Махкам заплакал горькими слезами и рассказал матушке все, что с ним приключилось.
– Не печалься мой жеребеночек, всякой беде помочь можно. Брат моей бабушки, как известно тебе, уважаемый переписчик, мы у него попросим совета.
* * *
Старик переписчик сидел в дворцовой библиотеке и писал, низко склонившись над книгой, светильник у его ног освещал желтые страницы.
Выслушав своих родственников, он сказал:
– Да, о волшебной воде написано в книге Абрубека ибн-Мусы Мургаби. Знаю я этот трактат, о нем и говорил лекарь падашаха. Я здесь переписывал его. О, это великая книга, нужно только уметь постичь ее мудрость. А мудрость ее велика.
– Конечно, уважаемый дедушка, – перебил его Махкам. Ну а где ее искать, это в книге написано?
– Где искать? Нет, об этом мудрый Абрубек ибн-Муса Мургаби ничего не писал. Я прочел книгу от корки до корки, но этого в ней нет. У меня хорошая память.
– Ну, конечно! Иначе бы падишах сам знал, где искать. Идемте, матушка, тут нам делать нечего.
– Ох, юность, юность, она подобна жеребенку: мчится и думает обогнать само время. Сядь, внучок, сядь и ты, дочка, что я вам скажу. Ох-ох. Волу – пинок, мудрому – намек. Слушайте. Абрубек ибн-Муса Мургаби в своей великой книге ссылается на другую, еще более великую книгу, очень древнюю. Это диван великого поэта Журата-Жунунчи, где он упоминает о неком трактате арамейского письма. Ох, это древнее письмо. Ну, хорошо, хорошо, молла-нетерпеливый. Спутай ноги своему коню, слушай. Давным-давно существовал цветущий город Баласагун. Стены его были так высоки, а воины – так могучи, что не страшны ему были многочисленные враги. Люди там были не такие, как мы, и поклонялись они своим богам, а не Единому и Всемогущему. И говорили они на своем языке, не похожим на наш. Колдуны и чернокнижники сидели там в своих лавках, подобно нашим менялам или продавцам арбузов, а волшебную воду там продавали простые водоносы.
– Где же этот чудесный город, мовлоно? – воскликнул Махкам.
– Его больше нет. Знаешь же, зеленая голова, что время не только черноволосого юношу делает согбенным старцем. Оно и дворцы превращает в песок. Ты тоже когда-нибудь это познаешь, жеребеночек мой.
– Тогда пропала моя голова, и я умру молодым!
– Даст Бог, нет. Найди развалины Баласагуна. Но спеши, лишь на седьмой день месяца Зулькада, когда на небо взойдет луноликая Зухра и сбросит свое покрывало, сотканое из серебряной пыли, ты сможешь узнать то, что тебе нужно. Но помни, ты должен до ее захода уйти из города, ибо тот, кто ночь в заколдованном городе проведет, никогда оттуда не уйдет. Еще берегись своего отражения и избегай глядеть на стены, покрытые росписями Мани. Иди, да сохранит тебя Аллах, да поможет тебе праведный Хызр, защитник всех скитальцев..
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: