He (tell/ ему сказали) that Mark (send for/ за Марком пошлют) the next day.
They (inform/ им сообщили) that he (tell/ ему сказали) to work in that office all the morning.
She (tell/ ей сказали) that the work (do/ будет делаться) until it (complete/ до тех пор, пока она не будет выполнена) properly.
You (tell/ вам сказали) that the next day Mark (offer/ Марку предложат) to work in that office all the morning until he (do/ пока он не сделает) everything properly.
She (tell/ ей сказали) that Monica (offer/ Монике предложили) to work as an economist.
You (tell/ тебе сказали) that she currently (work/ работает) on on the financial report.
They (inform/ им сообщили) that the work on the project (be underway/ ведется) for several hours.
He (tell/ ему сказали) that many data already (verify/ многие данные уже были сверены).
She (tell/ ей сказали) that we (live/ жили) in the USA.
They (say/ сказали) that we (wait/ нас ждали) for there for one hour.
You (tell/ вам сказали) that we (live/ жили) there for some time before we (move) to Spain.
Тест 7
Переведите предложения на русский язык. Поставьте глаголы в скобках в нужную форму.
I (not be sure/ я не была бы уверена) that Mark (come/ придёт) here tomorrow.
I (be sure/ я была бы уверена) that you (work/ будете работать) in this office all morning.
We (be sure/ мы были бы уверены) that you (work/ будете работать) until you (do) everything properly.
They (be sure/ они были бы уверены) that tomorrow Mark (work/ будет работать) in this office all the tomorrow until he (do) everything properly.
If I (not know/ если бы я не знала) it for sure, I never (say/ я бы никогда не сказала) that Monica (work/ работает) as an economist.
If I (not know/ если бы я не знала) the real situation, I (assume/ я бы предположила) that she now (work/ работает) on a financial report.
If he not see/ если бы он не видел) it with his own eyes, he (not believe/ он бы не поверил) that she (work/ работает) on it for several hours.
If we (ask/ если бы мы спросили) her, how the work (go/ продвигается), she (assure/ она бы заверила) us that she already (verify/ сверила) many data.
If we (not know/ если бы мы не знали) their history, we probably (say/ мы бы, возможно, сказали) that they (live/ жили) in the United States.
If we (have/ если бы мы имели) another information, we (not say/ мы бы не говорили) that they live/ жили) there for a year.
If we (ask/ если бы нас спросили), we (say/ мы бы сказали) / that we (live/ жили) there for some time before we (move) to Spain.
Упражнение 1 (1142 слова и идиомы)
Переведите текст на русский язык, абзац за абзацем. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в нужную форму; вместо троеточия соответствующий артикль; вместо восклицательного знака соответствующий предлог. Выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание близко к тексту.
Переведите прямую речь в косвенную, начав так:
She / he said that…
Yogurt Dreams
Danya (sit) (! / на) …windowsill (look / глядя) (! / на) …stars.
It (be / было) already late, high time to sleep, but he (not want / не хотел). It (happen / случалось) practically every day. Mom and Dad (be / были) (preoccupy / обеспокоены) (!) this issue (этим).
They (consult) …best doctors (! / в) ...city, …men (!) medicine. They (prescribe) various pills and potions (!) …boy, but it (not work). Just (!) that time Danya’s grandmother (come) (!) visit them.
One late evening, when Danya, instead (!) (go) (!) bed, (watch) …stars, she quietly (enter) …room, (sIt) down (!) …chairand (ask):
– you (like) …stars?
– Yes, granny, I really love them, it (seem) (!) me that there (be) so many secrets and mysteries (!) …night sky. I like (!) look (!) …stars (!) night and dream.
– What you usually (dream) (!)?
– I (not even know) how (!) explain this, I just sit and dream (!) nothing. And my soul (be) so pleased (!) it.
– But it (be) probably not very interesting (!) dream (!) nothing. – she (wonder / засомневалась она).
– Well, I apparently (not mean) it. For example, I (look) at …star and think what it (be / какой она будет) like if (если) you approach it, what (happen / происходит) (! / на) it and who (live) there.
(!) my opinion (по-моему), wizards, knights and beautiful princesses live (!) …stars, although there (be) evil magicians and allkinds (!) Baba Yaga there, but …knights always defeat them all.
– Oh, Danya, what …fellow you (be)! – You (tell) me such …beautiful bedtime story. Well, (not you really want) (!) sleep?
– No, grandma, I absolutely (not want) (!) sleep. – …boy (answer / ответил) sadly and (sigh) heavily.
(!) all (ведь), he also (not like / не нравилось) that he (cause / он доставляет) so many problems and inconveniences (!) his relatives (!) his unwillingness (!) go (!) bed (!) time.
– you (want / хочешь) (!) see everything you (just tell) me (! / в) …yogurt dream?» — …grandmother (ask / спросила).
– (!) course (конечно) I want! – Danya (exclaim / воскликнул) joyfully. – What kind (!) yogurt dream (be / это) this?
– This (be / это) …wonderful dream, which you can order (depend) (!) (в зависимости от того) what you want (!) see (увидеть). Only (!) first (сперва) you need (!) go (!) bed, put your head (!) …soft pillow, take cover (!) …warm blanket, relax, close your eyes and think about …dream you (like / ты бы хотел) (!) see (увидеть). And it (come / придёт). But (!) first I (bring / принесу) you …wonderful remedy (! / для) this.
Grandma (come) (!) (вышла), and soon (return) with …glass (!) some white drink, deliciously (smell / пахнущего) (!) berries:
– Have my wonderful yogurt, and then do as I (teach / учила). Tell me (!) …morning what you (see / увидел) in your dream. we (agree / договорились)?
– Sure, granny, agreed! — …boy (say / сказал) hopefully.
So he (do / сделал) everything exactly as his grandmother (tell/ велела), and he (find) himself (!) …unusual dream. Danya (dream / приснилось) that he (stand / стоит) in line (!) …Dreams Shop, and there (be) two more kids — …boy and …girl (!) front (!) him (перед ним).