Оценить:
 Рейтинг: 0

Альпинист. Покорить СССР. Книга 3

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 12 >>
На страницу:
4 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Нет, с вами представители посольства еще будут, люди с Министерства иностранных дел и прочие официальные люди.

Дмитрий наклонился ко мне ближе, шепнул:

– Но они не в курсе наших дел. Еще будет охрана. Это обязательно. К каждому из вас будет приставлен телохранитель. Твой – Михаил, – тоже из нашего ведомства. Он коротко проинструктирован насчет того, чтобы выполнять твои поручения. Так что в случае чего, если что-то вдруг понадобиться – можешь просить его.

Ничего себе, личный телохранитель!

– Удачи тебе, Андрей! Как прилетишь, обязательно тебя встречу. Лично!

Дмитрий пожал мне руку, и мы распрощались.

К десяти часам нас привезли в аэропорт, там уже нас ждал самолет, приготовленный только для нас. И вновь журналисты. Пресс-конференция получались короткой – нужно было спешить, чтобы успеть в «окно» хорошей погоды.

Вылетели.

Я был молчалив, а вот ребята напротив, говорили без умолку. Их можно было понять, никто из них дальше Ялты еще не летал. А тут целая Великобритания! Летим в Лондон. Впрочем, в Лондоне мне тоже не доводилось быть, но особо и не хотелось – в мой век высоких технологий можно было посмотреть быт и достопримечательности любого города или страны, просто зайдя в интернет.

Ну и телохранители, конечно, добавляли ощущение неправдоподобности всего происходящего. Марина тут же начала строить глазки своему, Генка – рассказывать про то, как он пробирался сквозь ледяную стужу, ведя группу вперед, к Пику, а Клим – мериться силой рук.

Мы же наконец с Лесей побыть вдвоем.

– Ты переживаешь? – спросила девушка, видя мое состояние.

– Немного.

– Немного?! – улыбнулась Леся. – Да ты места себе не находишь! Круги вон под глазами, ночами, наверное, не спишь. Еще ходят к тебе эти странные люди в серых плащах. Я понимаю, что там скорее всего серьёзные дела вы обсуждаете, но мне тебя жалко, я беспокоюсь за тебя.

Я едва справился с желанием рассказать ей обо всем. Нельзя!

– Просто перелетов боюсь, – ответил я. – А насчет посетителей… извини, не могу рассказывать. Пока не могу.

Едва ли в это поверила Леся, но вопросов она больше не задавала. В глазах ее вместо успокоения появились огоньки тревоги. Она переживает – понял я. Только никак я ее сейчас успокоить не могу, и сам едва держусь.

Потом – пообещал я себе. Потом я расскажу ей обо всем, когда будет можно, когда приземлился опять у себя и когда передам пленку Дмитрию.

Бортовой обед был царский. Нам принесли красную икру, белый хлеб, масло, мясную нарезку, чай. Мы с большим аппетитом поели и на некоторое время задремали. Когда же открыли глаза, то самолет уже совершал посадку.

– Лондон! – только и смог выдохнуть Генка, глядя в иллюминатор.

Нас встретил вполне себе обычный аэропорт, ничем не лучше того, откуда мы садились. Правда, народу было больше. Все те же журналист и официальная встречающая делегация. Мы быстро отметили, что газетчики тут гораздо наглей и беспардонней. Вспышки фотокамер ослепили, а Генке и вовсе чуть не заехали объективом по лбу.

Официальная часть была скромной. Нас встретили люди в строгих костюмах, пожали руки и сообщили, что в каком-то холле нас уже ждут. Но прежде, чем пройти в машину, мы решили поговорить с журналистами. Это не сильно понравилось встречающим, но мы были непреклонны.

– С какой целью вы прибыли в Лондон? – выкрикнул один из журналистов вопрос на английском языке, переводчик нам его перевел.

– Мы приняли ваше приглашение и прибыли сюда с дружественным визитом, – нейтрально ответил я.

– Как вам погода? – спросил другой журналист, и я тут же зацепился за эту фразу.

– У вас сегодня туманно и достаточно прохладно. А вот у нас солнечно на улице Гагарина, где я жил, и на всех других улицах. Вся Москва купается в тепле.

Группа недоуменно посмотрела на меня, но другой вопрос от журналиста отвлек всех.

– Когда состоится встреча с премьер-министром? О чем вы планируете поговорить? Будет ли обсуждаться совместный подъем? – десятки вопросов посыпались на нас, и мы некоторое время отвечали на них, подмерзая на пронизывающем ветре.

Потом нас настойчиво пригласили в машину.

– Куда мы едем? – спросил я.

Сопровождающий делегат что-то быстро говорил и переводчик, внимательно выслушав его, только и смог сказать:

– Говорит – к какому-то очень важному человеку.

– Других тут, кажется, и не бывает, – проворчал Роман.

Пока ехали, смотрели на город. Он был красив. Каменные мостовые, старые здания, какая-то невероятная строгость линий всех строений, словно они все незримо были одеты в пиджаки и фраки.

– Вот уж действительно – Лондон из зе кэпитал сити оф Грейт Британ! – только и смог вымолвить пораженный увиденным Генка. – Глянь, какие машины! А это что? Автобус?! Двухэтажный автобус?!

Мы некоторое время таращились на красный автобус, совсем позабыв инструкции людей из органов не выдавать сильное удивление и вести себя так, будто нам тут ничего не интересно. Интересно, еще как интересно!

– Клим, глянь какие джинсы у парня! Фирма! – продолжал восхищаться Генка. – Вот бы нам такие. А что, ребята, может, заскочим в магазинчик, если время останется? Я бы прикупил пару штук.

– Денег не хватит, – пробурчала Маринка, но на одежду девушек смотрящая с таким же вожделением, что и Генка на джинсы.

– Ребята, взяли себя в руки, – сказал я, приметив вдруг взгляды сопровождающих делегатов.

Уверен, что они очень детально расскажут о нашей реакции на город.

Группа, надо отдать им должное, быстро сообразила, что вести себя так сейчас не стоит и замолчала, сдержанно поглядывая в окна машины.

Мы приехали к какому-то серому зданию, ничем не примечательному, кроме того, что возле его дверей стояли два караульных с ружьями. На улице нас уже встречал невысокий человек, улыбчивый, с добрыми глазами. По скромной одежде сложно было сказать кто он такой, но когда переводчик представил нам его, то мы раскрыли рты:

– Достопочтенный лорд Десмонд Пламмер, глава Совета Большого Лондона.

– По-нашему – градоначальник города, – шепнул мне на ухо Генка со знанием дела.

– Добрый день! Рад приветствовать вас в нашем городе! – воскликнул звонким голосом Пламмер на английском языке и переводчик тут же перевел слова хозяина.

Мы поздоровались с ним.

– Как добрались? Надеюсь, все было хорошо? Я очень рад, что молодежь советского союза приняла наше приглашение и прибыла к нам с дружественным визитом. Мы очень счастливы видеть вас сегодня здесь!

– Мы тоже очень рады, – любезно ответил я.

– Разрешите в знак дружбы и гостеприимства подарить вам небольшой презент.

Пламмер протянул нам настенные часы, но необычные, а вырезанные из дерева.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 12 >>
На страницу:
4 из 12