– Естественно, потому что бочки перевезены в Вену. На мусорной свалке их должны были… так сказать, расплющить… пустить под пресс. Но Акселю удалось этому помешать! – гордо выложила Лило.
– Что??? – в ужасе завопила Наталья в трубку. – Вы с ума сошли? Думаю, вы не отдаете себе отчета в том, что делаете. Вам что, жить надоело?
Девочка не вполне поняла, что так вывело из себя защитницу природы. Ей казалось, что ее сообщение должно было вызвать скорее ликование.
– Где ваш приятель теперь? – строго спросила госпожа Кунстман. – И откуда вам все это известно?
– Он звонил ночью. Теперь он у одного хорошего друга команды кникербокеров.
– Мне необходимо как можно быстрее с ним поговорить, – решительно заявила Наталья. – Это значит, что я сейчас же выезжаю в Вену.
– Как? – стремительно перебила ее Лизелотта. – Значит, вы еще в Линце? Тогда вы можете захватить нас с собой. Нам непременно нужно к Акселю! Пожалуйста, вы должны для нас это сделать!
Госпожа Кунстман долго колебалась и лепетала что-то невнятное. Она совсем не была в восторге от такой идеи. Но наконец она уступила, пообещав заехать за тремя кникербокерами не позже, чем через час и предупредив, что не будет ждать ни минуты. Это означало, что надо действовать без промедления.
– Вы хотите уехать в Вену? – изумилась тетя Фее, всплеснув своими пухлыми ручками. – Но как и почему?
– Потому что… – начала Лизелотта. – Потому что мы…
Доминика вдруг осенило, и он продолжил за Лизелотту:
– Потому что мы все принимаем участие в большом соревновании. Ты ведь знаешь: кто придумает самые веселые рекламные стишки для твоих любимых сластей: «Милки-Уэй», «Марс», «Твикс» и «Сникерс». А также для «М amp;М с молочным шоколадом» и «М amp;М с орехами». Мы должны лично зачитать свои варианты перед жюри фирмы. Кто сочинит самый остроумный стишок, выиграет путешествие в Диснейленд. Сегодня начинаются отборочные туры. Нам необходимо там быть!
– А кто будет заботиться обо мне и моих животных? – растерянно спросила тетя Фее. – Вы хотите, чтобы я умерла с голоду?
Антон, который провел ночь в комнате Доминика, вышел вперед.
– Это буду делать я, если вы согласны, – предложил он.
– Согласна! – объявила тетя. – Мне и без того нужно кое о чем с тобой потолковать. Думаю, нам не следует торопиться ставить об этом в известность твоего дядю. Впрочем, предоставь это мне! – Тетя Фее сжала левую руку в толстый кулак и угрожающе подняла его вверх.
– Но прежде чем вы умчитесь, мне хотелось бы повидать Акселя, – сказала она. – Хочу узнать, утихли ли у него боли в животе.
Дело в том, что накануне кникербокеры дружно убедили тетю Фее, что Аксель лежит в постели. Его-де донимают мучительные судороги в животе. К счастью, тетя Фее не смогла подняться на второй этаж со своей гипсовой ногой и самой все проверить.
На сей раз озарение посетило Поппи.
– Аксель! – воскликнула она и улыбнулась своей самой очаровательной улыбкой. – Да ведь Аксель уже в деревне. Все боли у него прошли, и он покупает там… батарейки для своего кассетника. Во время поездки мы хотим записать наши голоса на магнитофон. На пробу!
– Вот как… – В голосе тети уже звучало легкое недоверие. – Надеюсь, он сдаст использованные батарейки в специализированный магазин, а не бросит их в первую попавшуюся урну. Батарейки – это те же маленькие бомбы, начиненные ядом! Лучше бы вновь начать пользоваться аккумуляторами, которые можно подзаряжать, а кроме того… Тете Фее не удалось довести свой полезный рассказ до конца. Во дворе уже сигналила госпожа Кунстман. Трое кникербокеров быстро попрощались и выбежали дома – только их и видели.
«ПЕНЕЛОПА»
Было без малого полдень, когда Лизелотта потянула за металлическую петлю, над которой была приделана табличка с надписью «звонок». Где-то вдали и вправду громко зазвенел колокольчик.
– Да-да, бегу, старый. человек – это вам не курьерский поезд, – услышали они восклицания господина Херцога. Со скрипом и треском в больших воротах, ведущих во двор, отворилась маленькая калитка.
– Где Аксель? – взволнованно спросила Лизелотта.
– Прежде всего я должен сказать вам «добрый день», – произнес человек с белоснежными бакенбардами и жидким венчиком волос, после чего добродушно, чуть насмешливо улыбнулся. Он был кучером старого фиакра и владельцем нескольких роскошных карет, у него жили четыре лошади, осел, обезьянка, кролики и множество других зверей.
– Извините, – засмеялась девочка, – но я вас очень боялась. Позвольте представить, это госпожа Кунстман из организации защитников природы «Гринпис»!
Старый господин галантно поцеловал Наталье руку и провел ее и кникербокеров через двор в свою квартиру.
– Вот наконец и вы, – приветствовал Аксель своих друзей. Он все еще выглядел усталым, и у него были заметны темные круги под глазами.
За лимонадом и бутербродами с сыром, которыми их угощал господин Херцог, Аксель подробно рассказал обо всем, что он пережил, начиная со вчерашнего послеобеденного ухода из дома тети Фее.
Наталья Кунстман, не переставая, покачивала головой.
– Не могу понять этих безответственных действий, – заявила она. – Бочки с ядом на городской мусорной свалке! Как легко и быстро этот яд мог попасть в грунтовые воды и отравить миллионы литров питьевой воды! Да это просто уму непостижимо. Если бы мы только знали, кто скрывается за этим преступлением!
Одну деталь Аксель до самого конца держал в секрете. Но сейчас он ухмыльнулся во весь рот и нарочито спокойно произнес:
– Я знаю, как называется их фирма!
– Что? – Кникербокеры враз повернули головы и недоверчиво воззрились на него. Госпожа Кунстман тоже казалась более, чем изумленной.
– «Пенелопа»! – Аксель выговорил это слово так, словно он сосал леденец. – Преступников следует искать в фирме «Пенелопа»!
Поппи пожала плечами. – Никогда о такой не слышала. Кто или что это может быть?
Доминик минуту или две напряженно думал.
– Это название я определенно однажды где-то видел, – размышлял он вслух. – Ну конечно! На моющих средствах и на разных косметических препаратах, которыми пользуется моя мама.
Госпожа Кунстман, молчавшая до этого момента, внезапно выпрямилась и вмешалась в разговор.
– Э… – начала она, – эта фирма и мне… можно сказать, не так уж неизвестна. Моя организация уже получала сигналы о ее деятельности. Фирма находится на краю города. Я сегодня же туда пойду с одним из своих сотрудников, и мы произведем розыск.
– А мы? – Лило почувствовала себя обойденной, В конце концов, команда кникербокеров начала вести это дело и добилась неплохих результатов.
– А вы, – строгим тоном сказала госпожа Кунстман, – останетесь здесь и с этого момента предоставите это дело профессионалам! Понятно? – Ее голос вдруг стал ледяным и резким, а тон достаточно категоричным.
Юные детективы молчали. Так говорить с собой они не позволяли никому. Их честь и чувство собственного достоинства были глубоко оскорблены.
– Но ведь вы поставите детей в известность, если узнаете что-нибудь новое? – вмешался господин Херцог, пытаясь разрядить обстановку и бросив молящий взгляд на госпожу Кунстман.
– Да, конечно! Самое позднее в пять часов вы обо мне услышите.
Весь день Кникербокеры не отходили от телефона дальше, чем на двадцать метров. Они с нетерпением ждали, что им сообщит Наталья.
Наконец – это было незадолго до трех – телефон зазвонил. Лило схватила трубку, прижала к уху и назвала свое имя.
– Извините, я не туда попал, – прозвучал низкий голос, и трубку положили на рычаг. То же пришлось сделать и разочарованной Лило.
Это повторилось и в четыре часа и в пять, каждый раз кто-то говорил, что он не туда попал.