Покидая квартиру, лорд неожиданно сделал открытие, точнее, пришёл к философскому умозаключению: «Если мой дом – моя крепость, то коммунальная квартира – это крепость в осаде. Вечный бой, никакого покоя!»
Глава 6
Знакомство с чуждой реальностью чуть не закончилось, едва начавшись. Лорд совсем упустил из виду, что здесь, в СССР, правостороннее движение. Переходя пустую улицу, он по привычке посмотрел направо и, уже выходя на дорогу, бросил взгляд налево. Слава Богу, что и у лорда, и у водителя старого легкового автомобиля была отличная реакция: первый резво отпрянул назад, второй молниеносно вывернул руль, избегая столкновения, и вылетел на встречную полосу. Хорошо, что дорога была пустой, поэтому автомобиль не столкнулся с другими машинами. Подъехав к бордюру, водитель выскочил из салона и обрушил на бестолкового пешехода поток брани. Выпустив пар, он сел в машину и уехал. А стоящий на тротуаре лорд пытался понять: что происходит? Обычно при столкновении с неизвестным или в непривычной ситуации параллельное сознание выручало его. Но сейчас, когда лорд переходил дорогу, русский двойник не предупредил его о правостороннем движении. Он словно отключился. Лорд Адамс был жутко напуган. Не столько самим дорожным инцидентом, сколько исчезновением двойника. Неужели от Ивана Адамовича Британцева ему остались только документы, пенсия да комнатушка в коммунальной квартире? И как же он, лорд Адамс, теперь будет без информации? Эти сведения о правостороннем движении всплыли из памяти самого лорда, человека образованного и осведомлённого о реалиях жизни в других странах. Но привычка-то ориентироваться на левостороннее движение сработала раньше, чем логическое мышление. А привычки – великая сила. И любой иностранец, даже знающий кое-что о порядках в другом государстве, не владеет всей необходимой информацией, что имеется в распоряжении местных жителей. Для лорда Адамса это параллельное сознание – гид, сопровождающий его в чужой стране. А теперь этот «гид» исчез. Великие небеса! Что теперь будет?
Лорду показалось, что его сердце забилось в тесную нору – стало трудно дышать. В голове застучало, в глазах потемнело. Вдруг знакомый женский голос произнёс: «John Adams, pull yourself together». Лорд послушно взял себя в руки, сделал несколько глубоких вдохов, успокоился и, пока не рискуя переходить через дорогу, пошёл по улице.
Увидев магазин с вывеской «Хлеб», лорд зашёл туда. Типичный магазин самообслуживания. Вдоль двух стен тянутся деревянные стеллажи с хлебной продукцией. В конце одного из них, ближе к выходу, – прилавок с кассовым аппаратом, за которым стоит продавщица – полная, круглолицая женщина, в белом халате и колпаке, похожем на цилиндр.
Медленно продвигаясь вдоль стеллажей, лорд рассматривал товар и внимательно изучал ценники. Стоимость большинства хлебных изделий измерялась копейками: 10, 16, 25, 50. Лорд Адамс напряг память. Кажется, в одном рубле должно быть сто копеек. Значит, денег у него с собой достаточно. Надо решиться и что-нибудь купить.
Покупатели брали товар, расплачивались, уходили, а лорд всё ещё разглядывал ценники. И украдкой наблюдал, как ведут себя покупатели, что они говорят продавщице. Раз уж параллельное сознание его покинуло, придётся действовать самостоятельно – брать пример с местных жителей, подражать им, насколько это удастся. Хорошо, что вместе с пропажей русского «гида» не исчезло знание русского языка. Вот это была бы катастрофа!
Больше всего лорда удивило, что продавщица подсчитывает стоимость покупок на старомодных бухгалтерских счётах с деревянными костяшками на металлических прутьях. А на кассовом аппарате выбивает уже готовую сумму. Но ведь в 1976 году развитые страны уже перешли на микрокалькуляторы. Неужели в Советском Союзе, который гордо вещает на весь мир о своих технических достижениях, до сих пор вместо калькуляторов пользуются примитивными счётами?
Громкий голос кассирши заставил лорда очнуться.
– Гражданин, что Вы там бродите, как в музее? Вы будете что-нибудь покупать?
Лорд Адамс взял полбулки белого хлеба и батон, достал из кошелька бумажный рубль и положил на тарелочку возле кассового аппарата. Уже забирая сдачу, он спохватился:
– Извините, я забыл… Мне нужен ещё пакет.
– Какой пакет? – удивилась продавщица.
– Пакет-майка, – пояснил лорд.
– А фуфайку не надо? – ухмыльнулась продавщица.
Лорд опешил. «Наверно, в семьдесят шестом году таких пакетов ещё не было», – подумал он и сказал:
– Тогда бумажный пакет с ручками.
– Может, ещё с ножками? Чтобы сам продукты нёс до дому? – съязвила продавщица.
Лорд совсем растерялся. Неужели и таких пакетов здесь нет?
– Но куда же мне это положить? – спросил он, кивнув на хлеб, который прижимал рукой к груди.
– А я почём знаю? Вы же идёте в магазин, так берите сумку.
– А если я забыл?
– Не забывайте!
Обескураженный лорд молча направился к выходу. Но сообразил, что запамятовал купить ещё кое-что.
– Извините, – произнёс он, обернувшись, – я хотел купить тосты, но не нашёл их на прилавке. У вас есть тосты?
Тонкие, как ниточки, брови продавщицы удивлённо изогнулись:
– Какие тосты?
– Тосты, которые едят, – уточнил лорд.
– Уважаемый товарищ! – насмешливо сказала продавщица. – Тосты не едят, а говорят.
Теперь у лорда изумлённо подпрыгнули брови. Почему тосты нельзя есть? Но он не решился больше задавать вопросы и, крайне озадаченный, вышел из магазина.
Когда он шёл по улице, неожиданно включилось параллельное сознание. Включилось и тут же подбросило информацию, в свете которой стала понятна странная реплика продавщицы. Оказывается, слово «тост» в русском языке, так же как в английском, имеет два значения. Первое – «тост» в качестве речи с предложением выпить за или в честь кого-то – советские люди знают хорошо… и даже слишком. Другое толкование слова «тост» – ломтики белого хлеба – известно не всем; чаще употребляется слово «гренки». Да и откуда советским людям знать второй «тост», если такой продукт в Советском Союзе не продаётся. Гренки делают сами: режут белый или чёрный хлеб. А тосты, в привычном европейском понимании, в советских магазинах не обитают.
Лорд очень обрадовался! Конечно, вовсе не из-за того, что разъяснился каламбур с тостами. Он был рад, что объявилось параллельное сознание. Теперь он не один в чужой стране; Иван Адамович Британцев поможет ему – «гид» нашёл своего потерявшегося «туриста». Непонятно, правда, где он шатался, этот «гид»? Может, параллельное сознание временами тормозит, словно зависший компьютер? А впрочем, сейчас это не имеет значения. Главное, что русский двойник объявился и теперь лорду Адамсу не страшны даже советские продавцы.
Глава 7
Идти дальше за покупками не имело смысла, ведь ни сумки, ни пакета у лорда не было, а сервис в советской торговле явно не рассчитан на удобства потребителя. Наверняка у Ивана Адамовича есть сумка – в следующий раз надо захватить её с собой.
Дорогу в коммунальную «крепость» лорд нашёл сам. Память у него была хорошей, к тому же он пока не рисковал уходить далеко от своего нового дома. Во дворе лорд увидел Петровну с хозяйственной сумкой в руке. Наверно, соседка шла в магазин. «Опять невод забыл! – насмешливо бросила она, проходя мимо. – Ну и растяпа ты, Адамыч!» Глядя ей вслед, лорд подумал: «Что она болтает? Невод – это же рыболовная сеть». Он ждал подсказки из параллельного сознания, но двойник молчал. И снова лорда охватил страх, а вместе с ним возмущение. Да что же это такое! Включается, когда хочет; не появляется, когда нужен. Если уж влез в чужое сознание, так помогай, а не спи, как Емеля на печи в одной русской сказке.
Досадуя на переменчивое поведение этих непредсказуемых русских, лорд поднялся на свой этаж. Едва он вошёл в прихожую, из комнаты, расположенной ближе всех к двери, выглянул парень – тот самый, похожий на студента. На нём были спортивные брюки и футболка.
– Доброе утро, Иван Адамыч, – сказал парень лорду. И попросил: – Помогите мне с английским.
Лорд остолбенел от страха. «Неужели они узнали, кто я? Великие небеса! Что теперь будет?» Когда-то он читал в британских газетах, что люди в Советском Союзе с подозрением относятся ко всем иностранцам. А вдруг и эти, из коммуналки, подумают, что он – английский шпион, и донесут властям? От этой мысли лорду стало совсем плохо, и, спасаясь от надвигающихся обвинений в шпионаже, он испуганно пробормотал:
– Я плохо знаю английский.
– Не скромничайте, Иван Адамыч, – усмехнулся парень и обиженно пробурчал: – Вы же мне всегда помогали.
«Значит, мой двойник и раньше помогал ему с английским, – успокоившись, подумал лорд. – Следовательно, они не знают, кто я».
– Ну пожалуйста, – протянул парень тоном капризного ребёнка. – Мне завтра надо обязательно сдать зачёт, а то меня не допустят до сессии.
Заметив над плечом парня отрывной календарь, висевший на стенке в комнате, лорд присмотрелся к нему. На листке была крупная красная цифра 20, и тоже красным, помельче – июнь, воскресенье. «Значит, сегодня двадцатое июня, воскресенье, – подумал лорд. – А вчера, когда я был ещё в Британии, было девятнадцатое июня. Выходит, что число и время года не изменились».
– Так что, поможете? – не отставал парень.
– Ладно, помогу, – согласился лорд. – Но сначала отнесу покупки.
Бросив насмешливый взгляд на хлеб в руках лорда, парень спросил:
– Опять невод забыли?
«И этот про невод. Что они имеют в виду?» Лорд ждал подсказки от двойника. Но подсказка явилась не из параллельного сознания, а из кухни – в образе Лидии Кирилловны с кастрюлей в руках.
– Вечно ты, Адамыч, забываешь авоську, – проворчала женщина. – Идёшь в магазин, так не забывай сумку.
И зашла в комнату, возле которой стоял парень. «Значит, авоська – это сумка. Но какое отношение авоська имеет к неводу?» Так и не услышав пояснения от двойника, лорд направился в кухню. Положил хлеб в шкафчик и выпил стакан воды. Сырую, из крана, пробовать не рискнул – налил холодной из чайника.