Ради бога, уймись!
Отставив бокалы с вином, он вытер руки о брюки.
– Мы можем обсудить условия вашего немедленного приема на работу. Располагайтесь удобнее.
Алекс предпочла бы стать невидимой. Она отошла к окну отчасти из-за безотчетного желания укрыться за шторами, но еще и потому, что ее внимание привлекло мерцание бронзы.
Неужели это?..
Да! Отодвинув в сторону бархатную портьеру, она нашла подтверждение своим надеждам.
Телескоп!
С детских лет картина ночного неба привлекала ее. Жизнь на борту торгового судна давала мало развлечений после захода солнца. Она так часто забирала у отца его подзорную трубу, что в конце концов он сдался и купил ей такую же в личное пользование. Здесь, в Лондоне, Алекс чуть не разорилась, купив себе за шестнадцать шиллингов телескоп в лавке, где шлифовали линзы. Но то был инструмент для любителя.
А этот…
Этот, без сомнения, представлял собой самую изумительную вещь, к которой ей когда-либо удалось прикоснуться.
Не раздумывая долго, Александра наклонилась и заглянула в окуляр. И поняла, что инструмент был направлен на окно мансарды дома, стоявшего на противоположной стороне улицы.
Это была комната, где обитали служанки, молоденькие и миленькие наверняка. Алекс сменила игривое направление трубы, перенацелив ее на цветник в центре площади. Господи, теперь она могла видеть каждую желто-зеленую травинку, вылезавшую из почвы на газоне!
У нее за спиной звякнул бокал. Вздрогнув, Алекс отшатнулась от телескопа. От резкого движения телескоп крутануло на вращающейся подставке – труба чуть не сбила стоявшую рядом вазу. Алекс успела вовремя поймать ее в воздухе, продемонстрировав тем самым профессиональную хватку.
«Почему бы и нет, я здесь для того, чтобы предложить свое умение обращаться со сложными, дорогими механизмами».
– Простите, я не расслышал ваше имя: мисс?..
Ее язык словно завязали морским узлом.
– Маунтбаттен, – все-таки сумела произнести она. – Александра Маунтбаттен.
Склонив голову набок, он испытующе смотрел на нее.
У нее замерло сердце в предвкушении.
Александра не ожидала, конечно, что он тут же признается ей в любви. Нет, самое большее будет: «Мы не встречались раньше?» Или: «Ах да! Мы встречались у Хэтчарда, верно?»
– Мисс Маунтбаттен, мне исключительно приятно познакомиться с вами.
О, он не помнит об их встрече!
Вот и чудесно, сказала себе Алекс. Если бы он запомнил ее, в его памяти она осталась бы неуклюжей, нелепой любительницей чтения, которая не заслуживает внимания. А теперь это вообще подарок судьбы – можно не тратить время на мечтания о нем, не испытывать душевной боли.
Тем не менее разум отказывал ей, когда она думала об этом человеке. Алекс все же чувствовала себя уязвленной, совсем, правда, немного. В глубине души ее гордость страдала от явных доказательств собственной глупости.
Он убрал с чайного столика канделябр с оплывшими свечами и два пустых бокала для бренди, сдернул с рога забытый чулок и после короткого раздумья, куда бы его надежнее спрятать, скомкал и сунул за подушку.
– Я и правда должна идти, – сказала Алекс. – Мне кажется, я отвлекла вас от чего-то важного…
– Ни от чего вы меня не отвлекли. Во всяком случае, ни от чего серьезного. – Он похлопал по спинке кресла. – Присядьте.
Алекс беспомощно посмотрела на предложенное кресло. Чейз сел на кушетку напротив. И утонул в ней. Это дало Алекс повод представить, как обивка на кушетке вытягивалась и принимала форму тел тех, кто встречался на ней в жарких объятиях.
Он нанес последний курьезный удар по приличиям, когда растопыренной пятерней стал приглаживать свои растрепанные каштановые волосы.
– У меня есть двое, за которыми нужен глаз да глаз.
Часы!
Да, сосредоточимся на часах. На тикающих штуках с циферблатами, стрелками и шестеренками. Они были средством заработать на жизнь, когда Алекс стучалась в задние двери особняков на Мейфэре, пытаясь найти как можно больше клиентов.
Она здесь не для того, чтобы с тупым видом таращиться на завитки волос на его груди, или попытаться понять смысл траурной ленты у него на рукаве, или высечь себя за идиотские выдумки, что вот сейчас этот молодой красавец заключит ее в объятия, признается, что несколько месяцев страдает от любви к ней, и поклянется, что покончит с порочным образом жизни, потому что благодаря ей его жизнь обрела смысл.
Алекс с грохотом захлопнула крышку сундука со своими фантазиями, затянула на нем ремни, навесила замок, а потом сбросила вниз с обрыва.
Это всего лишь один из деловых визитов.
Он начал:
– Я не стану рассказывать предысторию. Их передавали друг другу мои родственники, пока они не оказались у меня прошлой осенью.
Значит, фамильная ценность.
– Полагаю, они дорогие?
– О да, – сухо откликнулся Чейз. – Действительно, дорогие. Если честно, даже не представляю, как с ними поступить. Я получил их вместе с титулом.
– С титулом? – удивилась Алекс.
– Бельвуа. – Когда она не отреагировала, Чейз добавил: – С титулом герцога.
Не удержавшись, Алекс прыснула.
Герцог? О, как Пенни будет торжествовать – она предполагала что-то вроде этого.
– Поверьте, – продолжал он, – я тоже считаю это абсурдным. Вообще-то в настоящее время я всего лишь наследник герцога. Вследствие дряхлости моего дядюшки мне передали установленные законом герцогские обязанности. Одни обязанности и никаких привилегий. – Молодой человек вяло махнул рукой в ее сторону. – Ну что ж… Теперь проведите для меня урок.
– Э… Простите, что?
– Я мог бы навести справки о вашем образовании и опыте, но это мне кажется пустой тратой времени. Вы можете продемонстрировать ваши знания на практике.
Что это значит? Ему хочется узнать, как работает часовой механизм? Возможно, он имеет в виду хронометр – карманные часы. Она сможет объяснить ему, почему у хронометра ход точный, а напольные часы, например, отстают на несколько минут каждый день.
– Какой именно урок вы хотите получить?
Он пожал плечами.