в привычку в прошлом.
Lisedeyken ?ok kitap okurdum. – В лицейские годы я много читал.
Неопределённый имперфект используется также в главной части условных предложений для выражения нереальных условий.
Toplanti oldugunu bilseydim, gelirdim. – Если бы я знал, что будет собрание, я бы пришёл.
Прошедшее субъективное/ неочевидное время (-mis)
Утвердительная форма
Отрицательная форма
Вопросительная форма
Употребление
Прошедшее субъективное (не очевидное) время (mis/mis/mus/m?s) употребляется для передачи действий, о которых говорящий знает со слов других людей; услышал по телевизору или радио и т. п. Сам лично он не был их свидетелем.
Например, вы спрашиваете друга, куда он ездил на летние каникулы. Он говорит вам, что ездил в Турцию. Теперь, если кто-то спросит вас, куда ваш друг ездил на летние каникулы, вам следует ответить, употребив прошедшее субъективное (не очевидное) время (mis/mis/mus/m?s):
Arkadasim T?rkiyeye gitmis. – Мой друг ездил в Турцию.
У данного времени нет эквивалентов в английском и испанском языках. При переводе с турецкого предложения выглядят одинаково, однако подтекст в них разный:
Arkadasim T?rkiyeye gitti. – Мой друг ездил в Турцию. – Прошедшее категорическое время – вы сами были свидетелем этого действия.
Arkadasim T?rkiyeye gitmis. – Мой друг ездил в Турцию. – Прошедшее субъективное (не очевидное) время – вы сами не были свидетелем этого действия.
Время используется в рассказах, сказках и анекдотах, например:
Bir varmis bir yokmus, bir k?yde g?zel bir kiz yasamis. – Было ли не было, но жила в одной деревне красивая девушка.
Преждепрошедшее время (-misti) / Mis’li Ge?mis Zaman
Утвердительная форма
Отрицательная форма
Вопросительная форма
Употребление
Преждепрошедшее время представляет собой сложную форму, состоящую из аффиксов двух прошедших времен – прошедшего субъективного на -mis и прошедшего категорического на -ti и личных окончаний.
Преждепрошедшее время обозначает действия, произошедшие до описываемого момента в прошлом.
Istasyona kosup geldi. Ne ?are ki tren kalkmisti. – Он прибежал на станцию. Увы, поезд уже ушел.
НО это весьма и весьма приблизительный аналог Past Perfect Tense в английском и Pluscuamperfecto в испанском языке.
Помимо этого форма преждепрошедшего времени используется для того, чтобы вспомнить или напомнить о событиях, действиях уже произошедших в прошлом.
Мне очень понравилось, как показали суть этого времени здесь http://aybenshok.ru/zamanlar.
Представьте себе ситуацию. Ваш несовершеннолетний сын пообещал вам не курить. Не прошло и и дня, вы выходите на балкон, полить цветы. И вдруг видите картину маслом – ваш отпрыск стоит внизу у подъезда и нагло курит. Естественно, вы вся на взводе, на нервах кричите ему с балкона примерно так:
– Да ты же мне обещал не курить, блин!!! – Sen bana sigara i?memeye s?z vermistin!
Формы возможности (невозможности) и просьбы (-a/-e bilmek)
Gitar ?alabilirim. – Я могу (умею) играть на гитаре.
Taksi ?agirabiliriz. – Мы можем вызвать такси.
Yarin yagmur yagabilir. – Завтра может пойти дождь.
?devleri iki saatte ancak bitirebildim. – Я смог закончить домашнее задание за два часа.
Gelecek seneye yeni binada ders yapabilecegiz. – В следующем году мы сможем заниматься в новом здании.
Sinifa girebilir miyim? – Можно войти (в класс)?