Оценить:
 Рейтинг: 0

Подставная невеста дракона

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
5 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Тот в ответ только оскалился ехидной клыкастой улыбкой. Никогда не понимала этих мальчишеских игр в подначки, поэтому хмуро посмотрела на мужчин и сказала:

– Ну, вы тут пока майтесь дурью, а я пойду.

– Я провожу, – тут же отозвался мой новоявленный супруг, прекращая играть в гляделки с другом.

Когда я подошла к тому воину, из плеча которого только что вынули острое перо, и объяснила, что хочу помочь с перевязкой, то лицо у него было таким же удивлённым, как и у Фарида, когда я поделилась с ним этой идеей.

Брюнет бросил вопросительный взгляд мне за спину, где стоял Шонари, а потом с некоторым недоверием позволил обработать свою рану. Остальные члены отряда всё это время с нескрываемым любопытством наблюдали за нами. Второй дракон уже сам протянул мне исцарапанные руки, а потом третий и четвёртый.

Через полчаса с помощью раненым было покончено. Теперь драконы из отряда моего новоявленного супруга поглядывали на меня с большим дружелюбием, что лично меня немного порадовало. Вот только следующие новости, которые сообщил мне Шонари, усаживая меня на своего коня, оказались далеко такими не оптимистичными.

Глава 8. Сомнения

Шонари Асаш

– И что это было? – тихо спросил я у Фарида, пока Ланария обрабатывала раны Аскена.

– Вот и я задаюсь тем же вопросом. Твоя новоиспечённая супруга слишком уж подозрительная, – задумчиво отозвался друг, заставляя меня снова зарычать. – Скажи ещё, что не замечал её странностей? Какая нормальная магичка будет обрабатывать раны драконам? Она не может не знать, что наша регенерация уже к утру уберёт все последствия от подобных царапин. Да и вообще, слишком уж она вежливая для избалованной герцогини. Смотрит прямо, без брезгливости и высокомерия, на подначки не ведётся, а только снисходительно улыбается. На нас напали горгульи, но вместо слёз, причитаний и требований вернуть её брату она перевязывает раны парней из отряда своим свадебным платьем, – привёл весомые аргументы друг.

– Да, это необычно, но я не планирую жаловаться. Что страшного в том, что моя жена не истеричка? – возразил я.

– Согласен, на первый взгляд ничего плохого в этом нет. Только это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Сестра Дэниона де-Ида просто не может быть такой неестественно милой, – сказал Фар, не сводя взгляда с моей Ланы.

– На что ты намекаешь? – напрягся я.

– Я не намекаю, а говорю прямо – эта девушка скорее всего не Ланария де-Ида. Странно, что ты сам не пришёл ещё к подобным выводам. Мне начинает казаться, что свадебный обряд с магичкой повредил мозг генерала Шонари Асаша, иначе ты давно бы понял, что нам подсунули хитрую шпионку под видом аристократки, – выдал свои умозаключения Фарид.

– Думай, что несёшь! – приглушённо прорычал я, хватая друга за грудки.

– Вот я о том и говорю, что не прошло ещё и суток, а ты уже готов поверить какой-то непонятной девице, а не мне – своему другу, с которым не один год воевал бок о бок, – не уступал Фар.

– Ланария моя райна[2 - Истинная пара], – признался я.

– Не может быть! Ты уверен, что не ошибся в свих ощущениях? Тебя нужно проверить на магические воздействия. Кто знает этих подлых магов, может они изобрели что-то, что пробивает природную защиту драконов? – не поверил мне приятель.

– Я не ошибся, и никто на меня не влияет. Мы прошли обряд в Подлунной обители. В святилище богов стирается любое внушение, так что это ты нелогичен в своей ненависти к магам. К тому же, ты сам видишь ауру моей супруги. У Дэниона де-Ида нет других кровных родственников кроме сестры. Подделать ауру невозможно, так что подмены быть не может. Я сам удивлён, что Ланария оказалась адекватной девушкой, но не собираюсь на это жаловаться, – возразил я, но почему-то о том, что внешность Ланы немного отличается от подаренного мне портрета, промолчал.

– Ладно, ты можешь верить кому хочешь, а я не обязан подставлять открытое горло твоей магичке, – уже спокойней проворчал Фарид.

– Это твоё право, но не смей хамить моей райне, – предупредил я приятеля.

– Как скажешь. Нападение гарпий среди бела дня на отряд драконов тебе тоже не кажется подозрительным? – ехидно поинтересовался Фарид.

– Кажется. Нам нужно срочно сменить маршрут. Расчёт Валерона строился на том, что брак между мной и Ланарией не состоится. Лаэртийцам крайне невыгоден этот союз особенно сейчас, когда есть возможность получить поддержку эльфов и сломить наше сопротивление. Думаю, никто не ожидал подобного исхода церемонии, и магам мы теперь как кость в горле. Наверняка нас снова попытаются убить, но так, чтобы это не выглядело открытым нападением Лаэрты, – высказал я своё мнение.

– Исходя из твоей логики, им нужно убрать не всех нас, а только твою жену. Тогда нас обвинят в убийстве герцогини Ланарии де-Ида, а следовательно, о мирном договоре между странами будет забыто, – озвучил мои собственные страхи Фар.

– Гарпии целились именно в Лану, – напомнил я.

– Да, мне это их поведение тоже показалось странным. Значит, из твоей девчонки решили сделать жертвенную барашку, а не шпионку. Это меняет дело, – хмуро отозвался друг.

– Нам придётся разделиться с отрядом и идти через лес в крепость Урд, – сказал я.

– Да, так будет безопаснее, но это же огромный крюк. Выдержит ли твоя герцогиня три дня в пути и ночёвки под открытым небом? – спросил Фарад.

– Она справится. Выбора нет. Я не стану рисковать жизнью своей райны, – твёрдо ответил я.

– Не спорю. Кого возьмём с собой? – уточнил Фарид.

– Аскена и Рошера, – выбрал я именно тех бойцов, о чьих ранах сейчас заботилась моя жена.

Для такого выбора было несколько причин. Во-первых, эти парни сильнейшие воины в отряде и пострадали именно потому, что самоотверженно оберегали нас во время сражения, а во-вторых, драконы не забывают доброты. Лана, сама того не зная, только что приобрела верных защитников ценой всего одного разорванного платья.

– Разумно. Нужно решить вопрос с провизией и снаряжением на время похода, – напомнил мне о насущном приятель.

– Этим займёшься ты. Встретимся у Серого Клыка через пять часов. И добудь моей райне более практичную одежду, – распорядился я.

– Боюсь, что она не удовлетворит взыскательный вкус герцогини де-Ида, – съязвил Фарид.

– Лана теперь герцогиня Асаш, а драконицы в первую очередь заботятся о своём комфорте, а не о статусе, – возразил я.

– Ну-ну. В любом случае, тебе достанется самая сложная задача – сообщить своей супруге об изменившихся обстоятельствах нашего путешествия. Пожалуй, я не стану смотреть на это представление. Мои уши слишком чувствительны к женским крикам, – заявил этот наглец, обращаясь в поджарого красного дракона.

Фарид разбежался и взмыл в воздух, а я направился к своей Лане.

Глава 9. Осознание

Светлана Белая

Я смотрела на супруга Ланарии и просто не знала, что ему ответить, а потому потрясённо молчала. Три дня в седле, без сменной одежды и возможности помыться – это ужасно. А как мы будем спать? Просто так на земле?

Я уже начинала понимать, почему местные аристократки носят на себе такие громоздкие платья. Наверное, из-за того, что никогда не знают, чем может закончиться торжественный приём, а так и одеяло и перевязочный материал под рукой.

«Гадские де-Иды! Откуда они взялись на мою голову со своими идиотскими планами?!» – мысленно повозмущалась я, а потом сама же себя осадила. Всё-таки Дэнион вылечил Лизу, а временные неудобства можно и потерпеть, а потому глубоко вздохнула и спокойно спросила:

– Это так необходимо? Вы говорили, что к вечеру мы доберёмся до города. Так зачем нам идти через лес?

– Зови меня по имени и без официоза – Шонари или Шон. А в том, что касается маршрута… Я не хочу пугать тебя, Ланария, но есть риск, что нас попытаются устранить. Ты должна понимать, что далеко не всем выгоден мир между Лаэртой и Пирией, – осторожно подбирая слова, сказал мужчина.

Если честно, то ничего я толком не понимала кроме того, что угодила в очень скверную историю. В этом чуждом мне мире я ощущала себя слепым котёнком. Тех знаний, которые удалось получить за месяц в имении де-Идов, катастрофически не хватало. Вот чем мне сейчас может помочь умение пользоваться столовым серебром или навык вести беседу о модных веяниях в Лаэрте? Настоящая Ланария считала, что от излишне общительных мужчин можно отделаться, начав с ними разговоры о платьях, а остальное мне знать не стоит. Когда я попросила книги по истории мира, политологии или что-то про драконов, то Денион сказал, что мне не стоит забивать себе голову глупостями, что эти сведения мне никак не пригодятся в дальнейшей жизни. И что теперь? Я чувствовала себя полной идиоткой в основном потому, что позволила втянуть себя в огромные неприятности, да ещё и не выяснив всех условий, готовящейся аферы.

– Вы… ты считаешь, что нападение гарпий было покушением? – выделила я главное из слов герцога.

– Ты правильно меня поняла, Лана, – вкрадчиво произнёс мужчина, глядя на меня с некоторым недоверием.

– Тогда нам лучше поскорее уйти отсюда. Наверное, – добавила я, стараясь не показать, как сильно напугали меня слова супруга Ланарии.

Или всё-таки моего? Помнится, у настоящей сестры Дэниона в мужьях имелся бледный и тощий граф. Как же всё запуталось! И как теперь выходить из сложившейся ситуации? И главное – собираются ли де-Иды вообще возвращать меня домой? Женская логика, о которой так нелестно отзываются земные мужчины, упорно твердила мне, что Дэниону выгоднее всего просто меня убить, чтобы скрыть факт подлога. Быть может, это именно он и наслал этих гарпий. Как говорится, нет тела – нет дела.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
5 из 8