Оценить:
 Рейтинг: 2.67

Sacred Books of the East

Год написания книги
2018
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34 >>
На страницу:
24 из 34
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

O men, fear your Lord, who hath created you out of one man, and out of him created his wife, and from them two hath multiplied many men and women: and fear God by whom ye beseech one another; and respect women who have borne you, for God is watching over you. And give the orphans when they come to age their substance; and render them not in exchange bad for good: and devour not their substance, by adding it to your substance; for this is a great sin. And if ye fear that ye shall not act with equity towards orphans of the female sex, take in marriage of such other women as please you, two, or three, or four, and not more. But if ye fear that ye cannot act equitably towards so many, marry one only, or the slaves which ye shall have acquired. This will be easier, that ye swerve not from righteousness. And give women their dowry freely; but if they voluntarily remit unto you any part of it, enjoy it with satisfaction and advantage. And give not unto those who are weak of understanding, the substance which God hath appointed you to preserve for them; but maintain them thereout, and clothe them, and speak kindly unto them. And examine the orphans until they attain the age of marriage: but if ye perceive they are able to manage their affairs well, deliver their substance unto them; and waste it not extravagantly, or hastily, because they grow up. Let him who is rich abstain entirely from the orphan's estates; and let him who is poor take thereof according to what shall be reasonable. And when ye deliver their substance unto them, call witnesses thereof in their presence: God taketh sufficient account of your actions. Men ought to have a part of what their parents and kindred leave behind them when they die: and women also ought to have a part of what their parents and kindred leave, whether it be little, or whether it be much; a determinate part is due to them. And when they who are of kin are present at the dividing of what is left, and also the orphans, and the poor; distribute unto them some part thereof; and if the estate be too small, at least speak comfortably unto them. And let those fear to abuse orphans, who if they leave behind them a weak offspring, are solicitous for them: let them therefore fear God, and speak that which is convenient. Surely they who devour the possessions of orphans unjustly, shall swallow down nothing but fire into their bellies, and shall broil in raging flames. God hath thus commanded you concerning your children. A male shall have as much as the share of two females: but if they be females only, and above two in number, they shall have two third-parts of what the deceased shall leave; and if there be but one, she shall have the half. And the parents of the deceased shall have each of them a sixth part of what he shall leave, if he have a child: but if he have no child, and his parents be his heirs, then his mother shall have the third part. And if he have brethren, his mother shall have a sixth part, after the legacies[64 - Footnote 64:By legacies in this and the following passages, are chiefly meant those bequeathed to pious uses; for the Mohammedans approve not of a person's giving away his substance from his family and near relations on any other account.] which he shall bequeath, and his debts be paid. Ye know not whether your parents or your children be of greater use unto you. This is an ordinance from God, and God is knowing and wise. Moreover, ye may claim half of what your wives shall leave, if they have no issue; but if they have issue, then ye shall have the fourth part of what they shall leave, after the legacies which they shall bequeath, and the debts be paid. They also shall have the fourth part of what ye shall leave, in case ye have no issue; but if ye have issue, then they shall have the eighth part of what ye shall leave, after the legacies which ye shall bequeath and your debts be paid. And if a man or woman's substance be inherited by a distant relation, and he or she have a brother or sister; each of them two shall have a sixth part of the estate. But if there be more than this number, they shall be equal sharers in a third part, after payment of the legacies which shall be bequeathed, and the debts, without prejudice to the heirs. This is an ordinance from God: and God is knowing and gracious. These are the statutes of God. And whoso obeyeth God and his apostle, God shall lead him into gardens wherein rivers flow, they shall continue therein forever; and this shall be great happiness. But whoso disobeyeth God, and his apostle, and transgresseth his statutes, God shall cast him into hell fire; he shall remain therein forever, and he shall suffer a shameful punishment. If any of your women be guilty of whoredom, produce four witnesses from among you against them, and if they bear witness against them, imprison them in separate apartments until death release them, or God affordeth them a way to escape.[65 - Their punishment, in the beginning of Mohammedanism, was to be immured till they died, but afterwards this cruel doom was mitigated, and they might avoid it by undergoing the punishment ordained in its stead by the Sonna, according to which the maidens are to be scourged with a hundred stripes, and to be banished for a full year; and the married women to be stoned.] And if two of you commit the like wickedness, punish them both: but if they repent and amend, let them both alone; for God is easy to be reconciled and merciful. Verily repentance will be accepted with God, from those who do evil ignorantly, and then repent speedily; unto them will God be turned: for God is knowing and wise. But no repentance shall be accepted from those who do evil until the time when death presenteth itself unto one of them, and he saith, Verily, I repent now; nor unto those who die unbelievers: for them have we prepared a grievous punishment. O true believers, it is not lawful for you to be heirs of women against their will, nor to hinder them from marrying others, that ye may take away part of what ye have given them in dowry; unless they have been guilty of a manifest crime: but converse kindly with them. And if ye hate them, it may happen that ye may hate a thing wherein God hath placed much good. If ye be desirous to exchange a wife for another wife, and ye have already given one of them a talent; take not away anything therefrom: will ye take it by slandering her, and doing her manifest injustice? And how can ye take it, since the one of you hath gone in unto the other, and they have received from you a firm covenant? Marry not women whom your fathers have had to wife (except what is already past): for this is uncleanness, and an abomination, and an evil way. Ye are forbidden to marry your mothers, and your daughters, and your sisters, and your aunts both on the father's and on the mother's side, and your brother's daughters, and your sister's daughters, and your mothers who have given you suck, and your foster-sisters, and your wives' mothers, and your daughters-in-law which are under your tuition, born of your wives unto whom ye have gone in (but if ye have not gone in unto them, it shall be no sin in you to marry them), and the wives of your sons who proceed out of your loins; and ye are also forbidden to take to wife two sisters; except what is already past: for God is gracious and merciful. Ye are also forbidden to take to wife free women who are married, except those women whom your right hands shall possess as slaves.[66 - Footnote 66:According to this passage it is not lawful to marry a free woman that is already married, be she a Mohammedan or not, unless she be legally parted from her husband by divorce; but it is lawful to marry those who are slaves, or taken in war, after they shall have gone through the proper purifications, though their husbands be living. Yet, according to the decision of Abu Hanifah, it is not lawful to marry such whose husbands shall be taken, or in actual slavery with them.] This is ordained you from God. Whatever is beside this, is allowed you; that ye may with your substance provide wives for yourselves, acting that which is right, and avoiding whoredom. And for the advantage which ye receive from them, give them their reward, according to what is ordained: but it shall be no crime in you to make any other agreement among yourselves, after the ordinance shall be complied with; for God is knowing and wise. Whoso among you hath not means sufficient that he may marry free women, who are believers, let him marry with such of your maid-servants whom your right hands possess, as are true believers; for God well knoweth your faith. Ye are the one from the other; therefore marry them with the consent of their masters; and give them their dower according to justice; such as are modest, not guilty of whoredom, nor entertaining lovers. And when they are married, if they be guilty of adultery, they shall suffer half the punishment which is appointed for the free women.[67 - The reason of this is because they are not presumed to have had so good education. A slave, therefore, in such a case, is to have fifty stripes, and to be banished for half a year; but she shall not be stoned, because it is a punishment which cannot be inflicted by halves.] This is allowed unto him among you, who feareth to sin by marrying free women; but if ye abstain from marrying slaves, it will be better for you; God is gracious and merciful. God is willing to declare these things unto you, and to direct you according to the ordinances of those who have gone before you, and to be merciful unto you. God is knowing and wise. God desireth to be gracious unto you; but they who follow their lusts, desire that ye should turn aside from the truth with great deviation. God is minded to make his religion light unto you: for man was created weak. O true believers, consume not your wealth among yourselves in vanity; unless there be merchandising among you by mutual consent: neither slay yourselves; for God is merciful towards you: and whoever doth this maliciously and wickedly, he will surely cast him to be broiled in hell fire; and this is easy with God. If ye turn aside from the grievous sins,[68 - These sins al Beidâwi, from a tradition of Mohammed, reckons to be seven (equalling in number the sins called deadly by Christians), that is to say, idolatry, murder, falsely accusing modest women of adultery, wasting the substance of orphans, taking of usury, desertion in a religious expedition, and disobedience to parents.] of those which ye are forbidden to commit, we will cleanse you from your smaller faults; and will introduce you into paradise with an honorable entry. Covet not that which God hath bestowed on some of you preferably to others.[69 - Such as honor, power, riches, and other worldly advantages.] Unto the men shall be given a portion of what they shall have gained, and unto the women shall be given a portion of what they shall have gained: therefore ask God of his bounty; for God is omniscient. We have appointed unto everyone kindred, to inherit part of what their parents and relations shall leave at their deaths. And unto those with whom your right hands have made an alliance, give their part of the inheritance; for God is witness of all things. Men shall have the preeminence above women, because of those advantages wherein God hath caused the one of them to excel the other, and for that which they expend of their substance in maintaining their wives. The honest women are obedient, careful in the absence of their husbands, for that God preserveth them, by committing them to the care and protection of the men. But those, whose perverseness ye shall be apprehensive of, rebuke; and remove them into separate apartments, and chastise them.[70 - By this passage the Mohammedans are in plain terms allowed to beat their wives, in case of stubborn disobedience; but not in a violent or dangerous manner.] But if they shall be obedient unto you, seek not an occasion of quarrel against them; for God is high and great. And if ye fear a breach between the husband and wife, send a judge out of his family, and a judge out of her family: if they shall desire a reconciliation, God will cause them to agree; for God is knowing and wise. Serve God, and associate no creature with him; and show kindness unto parents, and relations, and orphans, and the poor, and your neighbor who is of kin to you, and also your neighbor who is a stranger, and to your familiar companion, and the traveller, and the captives whom your right hands shall possess; for God loveth not the proud or vain-glorious, who are covetous, and recommend covetousness unto men, and conceal that which God of his bounty hath given them (we have prepared a shameful punishment for the unbelievers); and who bestow their wealth in charity to be observed of men, and believe not in God, nor in the last day; and whoever hath Satan for a companion, an evil companion hath he! And what harm would befall them if they should believe in God and the last day, and give alms out of that which God hath bestowed on them? since God knoweth them who do this. Verily God will not wrong anyone even the weight of an ant: and if it be a good action, he will double it, and will recompense it in his sight with a great reward. How will it be with the unbelievers when we shall bring a witness out of each nation against itself, and shall bring thee, O Mohammed, a witness against these people? In that day they who have not believed, and have rebelled against the apostle of God, shall wish the earth was levelled with them; and they shall not be able to hide any matter from God. O true believers, come not to prayers when ye are drunk, until ye understand what ye say; nor when ye are polluted by emission of seed, unless ye be travelling on the road, until ye wash yourselves. But if ye be sick, or on a journey, or any of you come from easing nature, or have touched women, and find no water; take fine clean sand and rub your faces and your hands therewith; for God is merciful and inclined to forgive. Hast thou not observed those unto whom part of the scriptures was delivered? they sell error, and desire that ye may wander from the right way; but God well knoweth your enemies. God is a sufficient patron, and God is a sufficient helper. Of the Jews there are some who pervert words from their places; and say, We have heard, and have disobeyed; and do thou hear without understanding our meaning, and look upon us: perplexing with their tongues, and reviling the true religion. But if they had said, We have heard, and do obey; and do thou hear, and regard us: certainly it were better for them, and more right. But God hath cursed them by reason of their infidelity; therefore a few of them only shall believe. O ye to whom the scriptures have been given, believe in the revelation which we have sent down, confirming that which is with you; before we deface your countenances, and render them as the back parts thereof; or curse them, as we cursed those who transgressed on the Sabbath day; and the command of God was fulfilled. Surely God will not pardon the giving him an equal; but will pardon any other sin, except that, to whom he pleaseth; and whoso giveth a companion unto God, hath devised a great wickedness. Hast thou not observed those who justify themselves? But God justifieth whomsoever he pleaseth, nor shall they be wronged a hair. Behold, how they imagine a lie against God; and therein is iniquity sufficiently manifest. Hast thou not considered those to whom part of the scripture hath been given? They believe in false gods and idols,[71 - The Arabic is, in Tibt and Taghût. The former is supposed to have been the proper name of some idol; but it seems rather to signify any false deity in general. The latter we have explained already.] and say of those who believe not, These are more rightly directed in the way of truth than they who believe on Mohammed. Those are the men whom God hath cursed; and unto him whom God shall curse, thou shalt surely find no helper. Shall they have a part of the kingdom, since even then they would not bestow the smallest matter on men? Do they envy other men that which God of his bounty hath given them? We formerly gave unto the family of Abraham a book of revelations and wisdom; and we gave them a great kingdom. There is of them who believeth on him; and there is of them who turneth aside from him: but the raging fire of hell is a sufficient punishment. Verily, those who disbelieve our signs, we will surely cast to be broiled in hell fire; so often as their skins shall be well burned, we will give them other skins in exchange, that they may taste the sharper torment; for God is mighty and wise. But those who believe and do that which is right, we will bring into gardens watered by rivers: therein shall they remain forever, and there shall they enjoy wives free from all impurity; and we will lead them into perpetual shades. Moreover, God commandeth you to restore what ye are trusted with, to the owners; and when ye judge between men, that ye judge according to equity: and surely an excellent virtue it is to which God exhorteth you; for God both heareth and seeth. O true believers, obey God, and obey the apostle, and those who are in authority among you: and if ye differ in anything, refer it unto God[72 - That is, to the decision of the Koran.] and the apostle, if ye believe in God and the last day: this is better, and a fairer method of determination. Hast thou not observed those who pretend they believe in what hath been revealed unto thee, and what hath been revealed before thee? They desire to go to judgment before Taghût, although they have been commanded not to believe in him; and Satan desireth to seduce them into a wide error. And when it is said unto them, Come unto the book which God hath sent down, and to the apostle; thou seest the ungodly turn aside from thee, with great aversion. But how will they behave when a misfortune shall befall them, for that which their hands have sent before them? Then will they come unto thee, and swear by God, saying, We intended no other than to do good, and to reconcile the parties. God knoweth what is in the hearts of these men; therefore let them alone, and admonish them, and speak unto them a word which may affect their souls. We have not sent any apostle, but that he might be obeyed by the permission of God: but if they, after they have injured their own souls, come unto thee, and ask pardon of God, and the apostle ask pardon for them, they shall surely find God easy to be reconciled and merciful. And by thy Lord they will not perfectly believe, until they make thee judge of their controversies; and shall not afterwards find in their own minds any hardship in what thou shalt determine, but shall acquiesce therein with entire submission. And if we had commanded them, saying, Slay yourselves, or depart from your houses, they would not have done it, except a few of them. And if they had done what they were admonished, it would certainly have been better for them, and more efficacious for confirming their faith; and we should then have surely given them in our sight an exceeding great reward, and we should have directed them in the right way. Whoever obeyeth God and the apostle, they shall be with those unto whom God hath been gracious, of the prophets, and the sincere, and the martyrs, and the righteous; and these are the most excellent company. This is bounty from God; and God is sufficiently knowing. O true believers, take your necessary precaution against your enemies, and either go forth to war in separate parties, or go forth all together in a body. There is of you who tarrieth behind; and if a misfortune befall you, he saith, Verily God hath been gracious unto me, that I was not present with them: but if success attend you from God, he will say (as if there was no friendship between you and him), Would to God I had been with them, for I should have acquired great merit. Let them therefore fight for the religion of God, who part with the present life in exchange for that which is to come; for whosoever fighteth for the religion of God, whether he be slain, or be victorious, we will surely give him a great reward. And what ails you, that ye fight not for God's true religion, and in defence of the weak among men, women, and children, who say, O Lord, bring us forth from this city, whose inhabitants are wicked; grant us from before thee a protector, and grant us from thee a defender. They who believe fight for the religion of God; but they who believe not fight for the religion of Taghût. Fight therefore against the friends of Satan, for the stratagem of Satan is weak. Hast thou not observed those unto whom it was said, Withhold your hands from war, and be constant at prayers, and pay the legal alms? But when war is commanded them, behold, a part of them fear men as they should fear God, or with a greater fear, and say, O Lord, wherefore hast thou commanded us to go to war, and hast not suffered us to wait our approaching end? Say unto them, The provision of this life is but small; but the future shall be better for him who feareth God; and ye shall not be in the least injured at the day of judgment. Wheresoever ye be, death will overtake you, although ye be in lofty towers. If good befall them, they say, This is from God; but if evil befall them, they say, This is from thee, O Mohammed: say, All is from God; and what aileth these people, that they are so far from understanding what is said unto them? Whatever good befalleth thee, O man, it is from God; and whatever evil befalleth thee, it is from thyself.[73 - These words are not to be understood as contradictory to the preceding, "That all proceeds from God," since the evil which befalls mankind, though ordered by God, is yet the consequence of their own wicked actions.] We have sent thee an apostle unto men, and God is a sufficient witness thereof. Whoever obeyeth the apostle, obeyeth God; and whoever turneth back, we have not sent thee to be a keeper over them. They say, Obedience: yet when they go forth from thee, part of them meditate by night a matter different from what thou speakest; but God shall write down what they meditate by night: therefore let them alone, and trust in God, for God is a sufficient protector. Do they not attentively consider the Koran? If it had been from any besides God, they would certainly have found therein many contradictions. When any news cometh unto them, either of security or fear, they immediately divulge it; but if they told it to the apostle and to those who are in authority among them, such of them would understand the truth of the matter, as inform themselves thereof from the apostle and his chiefs. And if the favor of God and his mercy had not been upon you, ye had followed the devil, except a few of you. Fight therefore for the religion of God, and oblige not any to what is difficult, except thyself; however, excite the faithful to war, perhaps God will restrain the courage of the unbelievers; for God is stronger than they, and more able to punish. He who intercedeth between men with a good intercession shall have a portion thereof; and he who intercedeth with an evil intercession shall have a portion thereof; for God overlooketh all things. When ye are saluted with a salutation, salute the person with a better salutation, or at least return the same; for God taketh an account of all things. God! there is no God but he; he will surely gather you together on the day of resurrection; there is no doubt of it: and who is more true than God in what he saith? Why are ye divided concerning the ungodly into two parties; since God hath overturned them for what they have committed? Will ye direct him whom God hath led astray; since for him whom God shall lead astray, thou shalt find no true path? They desire that ye should become infidels, as they are infidels, and that ye should be equally wicked with themselves. Therefore take not friends from among them, until they fly their country for the religion of God; and if they turn back from the faith, take them, and kill them wherever ye find them; and take no friend from among them, nor any helper, except those who go unto a people who are in alliance with you, for those who come unto you, their hearts forbidding them either to fight against you, or to fight against their own people. And if God pleased he would have permitted them to have prevailed against you, and they would have fought against you. But if they depart from you, and fight not against you and offer you peace, God doth not allow you to take or kill them. Ye shall find others who are desirous to enter into a confidence with you, and at the same time to preserve a confidence with their own people: so often as they return to sedition, they shall be subverted therein; and if they depart not from you, and offer you peace, and restrain their hands from warring against you, take them and kill them wheresoever ye find them; over these have we granted you a manifest power. It is not lawful for a believer to kill a believer, unless it happen by mistake; and whoso killeth a believer by mistake, the penalty shall be the freeing of a believer from slavery, and a fine to be paid to the family of the deceased,[74 - Which fine is to be distributed according to the laws of inheritance given in the beginning of this chapter.] unless they remit it as alms: and if the slain person be of a people at enmity with you, and be a true believer, the penalty shall be the freeing of a believer; but if he be of a people in confederacy with you, a fine to be paid to his family, and the freeing of a believer. And he who findeth not wherewith to do this, shall fast two months consecutively, as a penance enjoined from God; and God is knowing and wise. But whoso killeth a believer designedly, his reward shall be hell; he shall remain therein forever; and God shall be angry with him, and shall curse him, and shall prepare for him a great punishment. O true believers, when ye are on a march in defence of the true religion, justly discern such as ye shall happen to meet, and say not unto him who saluteth you, Thou art not a true believer; seeking the accidental goods of the present life; for with God is much spoil. Such have ye formerly been, but God hath been gracious unto you; therefore make a just discernment, for God is well acquainted with that which ye do. Those believers who sit still at home, not having any hurt, and those who employ their fortunes and their persons for the religion of God, shall not be held equal. God hath preferred those who employ their fortunes and their persons in that cause, to a degree of honor above those who sit at home: God hath indeed promised everyone paradise, but God hath preferred those who fight for the faith before those who sit still, by adding unto them a great reward, by degrees of honor conferred on them from him, and by granting them forgiveness and mercy; for God is indulgent and merciful. Moreover, unto those whom the angels put to death, having injured their own souls,[75 - These were certain inhabitants of Mecca, who held with the hare and ran with the hounds, for though they embraced Mohammedanism, yet they would not leave that city to join the prophet, as the rest of the Moslems did, but on the contrary went out with the idolaters, and were therefore slain with them at the battle of Bedr.] the angels said, Of what religion were ye? they answered, We were weak in the earth. The angels replied, Was not God's earth wide enough, that ye might fly therein to a place of refuge? Therefore their habitation shall be hell; and an evil journey shall it be thither: except the weak among men, and women, and children, who were not able to find means, and were not directed in the way; these peradventure God will pardon, for God is ready to forgive and gracious. Whosoever flieth from his country for the sake of God's true religion, shall find in the earth many forced to do the same, and plenty of provisions. And whoever departeth from his house, and flieth unto God and his apostle, if death overtake him in the way, God will be obliged to reward him, for God is gracious and merciful. When ye march to war in the earth, it shall be no crime in you if ye shorten your prayers, in case ye fear the infidels may attack you; for the infidels are your open enemy. But when thou, O prophet, shalt be among them, and shalt pray with them, let a party of them arise to prayer with thee, and let them take their arms; and when they shall have worshipped, let them stand behind you, and let another party come that hath not prayed, and let them pray with thee, and let them be cautious and take their arms. The unbelievers would that ye should neglect your arms and your baggage while ye pray, that they might turn upon you at once. It shall be no crime in you, if ye be incommoded by rain, or be sick, that ye lay down your arms; but take your necessary precaution. God hath prepared for the unbelievers an ignominious punishment. And when ye shall have ended your prayer, remember God, standing, and sitting, and lying on your sides. But when ye are secure from danger, complete your prayers; for prayer is commanded the faithful, and appointed to be said at the stated times. Be not negligent in seeking out the unbelieving people, though ye suffer some inconvenience; for they also shall suffer, as ye suffer, and ye hope for a reward from God which they cannot hope for; and God is knowing and wise. We have sent down unto thee the book of the Koran with truth, that thou mayest judge between men through that wisdom which God showeth thee therein; and be not an advocate for the fraudulent; but ask pardon of God for thy wrong intention, since God is indulgent and merciful. Dispute not for those who deceive one another, for God loveth not him who is a deceiver or unjust. Such conceal themselves from men, but they conceal not themselves from God; for he is with them when they imagine by night a saying which pleaseth him not, and God comprehendeth what they do. Behold, ye are they who have disputed for them in this present life; but who shall dispute with God for them on the day of resurrection, or who will become their patron? yet he who doth evil, or injureth his own soul, and afterwards asketh pardon of God, shall find God gracious and merciful. Whoso committeth wickedness, committeth it against his own soul: God is knowing and wise. And whoso committeth a sin or iniquity, and afterwards layeth it on the innocent, he shall surely bear the guilt of calumny and manifest injustice. If the indulgence and mercy of God had not been upon thee, surely a part of them had studied to seduce thee; but they shall seduce themselves only, and shall not hurt thee at all. God hath sent down unto thee the book of the Koran and wisdom, and hath taught thee that which thou knewest not; for the favor of God hath been great towards thee. There is no good in the multitude of their private discourses, unless in the discourse of him who recommendeth alms, or that which is right, or agreement amongst men; whoever doth this out of a desire to please God we will surely give him a great reward. But whoso separateth himself from the apostle, after true direction hath been manifested unto him, and followeth any other way than that of the true believers, we will cause him to obtain that to which he is inclined, and will cast him to be burned in hell; and an unhappy journey shall it be thither. Verily God will not pardon the giving him a companion, but he will pardon any crime besides that, unto whom he pleaseth: and he who giveth a companion unto God, is surely led aside into a wide mistake: the infidels invoke beside him only female deities, and only invoke rebellious Satan. God cursed him; and he said, Verily I will take of thy servants a part cut off from the rest, and I will seduce them, and will insinuate vain desires into them, and I will command them, and they shall cut off the ears of cattle; and I will command them, and they shall change God's creature. But whoever taketh Satan for his patron, besides God, shall surely perish with a manifest destruction. He maketh them promises, and insinuateth into them vain desires; yet Satan maketh them only deceitful promises. The receptacle of these shall be hell, they shall find no refuge from it. But they who believe, and do good works, we will surely lead them into gardens, through which rivers flow; they shall continue therein forever, according to the true promise of God; and who is more true than God in what he saith? It shall not be according to your desires, nor according to the desires of those who have received the scriptures. Whoso doeth evil, shall be rewarded for it; and shall not find any patron or helper, beside God; but whoso doeth good works, whether he be male or female, and is a true believer, they shall be admitted into paradise, and shall not in the least be unjustly dealt with. Who is better in point of religion than he who resigneth himself unto God, and is a worker of righteousness, and followeth the law of Abraham the orthodox? since God took Abraham for his friend: and to God belongeth whatsoever is in heaven and on earth; God comprehendeth all things. They will consult thee concerning women; Answer, God instructeth you concerning them, and that which is read unto you in the book of the Koran concerning female orphans, to whom ye give not that which is ordained them, neither will ye marry them, and concerning weak infants, and that ye observe justice towards orphans: whatever good ye do, God knoweth it. If a woman fear ill usage, or aversion, from her husband, it shall be no crime in them if they agree the matter amicably between themselves; for a reconciliation is better than a separation. Men's souls are naturally inclined to covetousness: but if ye be kind towards women, and fear to wrong them, God is well acquainted with what ye do. Ye can by no means carry yourselves equally between women in all respects, although ye study to do it; therefore turn not from a wife with all manner of aversion, nor leave her like one in suspense: if ye agree, and fear to abuse your wives, God is gracious and merciful; but if they separate, God will satisfy them both of his abundance; for God is extensive and wise, and unto God belongeth whatsoever is in heaven and on earth. We have already commanded those unto whom the scriptures were given before you, and we command you also, saying, Fear God; but if ye disbelieve, unto God belongeth whatsoever is in heaven and on earth; and God is self-sufficient, and to be praised; for unto God belongeth whatsoever is in heaven and on earth, and God is a sufficient protector. If he pleaseth he will take you away, O men, and will produce others in your stead; for God is able to do this. Whoso desireth the reward of this world, verily with God is the reward of this world, and also of that which is to come; God both heareth and seeth. O true believers, observe justice when ye bear witness before God, although it be against yourselves, or your parents, or relations; whether the party be rich, or whether he be poor; for God is more worthy than them both: therefore follow not your own lust in bearing testimony, so that ye swerve from justice. And whether ye wrest your evidence, or decline giving it, God is well acquainted with that which ye do. O true believers, believe in God and his apostle, and the book which he hath caused to descend unto his apostle, and the book which he hath formerly sent down. And whosoever believeth not in God, and his angels, and his scriptures, and his apostles, and the last day, he surely erreth in a wide mistake. Moreover, they who believed, and afterwards became infidels, and then believed again, and after that disbelieved, and increased in infidelity, God will by no means forgive them, nor direct them into the right way. Declare unto the ungodly that they shall suffer a painful punishment. They who take the unbelievers for their protectors, besides the faithful, do they seek for power with them? since all power belongeth unto God. And he hath already revealed unto you, in the book of the Koran, the following passage: When ye shall hear the signs of God, they shall not be believed, but they shall be laughed to scorn. Therefore sit not with them who believe not, until they engage in different discourse; for if ye do, ye will certainly become like unto them. God will surely gather the ungodly and the unbelievers together in hell. They who wait to observe what befalleth you, if victory be granted you from God, say, Were we not with you? But if any advantage happen to the infidels, they say unto them, Were we not superior to you, and have we not defended you against the believers? God shall judge between you on the day of resurrection; and God will not grant the unbelievers means to prevail over the faithful. The hypocrites act deceitfully with God, but he will deceive them; and when they stand up to pray, they stand carelessly, affecting to be seen of men, and remember not God, unless a little, wavering between faith and infidelity, and adhering neither unto these nor unto those: and for him whom God shall lead astray, thou shalt find no true path. O true believers, take not the unbelievers for your protectors, besides the faithful. Will ye furnish God with an evident argument of impiety against you? Moreover, the hypocrites shall be in the lowest bottom of hell fire, and thou shalt not find any to help them thence. But they who repent and amend, and adhere firmly unto God, and approve the sincerity of their religion to God, they shall be numbered with the faithful; and God will surely give the faithful a great reward. And how should God go about to punish you, if ye be thankful and believe? for God is grateful and wise. God loveth not the speaking ill of anyone in public, unless he who is injured call for assistance; and God heareth and knoweth: whether ye publish a good action, or conceal it, or forgive evil, verily God is gracious and powerful. They who believe not in God and his apostles, and would make a distinction between God and his apostles, and say, We believe in some of the prophets, and reject others of them, and seek to take a middle way in this matter; these are really unbelievers, and we have prepared for the unbelievers an ignominious punishment. But they who believe in God and his apostles, and make no distinction between any of them, unto those will we surely give their reward; and God is gracious and merciful. They who have received the scriptures will demand of thee, that thou cause a book to descend unto them from heaven: they formerly asked of Moses a greater thing than this; for they said, Show us God visibly. Wherefore a storm of fire from heaven destroyed them, because of their iniquity. Then they took the calf for their God: after that evident proofs of the divine unity had come unto them; but we forgave them that, and gave Moses a manifest power to punish them. And we lifted the mountain of Sinai over them, when we exacted from them their covenant; and said unto them, Enter the gate of the city worshipping. We also said unto them, Transgress not on the Sabbath day. And we received from them a firm covenant, that they would observe these things. Therefore for that[76 - There being nothing in the following words of this sentence, to answer to the causal "for that," Jallalo'ddin supposes something to be understood to complete the sense, as "therefore we have cursed them," or the like.] they have made void their covenant, and have not believed in the signs of God, and have slain the prophets unjustly, and have said, Our hearts are uncircumcised (but God hath sealed them up, because of their unbelief; therefore they shall not believe, except a few of them): and for that they have not believed on Jesus, and have spoken against Mary a grievous calumny; and have said, Verily we have slain Christ Jesus the son of Mary, the apostle of God; yet they slew him not, neither crucified him, but he was represented by one in his likeness; and verily they who disagreed concerning him,[77 - For some maintained that he was justly and really crucified; some insisted that it was not Jesus who suffered, but another who resembled him in the face, pretending the other parts of his body, and by their unlikeness plainly discovered the imposition; some said he was taken up into heaven; and others, that his manhood only suffered, and that his godhead ascended into heaven.] were in a doubt as to this matter, and had no sure knowledge thereof, but followed only an uncertain opinion. They did not really kill him; but God took him up unto himself: and God is mighty and wise. And there shall not be one of those who have received the scriptures, who shall not believe in him, before his death;[78 - This passage is expounded two ways. Some, referring the relative his to the first antecedent, take the meaning to be that no Jew or Christian shall die before he believes in Jesus: for they say, that when one of either of those religions is ready to breathe his last, and sees the angel of death before him, he shall then believe in that prophet as he ought, though his faith will not then be of any avail. According to a tradition of Hejâj, when a Jew is expiring, the angels will strike him on the back and face, and say to him, "O thou enemy of God, Jesus was sent as a prophet unto thee, and thou didst not believe on him;" to which he will answer, "I now believe him to be the servant of God"; and to a dying Christian they will say, "Jesus was sent as a prophet unto thee, and thou hast imagined him to be God, or the son of God," whereupon he will believe him to be the servant of God only, and his apostle. Others, taking the above-mentioned relative to refer to Jesus, suppose the intent of the passage to be, that all Jews and Christians in general shall have a right faith in that prophet before his death, that is, when he descends from heaven and returns into the world, where he is to kill Antichrist, and to establish the Mohammedan religion, and a most perfect tranquillity and security on earth.] and on the day of resurrection he shall be a witness against them. Because of the iniquity of those who Judaize, we have forbidden them good things, which had been formerly allowed them; and because they shut out many from the way of God, and have taken usury, which was forbidden them by the law, and devoured men's substance vainly: we have prepared for such of them as are unbelievers a painful punishment. But those among them who are well grounded in knowledge, and the faithful, who believe in that which hath been sent down unto thee, and that which hath been sent down unto the prophets before thee, and who observe the stated times of prayer, and give alms, and believe in God and the last day; unto these will we give a great reward. Verily we have revealed our will unto thee, as we have revealed it unto Noah and the prophets who succeeded him; and as we revealed it unto Abraham, and Ismael, and Isaac, and Jacob, and the tribes, and unto Jesus, and Job, and Jonas, and Aaron, and Solomon; and we have given thee the Koran, as we gave the Psalms unto David: some apostles have we sent, whom we have formerly mentioned unto thee; and other apostles have we sent, whom we have not mentioned unto thee; and God spake unto Moses, discoursing with him; apostles declaring good tidings, and denouncing threats, lest men should have an argument of excuse against God, after the apostles had been sent unto them; God is mighty and wise. God is witness of that revelation which he hath sent down unto thee; he sent it down with his special knowledge: the angels also are witnesses thereof; but God is a sufficient witness. They who believe not, and turn aside others from the way of God, have erred in a wide mistake. Verily those who believe not, and act unjustly, God will by no means forgive, neither will he direct them into any other way than the way of hell; they shall remain therein forever: and this is easy with God. O men, now is the apostle come unto you, with truth from your Lord; believe therefore, it will be better for you. But if ye disbelieve, verily unto God belongeth whatsoever is in heaven and on earth; and God is knowing and wise. O ye who have received the scriptures, exceed not the just bounds in your religion, neither say of God any other than the truth. Verily Christ Jesus the son of Mary is the apostle of God, and his Word, which he conveyed into Mary, and a spirit proceeding from him. Believe, therefore, in God, and his apostles, and say not, There are three Gods;[79 - Namely, God, Jesus, and Mary—as the eastern writers mention a sect of Christians which held the Trinity to be composed of those three; but it is allowed that this heresy has been long since extinct. The passage, however, is equally levelled against the Holy Trinity, according to the doctrine of the orthodox Christians, who, as al Beid[=a]wi acknowledges, believe the divine nature to consist of three persons, the Father, the Son, and the Holy Ghost; by the Father understanding God's essence, by the Son his knowledge, and by the Holy Ghost his life.] forbear this; it will be better for you. God is but one God. Far be it from him that he should have a son! unto him belongeth whatsoever is in heaven and on earth; and God is a sufficient protector. Christ doth not proudly disdain to be a servant unto God; neither the angels who approach near to his presence: and whoso disdaineth his service, and is puffed up with pride, God will gather them all to himself, on the last day. Unto those who believe, and do that which is right, he shall give their rewards, and shall superabundantly add unto them of his liberality: but those who are disdainful and proud, he will punish with a grievous punishment; and they shall not find any to protect or to help them, besides God. O men, now is an evident proof come unto you from your Lord, and we have sent down unto you manifest light. They who believe in God and firmly adhere to him, he will lead them into mercy from him, and abundance; and he will direct them in the right way to himself. They will consult thee for thy decision in certain cases; say unto them, God giveth you these determinations, concerning the more remote degrees of kindred. If a man die without issue, and have a sister, she shall have the half of what he shall leave:[80 - And the other half will go to the public treasury.] and he shall be heir to her,[81 - That is, he shall inherit her whole substance.] in case she have no issue. But if there be two sisters, they shall have between them two third-parts of what he shall leave; and if there be several, both brothers and sisters, a male shall have as much as the portion of two females. God declareth unto you these precepts, lest ye err: and God knoweth all things.

CHAPTER V

Entitled, the Table[82 - This title is taken from the Table, which, towards the end of the chapter, is fabled to have been let down from heaven to Jesus. It is sometimes also called the chapter of Contracts, which word occurs in the first verse.]—Revealed at Medina

In the Name of the Most Merciful God.

O True believers, perform your contracts. Ye are allowed to eat the brute cattle,[83 - As camels, oxen, and sheep; and also wild cows, antelopes, but not swine, nor what is taken in hunting during the pilgrimage.] other than what ye are commanded to abstain from; except the game which ye are allowed at other times, but not while ye are on pilgrimage to Mecca; God ordaineth that which he pleaseth. O true believers, violate not the holy rites of God, nor the sacred month,[84 - The sacred months in the Mohammedan calendar were the first, the seventh, the eleventh, and the twelfth.] nor the offering, nor the ornaments hung thereon, nor those who are travelling to the holy house, seeking favor from their Lord, and to please him. But when ye shall have finished your pilgrimage, then hunt. And let not the malice of some, in that they hindered you from entering the sacred temple, provoke you to transgress, by taking revenge on them in the sacred months. Assist one another according to justice and piety, but assist not one another in injustice and malice: therefore fear God; for God is severe in punishing. Ye are forbidden to eat that which dieth of itself, and blood, and swine's flesh, and that on which the name of any besides God hath been invocated, and that which hath been strangled, or killed by a blow, or by a fall, or by the horns of another beast, and that which hath been eaten by a wild beast, except what ye shall kill yourselves; and that which hath been sacrificed unto idols. It is likewise unlawful for you to make division by casting lots with arrows.[85 - A game similar to raffling, arrowheads being used as counters.] This is an impiety. On this day, woe be unto those who have apostatized from their religion; therefore fear not them, but fear me. This day have I perfected your religion for you, and have completed my mercy upon you; and I have chosen for you Islam, to be your religion. But whosoever shall be driven by necessity through hunger to eat of what we have forbidden, not designing to sin, surely God will be indulgent and merciful unto him. They will ask thee what is allowed them as lawful to eat? Answer, Such things as are good are allowed you; and what ye shall teach animals of prey to catch, training them up for hunting after the manner of dogs, and teaching them according to the skill which God hath taught you. Eat therefore of that which they shall catch for you; and commemorate the name of God thereon; and fear God, for God is swift in taking an account. This day are ye allowed to eat such things as are good, and the food of those to whom the scriptures were given is also allowed as lawful unto you; and your food is allowed as lawful unto them. And ye are also allowed to marry free women that are believers, and also free women of those who have received the scriptures before you, when ye shall have assigned them their dower; living chastely with them, neither committing fornication, nor taking them for concubines. Whoever shall renounce the faith, his work shall be vain, and in the next life he shall be of those who perish. O true believers, when ye prepare yourselves to pray, wash your faces, and your hands unto the elbows; and rub your heads, and your feet unto the ankles; and if ye be polluted and ye find no water, take fine clean sand, and rub your faces and your hands therewith; God will not put a difficulty upon you; but he desireth to purify you, and to complete his favor upon you, that ye may give thanks. Remember the favor of God towards you, and his covenant which he hath made with you, when ye said, We have heard, and will obey. Therefore fear God, for God knoweth the innermost parts of the breasts of men, O true believers, observe justice when ye appear as witnesses before God, and let not hatred towards any induce you to do wrong: but act justly; this will approach nearer unto piety; and fear God, for God is fully acquainted with what ye do. God hath promised unto those who believe, and do that which is right, that they shall receive pardon and a great reward. But they who believe not, and accuse our signs of falsehood, they shall be the companions of hell. O true believers, remember God's favor towards you, when certain men designed to stretch forth their hands against you, but he restrained their hands from hurting you; therefore fear God, and in God let the faithful trust. God formerly accepted the covenant of the children of Israel, and we appointed out of them twelve leaders: and God said, Verily, I am with you: if ye observe prayer, and give alms, and believe in my apostles, and assist them, and lend unto God on good usury, I will surely expiate your evil deeds from you, and I will lead you into gardens, wherein rivers flow: but he among you who disbelieveth after this, erreth from the straight path. Wherefore because they have broken their covenant, we have cursed them, and hardened their hearts; they dislocate the words of the Pentateuch from their places, and have forgotten part of what they were admonished; and thou wilt not cease to discover deceitful practices among them, except a few of them. But forgive them and pardon them, for God loveth the beneficent. And from those who say, We are Christians, we have received their covenant; but they have forgotten part of what they were admonished; wherefore we have raised up enmity and hatred among them, till the day of resurrection; and God will then surely declare unto them what they have been doing. O ye who have received the scriptures, now is our apostle come unto you, to make manifest unto you many things which ye concealed in the scriptures; and to pass over many things. Now is light and a perspicuous book of revelations come unto you from God. Thereby will God direct him who shall follow his good pleasure, into the paths of peace; and shall lead them out of darkness into light, by his will, and shall direct them in the right way. They are infidels, who say, Verily God is Christ the son of Mary. Say unto them, And who could obtain anything from God to the contrary, if he pleased to destroy Christ the son of Mary, and his mother, and all those who are on the earth? For unto God belongeth the kingdom of heaven and earth, and whatsoever is contained between them; he createth what he pleaseth, and God is almighty. The Jews and the Christians say, We are the children of God, and his beloved. Answer, Why therefore doth he punish you for your sins? Nay, but ye are men, of those whom he hath created. He forgiveth whom he pleaseth, and punisheth whom he pleaseth; and unto God belongeth the kingdom of heaven and earth, and of what is contained between them both; and unto him shall all things return. O ye who have received the scriptures, now is our apostle come unto you, declaring unto you the true religion, during the cessation of apostles[86 - The Arabic word al Fatra signifies the intermediate space of time between two prophets, during which no new revelation or dispensation was given; as the interval between Moses and Jesus, and between Jesus and Mohammed, at the expiration of which last, Mohammed pretended to be sent.], lest ye should say, There came unto us no bearer of good tidings, nor any warner: but now is a bearer of good tidings and a warner come unto you; and God is almighty. Call to mind when Moses said unto his people, O my people, remember the favor of God towards you, since he hath appointed prophets among you, and constituted you kings, and bestowed on you what he hath given to no other nation in the world. O my people, enter the holy land, which God hath decreed you, and turn not your backs, lest ye be subverted and perish. They answered, O Moses, verily there are a gigantic people in the land; and we will by no means enter it, until they depart thence; but if they depart thence, then will we enter therein. And two men of those who feared God, unto whom God had been gracious, said, Enter ye upon them suddenly by the gate of the city; and when ye shall have entered the same, ye shall surely be victorious: therefore trust in God, if ye are true believers. They replied, O Moses, we will never enter the land, while they remain therein: go therefore thou, and thy Lord, and fight; for we will sit here. Moses said, O Lord, surely I am not master of any except myself, and my brother; therefore make a distinction between us and the ungodly people. God answered, Verily the land shall be forbidden them forty years; during which time they shall wander like men astonished in the earth; therefore be not thou solicitous for the ungodly people. Relate also unto them the history of the two sons of Adam, with truth. When they offered their offering, and it was accepted from one of them, and was not accepted from the other, Cain said to his brother, I will certainly kill thee. Abel answered, God only accepteth the offering of the pious; if thou stretchest forth thy hand against me, to slay me, I will not stretch forth my hand against thee, to slay thee; for I fear God the Lord of all creatures. I choose that thou shouldst bear my iniquity and thine own iniquity; and that thou become a companion of hell fire; for that is the reward of the unjust. But his soul suffered him to slay his brother, and he slew him; wherefore he became of the number of those who perish. And God sent a raven, which scratched the earth, to show him how he should hide the shame of his brother, and he said, Woe is me! am I unable to be like this raven, that I may hide my brother's shame? and he became one of those who repent. Wherefore we commanded the children of Israel, that he who slayeth a soul, without having slain a body, or committed wickedness in the earth, shall be as if he had slain all mankind: but he who saveth a soul alive, shall be as if he had saved the lives of all mankind. Our apostles formerly came unto them, with evident miracles; then were many of them, after this, transgressors on the earth. But the recompense of those who fight against God and his apostles, and study to act corruptly in the earth, shall be, that they shall be slain, or crucified, or have their hands and their feet cut off on the opposite sides, or be banished the land. This shall be their disgrace in this world, and in the next world they shall suffer a grievous punishment; except those who shall repent, before ye prevail against them; for know that God is inclined to forgive, and be merciful. O true believers, fear God, and earnestly desire a near conjunction with him, and fight for his religion, that ye may be happy. Moreover, they who believe not, although they had whatever is in the earth, and as much more withal, that they might therewith redeem themselves from punishment on the day of resurrection: it shall not be accepted from them, but they shall suffer a painful punishment. They shall desire to go forth from the fire, but they shall not go forth from it, and their punishment shall be permanent. If a man or a woman steal, cut off their hands,[87 - But this punishment, according to the Sonna, is not to be inflicted, unless the value of the thing stolen amount to four dinars, or about $10. For the first offence, the criminal is to lose his right hand, which is to be cut off at the wrist; the second offence, his left foot, at the ankle; for the third, his left hand; for the fourth, his right foot; and if he continue to offend, he shall be scourged at the discretion of the judge.] in retribution for that which they have committed; this is an exemplary punishment appointed by God; and God is mighty and wise. But whoever shall repent after his iniquity, and amend, verily God will be turned unto him, for God is inclined to forgive and be merciful. Dost thou not know that the kingdom of heaven and earth is God's? He punisheth whom he pleaseth, and he pardoneth whom he pleaseth; for God is almighty. O apostle, let them not grieve thee, who hasten to infidelity, either of those who say, We believe, with their mouths, but whose hearts believe not; or of the Jews, who hearken to a lie, and hearken to other people; who come not unto thee: they pervert the words of the law from their true places, and say, If this be brought unto you, receive it; but if it be not brought unto you, beware of receiving aught else; and in behalf of him whom God shall resolve to reduce, thou shalt not prevail with God at all. They whose hearts God shall not please to cleanse, shall suffer shame in this world, and a grievous punishment in the next: who hearken to a lie, and eat that which is forbidden. But if they come unto thee for judgment, either judge between them, or leave them; and if thou leave them, they shall not hurt thee at all. But if thou undertake to judge, judge between them with equity; for God loveth those who observe justice. And how will they submit to thy decision, since they have the law, containing the judgment of God? Then will they turn their backs, after this; but those are not true believers. We have surely sent down the law, containing direction, and light: thereby did the prophets, who professed the true religion, judge those who Judaized; and the doctors and priests also judged by the book of God, which had been committed to their custody; and they were witnesses thereof. Therefore fear not men, but fear me; neither sell my signs for a small price. And whoso judgeth not according to what God hath revealed, they are infidels. We have therein commanded them, that they should give life for life, and eye for eye, and nose for nose, and ear for ear, and tooth for tooth; and that wounds should also be punished by retaliation: but whoever should remit it as alms, it should be accepted as an atonement for him. And whoso judgeth not according to what God hath revealed, they are unjust. We also caused Jesus, the son of Mary, to follow the footsteps of the prophets, confirming the law which was sent down before him; and we gave him the gospel, containing direction and light; confirming also the law which was given before it, and a direction and admonition unto those who fear God: that they who have received the gospel might judge according to what God hath revealed therein: and whoso judgeth not according to what God hath revealed, they are transgressors. We have also sent down unto thee the book of the Koran with truth, confirming that scripture which was revealed before it; and preserving the same safe from corruption. Judge, therefore, between them according to that which God hath revealed; and follow not their desires, by swerving from the truth which hath come unto thee. Unto every one of you have we given a law, and an open path; and if God had pleased, he had surely made you one people; but he hath thought fit to give you different laws, that he might try you in that which he hath given you respectively. Therefore strive to excel each other in good works: unto God shall ye all return, and then will he declare unto you that concerning which ye have disagreed. Wherefore do thou, O prophet, judge between them according to that which God hath revealed, and follow not their desires; but beware of them, lest they cause thee to err from part of those precepts which God hath sent down unto thee; and if they turn back, know that God is pleased to punish them for some of their crimes; for a great number of men are transgressors. Do they therefore desire the judgment of the time of ignorance? but who is better than God, to judge between people who reason aright? O true believers, take not the Jews or Christians for your friends; they are friends the one to the other; but whoso among you taketh them for his friends, he is surely one of them: verily God directeth not unjust people. Thou shalt see those in whose hearts there is an infirmity, to hasten unto them, saying, We fear lest some adversity befall us; but it is easy for God to give victory, or a command from him, that they may repent of that which they concealed in their minds. And they who believe will say, Are these the men who have sworn by God, with a most firm oath, that they surely held with you? their works are become vain, and they are of those who perish. O true believers, whoever of you apostatizeth from his religion, God will certainly bring other people to supply his place, whom he will love, and who will love him; who shall be humble towards the believers, but severe to the unbelievers; they shall fight for the religion of God, and shall not fear the obloquy of the detractor. This is the bounty of God, he bestoweth it on whom he pleaseth: God is extensive and wise. Verily your protector is God, and his apostle, and those who believe, who observe the stated times of prayer, and give alms, and who bow down to worship. And whoso taketh God, and his apostle, and the believers for his friends, they are the party of God, and they shall be victorious. O true believers, take not such of those to whom the scriptures were delivered before you, or of the infidels, for your friends, who make a laughing-stock and a jest of your religion; but fear God, if ye be true believers; nor those who, when ye call to prayer, make a laughing-stock and a jest of it; this they do because they are people who do not understand. Say, O ye who have received the scriptures, do ye reject us for any other reason than because we believe in God, and that revelation which hath been sent down unto us, and that which was formerly sent down, and for that the greater part of you are transgressors? Say, Shall I denounce unto you a worse thing than this, as to the reward which ye are to expect with God? He whom God hath cursed, and with whom he hath been angry, having changed some of them into apes and swine, and who worship Taghût, they are in the worse condition, and err more widely from the straightness of the path. When they came unto you, they said, We believe: yet they entered into your company with infidelity, and went forth from you with the same; but God well knew what they concealed. Thou shalt see many of them hastening unto iniquity and malice, and to eat things forbidden; and woe unto them for what they have done. Unless their doctors and priests forbid them uttering wickedness, and eating things forbidden; woe unto them for what they shall have committed. The Jews say, the hand of God is tied up. Their hands shall be tied up, and they shall be cursed for that which they have said. Nay, his hands are both stretched forth; he bestoweth as he pleaseth: that which had been sent down unto thee from thy Lord, shall increase the transgression and infidelity of many of them; and we have put enmity and hatred between them, until the day of resurrection. So often as they shall kindle a fire for war, God shall extinguish it; and they shall set their minds to act corruptly in the earth, but God loveth not the corrupt doers. Moreover, if they who have received the scriptures believe, and fear God, we will surely expiate their sins from them, and we will lead them into gardens of pleasure; and if they observe the law, and the gospel, and the other scriptures which have been sent down unto them from their Lord, they shall surely eat of good things both from above them and from under their feet. Among them there are people who act uprightly; but how evil is that which many of them do work! O apostle, publish the whole of that which hath been sent down unto thee from thy Lord: for if thou do not, thou dost not in effect publish any part thereof; and God will defend thee against wicked men; for God directeth not the unbelieving people. Say, O ye who have received the scriptures, ye are not grounded on anything, until ye observe the law and the gospel, and that which hath been sent down unto you from your Lord. That which hath been sent down unto thee from thy Lord shall surely increase the transgression and infidelity of many of them: but be not thou solicitous for the unbelieving people. Verily they who believe, and those who Judaize,—and the Sabeans, and the Christians, whoever of them believeth in God and the last day, and doth that which is right, there shall come no fear on them, neither shall they be grieved. We formerly accepted the covenant of the children of Israel, and sent apostles unto them. So often as an apostle came unto them with that which their souls desired not, they accused some of them of imposture, and some of them they killed: and they imagined that there should be no punishment for those crimes, and they became blind and deaf. Then was God turned unto them; afterwards many of them again became blind and deaf; but God saw what they did. They are surely infidels, who say, Verily God is Christ the son of Mary; since Christ said, O children of Israel, serve God, my Lord and your Lord; whoever shall give a companion unto God, God shall exclude him from paradise, and his habitation shall be hell fire; and the ungodly shall have none to help them. They are certainly infidels, who say, God is the third of three: for there is no God besides one God; and if they refrain not from what they say, a painful torment shall surely be inflicted on such of them as are unbelievers. Will they not therefore be turned unto God, and ask pardon of him? since God is gracious and merciful. Christ, the son of Mary, is no more than an apostle; other apostles have preceded him; and his mother was a woman of veracity: they both ate food. Behold, how we declare unto them the signs of God's unity; and then behold, how they turn aside from the truth. Say unto them, Will ye worship, besides God, that which can cause you neither harm nor profit? God is he who heareth and seeth. Say, O ye who have received the scriptures, exceed not the just bounds in your religion, by speaking beside the truth; neither follow the desires of people who have heretofore erred, and who have seduced many, and have gone astray from the straight path. Those among the children of Israel who believed not, were cursed by the tongue of David, and of Jesus the son of Mary. This befell them because they were rebellious and transgressed: they forbade not one another the wickedness which they committed; and woe unto them for what they committed. Thou shalt see many of them take for their friends those who believe not. Woe unto them for what their souls have sent before them, for that God is incensed against them, and they shall remain in torment forever. But, if they had believed in God, and the prophet, and that which hath been revealed unto him, they had not taken them for their friends; but many of them are evil-doers. Thou shalt surely find the most violent of all men in enmity against the true believers, to be the Jews and the idolaters: and thou shalt surely find those among them to be the most inclinable to entertain friendship for the true believers, who say, We are Christians. This cometh to pass, because there are priests and monks among them; and because they are not elated with pride. And when they hear that which hath been sent down to the apostle read unto them, thou shalt see their eyes overflow with tears, because of the truth which they perceive therein, saying, O Lord, we believe; write us down, therefore, with those who bear witness to the truth: and what should hinder us from believing in God, and the truth which hath come unto us, and from earnestly desiring that our Lord would introduce us into paradise with the righteous people. Therefore hath God rewarded them, for what they have said, with gardens through which rivers flow; they shall continue therein forever; and this is the reward of the righteous. But they who believe not, and accuse our signs of falsehood, they shall be the companions of hell. O true believers, forbid not the good things which God hath allowed you; but transgress not, for God loveth not the transgressors. And eat of what God hath given you for food that which is lawful and good: and fear God, in whom ye believe. God will not punish you for an inconsiderate word in your oaths; but he will punish you for what ye solemnly swear with deliberation. And the expiation of such an oath shall be the feeding of ten poor men with such moderate food as ye feed your own families withal; or to clothe them; or to free the neck of a true believer from captivity: but he who shall not find wherewith to perform one of these three things, shall fast three days. This is the expiation of your oaths, when ye swear inadvertently. Therefore keep your oaths. Thus God declareth unto you his signs, that ye may give thanks. O true believers, surely wine, and lots, and images, and divining arrows, are an abomination of the work of Satan; therefore avoid them, that ye may prosper. Satan seeketh to sow dissension and hatred among you, by means of wine and lots, and to divert you from remembering God, and from prayer; will ye not therefore abstain from them? Obey God, and obey the apostle, and take heed to yourselves: but if ye turn back, know that the duty of our apostle is only to preach publicly. In those who believe and do good works, it is no sin that they have tasted wine or gaming before they were forbidden; if they fear God, and believe, and do good works, and shall for the future fear God, and believe, and shall persevere to fear him, and to do good; for God loveth those who do good. O true believers, God will surely prove you in offering you plenty of game, which ye may take with your hands or your lances, that God may know who feareth him in secret; but whoever transgresseth after this, shall suffer a grievous punishment. O true believers, kill no game while ye are on pilgrimages; whosoever among you shall kill any designedly, shall restore the like of what ye shall have killed, in domestic animals, according to the determination of two just persons among you, to be brought as an offering to the Caabah; or in atonement thereof shall feed the poor; or instead thereof shall fast, that he may taste the heinousness of his deed. God hath forgiven what is past, but whoever returneth to transgress, God will take vengeance on him; for God is mighty and able to avenge. It is lawful for you to fish in the sea,[88 - This is to be understood of fish that live altogether in the sea, and not of those that live in the sea and on land both, as crabs. The Turks, who are Hanifites, never eat this sort of fish; but the sect of Malec Ebn Ans, and perhaps some others, make no scruple of it.] and to eat what ye shall catch, as a provision for you and for those who travel; but it is unlawful for you to hunt by land, while ye are performing the rites of pilgrimage; therefore fear God, before whom ye shall be assembled at the last day. God hath appointed the Caabah, the holy house, an establishment for mankind; and hath ordained the sacred month, and the offering, and the ornaments hung thereon. This hath he done that ye might know that God knoweth whatsoever is in heaven and on earth, and that God is omniscient. Know that God is severe in punishing, and that God is ready to forgive and be merciful. The duty of our apostle is to preach only; and God knoweth that which ye discover, and that which ye conceal. Say, Evil and Good shall not be equally esteemed of, though the abundance of evil pleaseth thee; therefore fear God, O ye of understanding, that ye may be happy. O true believers, inquire not concerning things which, if they be declared unto you, may give you pain; but if ye ask concerning them when the Koran is sent down, they will be declared unto you: God pardoneth you as to these matters; for God is ready to forgive and gracious. People who have been before you formerly inquired concerning them; and afterwards disbelieved therein. God hath not ordained anything concerning Bahîra, nor Sâïba, nor Wasîla, nor Hâmi;[89 - These were the names given by the pagan Arabs to certain camels or sheep which were turned loose to feed, and exempted from common services, in some particular cases; having their ears slit, or some other mark, that they might be known; and this they did in honor of their gods. Which superstitions are here declared to be no ordinances of God, but the inventions of foolish men.] but the unbelievers have invented a lie against God: and the greater part of them do not understand. And when it was said unto them, Come unto that which God hath revealed, and to the apostles; they answered, That religion which we found our fathers to follow is sufficient for us. What though their fathers knew nothing, and were not rightly directed? O true believers, take care of your souls. He who erreth shall not hurt you, while ye are rightly directed: unto God shall ye all return, and he will tell you that which ye have done. O true believers, let witnesses be taken between you, when death approaches any of you, at the time of making the testament; let there be two witnesses, just men, from among you; or two others of a different tribe or faith from yourselves, if ye be journeying in the earth, and the accident of death befall you. Ye shall shut them both up, after the afternoon prayer, and they shall swear by God, if ye doubt them, and they shall say, We will not sell our evidence for a bribe, although the person concerned be one who is related to us, neither will we conceal the testimony of God, for then should we certainly be of the number of the wicked. But if it appear that both have been guilty of iniquity, two others shall stand up in their place, of those who have convicted them of falsehood, the two nearest in blood, and they shall swear by God, saying, Verily our testimony is more true than the testimony of these two, neither have we prevaricated; for then should we become of the number of the unjust. This will be easier, that men may give testimony according to the plain intention thereof, or fear lest a different oath be given, after their oath. Therefore fear God, and hearken; for God directeth not the unjust people. On a certain day shall God assemble the apostles, and shall say unto them, What answer was returned you, when ye preached unto the people to whom ye were sent? They shall answer, We have no knowledge but thou art the knower of secrets. When God shall say, O Jesus, son of Mary, remember my favor towards thee, and towards thy mother; when I strengthened thee with the holy spirit, that thou shouldst speak unto men in the cradle, and when thou wast grown up; and when I taught thee the scripture, and wisdom, and the law and the gospel; and when thou didst create of clay as it were the figure of a bird, by my permission, and didst breathe thereon, and it became a bird by my permission; and thou didst heal one blind from his birth and the leper, by my permission; and when thou didst bring forth the dead from their graves, by my permission; and when I withheld the children of Israel from killing thee, when thou hadst come unto them with evident miracles, and such of them as believed not, said, This is nothing but manifest sorcery. And when I commanded the apostles of Jesus, saying, Believe in me and in my messenger; they answered, We do believe; and do thou bear witness that we are resigned unto thee. Remember when the apostles said, O Jesus, son of Mary, is thy Lord able to cause a table to descend unto us from heaven?[90 - This miracle is thus related by the commentators: Jesus having, at the request of his followers, asked it of God, a red table immediately descended, in their sight, between two clouds, and was set before them; whereupon he rose up, and having made the ablution, prayed, and then took off the cloth which covered the table, saying, "In the name of God, the best provider of food."] He answered, hear God, if ye be true believers. They said, We desire to eat thereof, and that our hearts may rest at ease, and that we may know that thou hast told us the truth, and that we may be witnesses thereof. Jesus, the son of Mary, said, O God our Lord, cause a table to descend unto us from heaven, that the day of its descent may become a festival day unto us, unto the first of us, and unto the last of us, and a sign from thee; and do thou provide food for us, for thou art the best provider. God said, Verily I will cause it to descend unto you; but whoever among you shall disbelieve hereafter, I will surely punish him with a punishment wherewith I will not punish any other creature. And when God shall say unto Jesus, at the last day, O Jesus, son of Mary, hast thou said unto men, Take me and my mother for two gods, beside God? He shall answer, Praise be unto thee! it is not for me to say that which I ought not; if I had said so, thou wouldst surely have known it: thou knowest what is in me, but I know not what is in thee; for thou art the knower of secrets. I have not spoken to them any other than what thou didst command me; namely, Worship God, my Lord and your Lord: and I was a witness of their actions while I stayed among them; but since thou hast taken me to thyself, thou hast been the watcher over them; for thou art witness of all things. If thou punish them, they are surely thy servants; and if thou forgive them, thou art mighty and wise. God will say, This day shall their veracity be of advantage unto those who speak truth; they shall have gardens wherein rivers flow, they shall remain therein forever: God hath been well pleased in them, and they have been well pleased in him. This shall be great felicity. Unto God belongeth the kingdom of heaven and of earth, and of whatever therein is; and he is almighty.

LIFE OF BUDDHA

BY ASVAGHOSHA BODHISATTVA

Translated from Sanscrit into Chinese by Dharmaraksha, A.D. 420; from Chinese into English by Samuel Beal

INTRODUCTION

Buddha is undoubtedly the most potent name as a religious teacher, in the whole of Asia. The propaganda of the Buddhistic faith passed from the valley of the Indus to the valley of the Ganges, and from Ceylon to the Himalayas; thence it traversed China, and its conquests seem to have been permanent. The religion of Buddha is so far different from that of Confucius, and so far resembles Christianity, that it combines mysticism with asceticism—a practical rule of personal conduct with a consistent transcendentalism. It has, moreover, the great advantage of possessing a highly fascinating and romantic gospel, or biography, of its founder. Gautama, as the hero of Arnold's "Light of Asia," is very well known to English readers, and, although Sir Edwin Arnold is not by any means a poet of the first order, he has done a great deal to familiarize the Anglo-Saxon mind with Oriental life and thought. A far more faithful life of Buddha is that written some time in the first century of our era by the twelfth Buddhist patriarch Asvaghosha. This learned ecclesiastic appears to have travelled about through different districts of India, patiently collecting the stories and traditions which related to the life of his master. These he wove into a Sanscrit poem, which three hundred years later was translated into Chinese, from which version our present translation is made. There can be no doubt that the author of the Sanscrit poem was a famous preacher and musician. Originally living in central India, he seems to have wandered far and wide exercising his office, and reciting or singing his poem—a sacred epic, more thrilling to the ears of India than the wrath of Achilles, or the voyages of Ulysses. We are told that Asvaghosha took a choir of musicians with him, and many were converted to Buddhism through the combined persuasiveness of poetry and preaching. The present life of Buddha, although it labors under the disadvantage of transfusion from Sanscrit into Chinese, and from Chinese into English, is by no means destitute of poetic color and aroma. When, for instance, we read of the grief-stricken Yasodhara that "her breath failed her, and sinking thus she fell upon the dusty ground," we come upon a stately pathos, worthy of Homer or Lucretius. And what can be more beautiful than the account of Buddha's conversion and sudden conviction, that all earthly things were vanity. The verses once heard linger in the memory so as almost to ring in the ears: "Thus did he complete the end of self, as fire goes out for want of grass. Thus he had done what he would have men do: he first had found the way of perfect knowledge. He finished thus the first great lesson; entering the great Rishi's house, the darkness disappeared, light burst upon him; perfectly silent and at rest, he reached the last exhaustless source of truth; lustrous with all wisdom the great Rishi sat, perfect in gifts, whilst one convulsive throe shook the wide earth."

    E.W.

LIFE OF BUDDHA

CHAPTER I

The Birth

There was a descendant of the Ikshvâku family, an invincible Sâkya monarch, pure in mind and of unspotted virtue, called therefore Pure-rice, or Suddhodana. Joyously reverenced by all men, as the new moon is welcomed by the world, the king indeed was like the heaven-ruler Sakra, his queen like the divine Saki. Strong and calm of purpose as the earth, pure in mind as the water-lily, her name, figuratively assumed, Mâyâ, she was in truth incapable of class-comparison. On her in likeness as the heavenly queen descended the spirit and entered her womb. A mother, but free from grief or pain, she was without any false or illusory mind. Disliking the clamorous ways of the world, she remembered the excellent garden of Lumbini, a pleasant spot, a quiet forest retreat, with its trickling fountains, and blooming flowers and fruits. Quiet and peaceful, delighting in meditation, respectfully she asked the king for liberty to roam therein; the king, understanding her earnest desire, was seized with a seldom-felt anxiety to grant her request. He commanded his kinsfolk, within and without the palace, to repair with her to that garden shade; and now the queen Mâyâ knew that her time for child-bearing was come. She rested calmly on a beautiful couch, surrounded by a hundred thousand female attendants; it was the eighth day of the fourth moon, a season of serene and agreeable character.

Whilst she thus religiously observed the rules of a pure discipline, Bodhisattva was born from her right side, come to deliver the world, constrained by great pity, without causing his mother pain or anguish. As king Yu-liu was born from the thigh, as King Pi-t'au was born from the hand, as King Man-to was born from the top of the head, as King Kia-k'ha was born from the arm-pit, so also was Bodhisattva on the day of his birth produced from the right side; gradually emerging from the womb, he shed in every direction the rays of his glory. As one born from recumbent space, and not through the gates of life, through countless kalpas, practising virtue, self-conscious he came forth to life, without confusion. Calm and collected, not falling headlong was he born, gloriously manifested, perfectly adorned, sparkling with light he came from the womb, as when the sun first rises from the East.

Men indeed regarded his exceeding great glory, yet their sight remained uninjured: he allowed them to gaze, the brightness of his person concealed for the time, as when we look upon the moon in the heavens. His body, nevertheless, was effulgent with light, and like the sun which eclipses the shining of the lamp, so the true gold-like beauty of Bodhisattva shone forth, and was diffused everywhere. Upright and firm and unconfused in mind, he deliberately took seven steps, the soles of his feet resting evenly upon the ground as he went, his footmarks remained bright as seven stars.

Moving like the lion, king of beasts, and looking earnestly towards the four quarters, penetrating to the centre the principles of truth, he spake thus with the fullest assurance: This birth is in the condition of a Buddha; after this I have done with renewed birth; now only am I born this once, for the purpose of saving all the world.

And now from the midst of heaven there descended two streams of pure water, one warm, the other cold, and baptized his head, causing refreshment to his body. And now he is placed in the precious palace hall, a jewelled couch for him to sleep upon, and the heavenly kings with their golden flowery hands hold fast the four feet of the bed. Meanwhile the Devas in space, seizing their jewelled canopies, attending, raise in responsive harmony their heavenly songs, to encourage him to accomplish his perfect purpose.

Then the Nâga-râgas filled with joy, earnestly desiring to show their reverence for the most excellent law, as they had paid honor to the former Buddhas, now went to meet Bodhisattva; they scattered before him Mandâra flowers, rejoicing with heartfelt joy to pay such religious homage; and so, again, Tathâgata having appeared in the world, the Suddha angels rejoiced with gladness; with no selfish or partial joy, but for the sake of religion they rejoiced, because creation, engulfed in the ocean of pain, was now to obtain perfect release.

Then the precious Mountain-râga, Sumeru, firmly holding this great earth when Bodhisattva appeared in the world, was swayed by the wind of his perfected merit. On every hand the world was greatly shaken, as the wind drives the tossing boat; so also the minutest atoms of sandal perfume, and the hidden sweetness of precious lilies floated on the air, and rose through space, and then commingling, came back to earth; so again the garments of Devas descending from heaven touching the body, caused delightful thrills of joy; the sun and moon with constant course redoubled the brilliancy of their light, whilst in the world the fire's gleam of itself prevailed without the use of fuel. Pure water, cool and refreshing from the springs, flowed here and there, self-caused; in the palace all the waiting women were filled with joy at such an unprecedented event. Proceeding all in company, they drink and bathe themselves; in all arose calm and delightful thoughts; countless inferior Devas, delighting in religion, like clouds assembled.

In the garden of Lumbinî, filling the spaces between the trees, rare and special flowers, in great abundance, bloomed out of season. All cruel and malevolent kinds of beings, together conceived a loving heart; all diseases and afflictions among men without a cure applied, of themselves were healed. The various cries and confused sounds of beasts were hushed and silence reigned; the stagnant water of the river-courses flowed apace, whilst the polluted streams became clear and pure. No clouds gathered throughout the heavens, whilst angelic music, self caused, was heard around; the whole world of sentient creatures enjoyed peace and universal tranquillity.

Just as when a country visited by desolation, suddenly obtains an enlightened ruler, so when Bodhisattva was born, he came to remove the sorrows of all living things.

Mâra,[91 - Footnote 91:Mâra, the king of the world of desire. According to the Buddhist theogony he is the god of sensual love. He holds the world in sin. He was the enemy of Buddha, and endeavored in every way to defeat him. He is also described as the king of death.] the heavenly monarch, alone was grieved and rejoiced not. The Royal Father (Suddhodana), beholding his son, strange and miraculous, as to his birth, though self-possessed and assured in his soul, was yet moved with astonishment and his countenance changed, whilst he alternately weighed with himself the meaning of such an event, now rejoiced and now distressed.

The queen-mother beholding her child, born thus contrary to laws of nature, her timorous woman's heart was doubtful; her mind, through fear, swayed between extremes: Not distinguishing the happy from the sad portents, again and again she gave way to grief; and now the aged women of the world, in a confused way supplicating heavenly guidance, implored the gods to whom their rites were paid, to bless the child; to cause peace to rest upon the royal child. Now there was at this time in the grove, a certain soothsayer, a Brahman, of dignified mien and wide-spread renown, famed for his skill and scholarship: beholding the signs, his heart rejoiced, and he exulted at the miraculous event. Knowing the king's mind to be somewhat perplexed, he addressed him with truth and earnestness: "Men born in the world, chiefly desire to have a son the most renowned; but now the king, like the moon when full, should feel in himself a perfect joy, having begotten an unequalled son, (for by this the king) will become illustrious among his race; let then his heart be joyful and glad, banish all anxiety and doubt, the spiritual omens that are everywhere manifested indicate for your house and dominion a course of continued prosperity. The most excellently endowed child now born will bring deliverance to the entire world: none but a heavenly teacher has a body such as this, golden-colored, gloriously resplendent. One endowed with such transcendent marks must reach the state of Samyak-Sambodhi, or, if he be induced to engage in worldly delights, then he must become a universal monarch; everywhere recognized as the ruler of the great earth, mighty in his righteous government, as a monarch ruling the four empires, uniting under his sway all other rulers; as among all lesser lights, the sun's brightness is by far the most excellent. But if he seek a dwelling among the mountain forests, with single heart searching for deliverance, having arrived at the perfection of true wisdom, he will become illustrious throughout the world; for as Mount Sumeru is monarch among all mountains, or, as gold is chief among all precious things; or, as the ocean is supreme among all streams; or, as the moon is first among the stars; or, as the sun is brightest of all luminaries, so Tathâgata, born in the world, is the most eminent of men; his eyes clear and expanding, the lashes both above and below moving with the lid, the iris of the eye of a clear blue color, in shape like the moon when half full, such characteristics as these, without contradiction, foreshadow the most excellent condition of perfect wisdom."

At this time the king addressed the twice-born,[92 - Footnote 92:That is, the Brahman wearing the twice-born thread.] "If it be as you say, with respect to these miraculous signs, that they indicate such consequences, then no such case has happened with former kings, nor down to our time has such a thing occurred." The Brahman addressed the king thus, "Say not so; for it is not right; for with regard to renown and wisdom, personal celebrity, and worldly substance, these four things indeed are not to be considered according to precedent or subsequence; but whatever is produced according to nature, such things are liable to the law of cause and effect: but now whilst I recount some parallels let the king attentively listen:—Bhrigu, Angira, these two of Rishi family, having passed many years apart from men, each begat an excellently endowed son; Brihaspati with Sukra, skilful in making royal treatises, not derived from former families (or tribes); Sârasvata, the Rishi, whose works have long disappeared, begat a son, Po-lo-sa, who compiled illustrious Sûtras and Shâstras; that which now we know and see, is not therefore dependent on previous connection; Vyâsa, the Rishi, the author of numerous treatises, after his death had among his descendants Poh-mi (Vâlmîki), who extensively collected Gâthâ sections; Atri, the Rishi, not understanding the sectional treatise on medicine, afterwards begat Âtreya, who was able to control diseases; the twice-born Rishi Kusi (Kusika), not occupied with heretical treatises, afterwards begat Kia-ti-na-râga, who thoroughly understood heretical systems; the sugar-cane monarch, who began his line, could not restrain the tide of the sea, but Sagara-râga, his descendant, who begat a thousand royal sons, he could control the tide of the great sea so that it should come no further. Ganaka, the Rishi, without a teacher acquired power of abstraction. All these, who obtained such renown, acquired powers of themselves; those distinguished before, were afterwards forgotten; those before forgotten, became afterwards distinguished; kings like these and god-like Rishis have no need of family inheritance, and therefore the world need not regard those going before or following. So, mighty king! is it with you: you should experience true joy of heart, and because of this joy should banish forever doubt or anxiety." The king, hearing the words of the seer, was glad, and offered him increased gifts.

"Now have I begotten a valiant son," he said, "who will establish a wheel authority, whilst I, when old and gray-headed, will go forth to lead a hermit's life, so that my holy, king-like son may not give up the world and wander through mountain forests."

And now near the spot within the garden, there was a Rishi, leading the life of an ascetic; his name was Asita, wonderfully skilful in the interpretation of signs; he approached the gate of the palace; the king beholding him exclaimed, "This is none other but Brahmadeva, himself enduring penance from love of true religion, these two characteristics so plainly visible as marks of his austerities." Then the king was much rejoiced; and forthwith he invited him within the palace, and with reverence set before him entertainment, whilst he, entering the inner palace, rejoiced only in prospect of seeing the royal child.

Although surrounded by the crowd of court ladies, yet still he was as if in desert solitude; and now they place a preaching throne and pay him increased honor and religious reverence, as Antideva râga reverenced the priest Vasishtha. Then the king, addressing the Rishi, said: "Most fortunate am I, great Rishi! that you have condescended to come here to receive from me becoming gifts and reverence; I pray you therefore enter on your exhortation."

Thus requested and invited, the Rishi felt unutterable joy, and said, "All hail, ever victorious monarch! possessed of all noble, virtuous qualities, loving to meet the desires of those who seek, nobly generous in honoring the true law, conspicuous as a race for wisdom and humanity, with humble mind you pay me homage, as you are bound. Because of your righteous deeds in former lives, now are manifested these excellent fruits; listen to me, then, whilst I declare the reason of the present meeting. As I was coming on the sun's way, I heard the Devas in space declare that the king had born to him a royal son, who would arrive at perfect intelligence; moreover I beheld such other portents, as have constrained me now to seek your presence; desiring to see the Sâkya monarch who will erect the standard of the true law."

The king, hearing the Rishi's words, was fully assured; escaping from the net of doubt, he ordered an attendant to bring the prince, to exhibit him to the Rishi. The Rishi, beholding the prince, the thousand-rayed wheel on the soles of his feet, the web-like filament between his fingers, between his eyebrows the white wool-like prominence, his complexion bright and lustrous; seeing these wonderful birth-portents, the seer wept and sighed deeply.

The king beholding the tears of the Rishi, thinking of his son, his soul was overcome, and his breath fast held his swelling heart. Thus alarmed and ill at ease, unconsciously he arose from his seat, and bowing his head at the Rishi's feet, he addressed him in these words: "This son of mine, born thus wonderfully, beautiful in face, and surpassingly graceful, little different from the gods in form, giving promise of superiority in the world, ah! why has he caused thee grief and pain? Forbid it, that my son should die! or should be short-lived!—the thought creates in me grief and anxiety; that one athirst, within reach of the eternal draught,[93 - Footnote 93:The "eternal draught" or "sweet dew" of Ambrosia. This expression is constantly used in Buddhist writings. It corresponds with the Pali amatam, which Childers explains as the "drink of the gods."] should after all reject and lose it! sad indeed! Forbid it, he should lose his wealth and treasure! dead to his house! lost to his country! for he who has a prosperous son in life, gives pledge that his country's weal is well secured; and then, coming to die, my heart will rest content, rejoicing in the thought of offspring surviving me; even as a man possessed of two eyes, one of which keeps watch, while the other sleeps; not like the frost-flower of autumn, which, though it seems to bloom, is not a reality. A man who, midst his tribe and kindred, deeply loves a spotless son, at every proper time in recollection of it has joy; O! that you would cause me to revive!"

The Rishi, knowing the king-sire to be thus greatly afflicted at heart, immediately addressed the Mahârâga: "Let not the king be for a moment anxious! the words I have spoken to the king, let him ponder these, and not permit himself to doubt; the portents now are as they were before, cherish then no other thoughts! But recollecting I myself am old, on that account I could not hold my tears; for now my end is coming on. But this son of thine will rule the world, born for the sake of all that lives! this is indeed one difficult to meet with; he shall give up his royal estate, escape from the domain of the five desires, with resolution and with diligence practise austerities, and then awakening, grasp the truth. Then constantly, for the world's sake (all living things), destroying the impediments of ignorance and darkness, he shall give to all enduring light, the brightness of the sun of perfect wisdom. All flesh submerged in the sea of sorrow; all diseases collected as the bubbling froth; decay and age like the wild billows; death like the engulfing ocean; embarking lightly in the boat of wisdom he will save the world from all these perils, by wisdom stemming back the flood. His pure teaching like to the neighboring shore, the power of meditation, like a cool lake, will be enough for all the unexpected birds; thus deep and full and wide is the great river of the true law; all creatures parched by the drought of lust may freely drink thereof, without stint; those enchained in the domain of the five desires, those driven along by many sorrows, and deceived amid the wilderness of birth and death, in ignorance of the way of escape, for these Bodhisattva has been born in the world, to open out a way of salvation. The fire of lust and covetousness, burning with the fuel of the objects of sense, he has caused the cloud of his mercy to rise, so that the rain of the law may extinguish them. The heavy gates of gloomy unbelief, fast kept by covetousness and lust, within which are confined all living things, he opens and gives free deliverance. With the tweezers of his diamond wisdom he plucks out the opposing principles of lustful desire. In the self-twined meshes of folly and ignorance all flesh poor and in misery, helplessly lying, the king of the law has come forth, to rescue these from bondage. Let not the king in respect of this his son encourage in himself one thought of doubt or pain; but rather let him grieve on account of the world, led captive by desire, opposed to truth; but I, indeed, amid the ruins of old age and death, am far removed from the meritorious condition of the holy one, possessed indeed of powers of abstraction, yet not within reach of the gain he will give, to be derived from his teaching as the Bodhisattva; not permitted to hear his righteous law, my body worn out, after death, alas! destined to be born as a Deva[94 - Footnote 94:The condition of the highest Deva, according to Buddhism, does not exempt him from re-birth; subject to the calamities incident on such a renewal of life.] still liable to the three calamities, old age, decay, and death, therefore I weep."

The king and all his household attendants, hearing the words of the Rishi, knowing the cause of his regretful sorrow, banished from their minds all further anxiety: "And now," the king said, "to have begotten this excellent son, gives me rest at heart; but that he should leave his kingdom and home, and practise the life of an ascetic, not anxious to ensure the stability of the kingdom, the thought of this still brings with it pain."

At this time the Rishi, turning to the king with true words, said, "It must be even as the king anticipates, he will surely arrive at perfect enlightenment." Thus having appeased every anxious heart among the king's household, the Rishi by his own inherent spiritual power ascended into space and disappeared.

At this time Suddhodana râga, seeing the excellent marks (predictive signs) of his son, and, moreover, hearing the words of Asita, certifying that which would surely happen, was greatly affected with reverence to the child: he redoubled measures for its protection, and was filled with constant thought; moreover, he issued decrees through the empire, to liberate all captives in prison, according to the custom when a royal son was born, giving the usual largess, in agreement with the directions of the Sacred Books, and extending his gifts to all; or, all these things he did completely. When the child was ten days old, his father's mind being now quite tranquil, he announced a sacrifice to all the gods, and prepared to give liberal offerings to all the religious bodies; Srâmanas and Brahmanas invoked by their prayers a blessing from the gods, whilst he bestowed gifts on the royal kinspeople and the ministers and the poor within the country; the women who dwelt in the city or the villages, all those who needed cattle or horses or elephants or money, each, according to his necessities, was liberally supplied. Then, selecting by divination a lucky time, they took the child back to his own palace, with a double-feeding white-pure-tooth, carried in a richly-adorned chariot (cradle), with ornaments of every kind and color round his neck; shining with beauty, exceedingly resplendent with unguents. The queen embracing him in her arms, going around, worshipped the heavenly spirits. Afterwards she remounted her precious chariot, surrounded by her waiting women; the king, with his ministers and people, and all the crowd of attendants, leading the way and following, even as the ruler of heaven, Sakra, is surrounded by crowds of Devas; as Mahesvara, when suddenly his six-faced child was born; arranging every kind of present, gave gifts, and asked for blessings; so now the king, when his royal son was born, made all his arrangements in like manner. So Vaisravana, the heavenly king, when Nalakûvara was born, surrounded by a concourse of Devas, was filled with joy and much gladness; so the king, now the royal prince was born, in the kingdom of Kapila, his people and all his subjects were likewise filled with joy.

Living in the Palace

And now in the household of Suddhodana râga, because of the birth of the royal prince, his clansmen and younger brethren, with his ministers, were all generously disposed, whilst elephants, horses and chariots, and the wealth of the country, and precious vessels, daily increased and abounded, being produced wherever requisite; so, too, countless hidden treasures came of themselves from the earth. From the midst of the pure snowy mountains, a wild herd of white elephants, without noise, of themselves, came; not curbed by any, self-subdued, every kind of colored horse, in shape and quality surpassingly excellent, with sparkling jewelled manes and flowing tails, came prancing round, as if with wings; these too, born in the desert, came at the right time, of themselves. A herd of pure-colored, well-proportioned cows, fat and fleshy, and remarkable for beauty, giving fragrant and pure milk with equal flow, came together in great number at this propitious time. Enmity and envy gave way to peace; content and rest prevailed on every side; whilst there was closer union amongst the true of heart, discord and variance were entirely appeased; the gentle air distilled a seasonable rain, no crash of storm or tempest was heard, the springing seeds, not waiting for their time, grew up apace and yielded abundant increase; the five cereals grew ripe with scented grain, soft and glutinous, easy of digestion; all creatures big with young, possessed their bodies in ease and their frames well gathered. All men, even those who had not received the seeds of instruction derived from the four holy ones;[95 - Footnote 95:This seems to mean that those who had not received benefit from the teaching of the four previous Buddhas, that even these were placable and well-disposed.] all these, throughout the world, born under the control of selfish appetite, without any thought for others' goods, had no proud, envious longings; no angry, hateful thoughts. All the temples of the gods and sacred shrines, the gardens, wells, and fountains, all these like things in heaven, produced of themselves, at the proper time, their several adornments. There was no famishing hunger, the soldiers' weapons were at rest, all diseases disappeared; throughout the kingdom all the people were bound close in family love and friendship; piously affectioned they indulged in mutual pleasures, there were no impure or polluting desires; they sought their daily gain righteously, no covetous money-loving spirit prevailed, but with religious purpose they gave liberally; there was no thought of any reward or return, but all practised the four rules of purity; and every hateful thought was suppressed and destroyed. Even as in days gone by, Manu râga begat a child called "Brilliancy of the Sun," on which there prevailed through the country great prosperity, and all wickedness came to an end; so now the king having begotten a royal prince, these marks of prosperity were seen; and because of such a concourse of propitious signs, the child was named Siddhârtha.[96 - The description here given of the peace and content prevailing in the world on the birth of Bodhisattva (and his name given to him in consequence) resembles the account of the golden age in classic authors.] And now his royal mother, the queen Mâyâ, beholding her son born under such circumstances, beautiful as a child of heaven, adorned with every excellent distinction, from excessive joy which could not be controlled died, and was born in heaven. Then Pragâ-pati Gautami, beholding the prince, like an angel, with beauty seldom seen on earth, seeing him thus born and now his mother dead, loved and nourished him as her own child; and the child regarded her as his mother.

So as the light of the sun or the moon, little by little increases, the royal child also increased each day in every mental excellency and beauty of person; his body exhaled the perfume of priceless sandal-wood, decorated with the famed Gambunada gold gems; divine medicines there were to preserve him in health, glittering necklaces upon his person; the members of tributary states, hearing that the king had an heir born to him, sent their presents and gifts of various kinds: oxen, sheep, deer, horses, and chariots, precious vessels and elegant ornaments, fit to delight the heart of the prince; but though presented with such pleasing trifles, the necklaces and other pretty ornaments, the mind of the prince was unmoved, his bodily frame small indeed, but his heart established; his mind at rest within its own high purposes, was not to be disturbed by glittering baubles.

And now he was brought to learn the useful arts, when lo! once instructed he surpassed his teachers. His father, the king, seeing his exceeding talent, and his deep purpose to have done with the world and its allurements, began to inquire as to the names of those in his tribe who were renowned for elegance and refinement. Elegant and graceful, and a lovely maiden, was she whom they called Yasodharâ; in every way fitting to become a consort for the prince, and to allure by pleasant wiles his heart. The prince with a mind so far removed from the world, with qualities so distinguished, and with so charming an appearance, like the elder son of Brahmadeva, Sanatkumâra (She-na Kiu-ma-lo); the virtuous damsel, lovely and refined, gentle and subdued in manner; majestic like the queen of heaven, constant ever, cheerful night and day, establishing the palace in purity and quiet, full of dignity and exceeding grace, like a lofty hill rising up in space; or as a white autumn cloud; warm or cool according to the season; choosing a proper dwelling according to the year, surrounded by a return of singing women, who join their voices in harmonious heavenly concord, without any jarring or unpleasant sound, exciting in the hearers forgetfulness of worldly cares. As the heavenly Gandharvas of themselves, in their beauteous palaces, cause the singing women to raise heavenly strains, the sounds of which and their beauty ravish both eyes and heart—so Bodhisattva dwelt in his lofty palace, with music such as this. The king, his father, for the prince's sake, dwelt purely in his palace, practising every virtue; delighting in the teaching of the true law, he put away from him every evil companion, that his heart might not be polluted by lust; regarding inordinate desire as poison, keeping his passion and his body in due control, destroying and repressing all trivial thoughts; desiring to enjoy virtuous conversation, loving instruction fit to subdue the hearts of men, aiming to accomplish the conversion of unbelievers; removing all schemes of opposition from whatever source they came by the enlightening power of his doctrine, aiming to save the entire world; thus he desired that the body of people should obtain rest; even as we desire to give peace to our children, so did he long to give rest to the world. He also attended to his religious duties, sacrificing by fire to all the spirits, with clasped hands adoring the moon, bathing his body in the waters of the Ganges; cleansing his heart in the waters of religion, performing his duties with no private aim, but regarding his child and the people at large; loving righteous conversation, righteous words with loving aim; loving words with no mixture of falsehood, true words imbued by love, and yet withal so modest and self-distrustful, unable on that account to speak as confident of truth; loving to all, and yet not loving the world; with no thought of selfishness or covetous desire: aiming to restrain the tongue and in quietness to find rest from wordy contentions, not seeking in the multitude of religious duties to condone for a worldly principle in action, but aiming to benefit the world by a liberal and unostentatious charity; the heart without any contentious thought, but resolved by goodness to subdue the contentious; desiring to mortify the passions, and to destroy every enemy of virtue; not multiplying coarse or unseemly words, but exhorting to virtue in the use of courteous language; full of sympathy and ready charity, pointing out and practising the way of mutual dependence; receiving and understanding the wisdom of spirits and Rishis; crushing and destroying every cruel and hateful thought. Thus his fame and virtue were widely renowned, and yet himself finally (or, forever) separate from the ties of the world, showing the ability of a master builder, laying a good foundation of virtue, an example for all the earth; so a man's heart composed and at rest, his limbs and all his members will also be at ease. And now the son of Suddhodana, and his virtuous wife Yasodharâ, as time went on, growing to full estate, their child Râhula was born; and then Suddhodana râga considered thus: "My son, the prince, having a son born to him, the affairs of the empire will be handed down in succession, and there will be no end to its righteous government; the prince having begotten a son, will love his son as I love him, and no longer think about leaving his home as an ascetic, but devote himself to the practice of virtue; I now have found complete rest of heart, like one just born to heavenly joys."

Like as in the first days of the kalpa, Rishi-kings by the way in which they walked, practising pure and spotless deeds, offered up religious offerings, without harm to living thing, and illustriously prepared an excellent karma, so the king excelling in the excellence of purity in family and excellence of wealth, excelling in strength and every exhibition of prowess, reflected the glory of his name through the world, as the sun sheds abroad his thousand rays. But now, being the king of men, or a king among men, he deemed it right to exhibit his son's prowess, for the sake of his family and kin, to exhibit him; to increase his family's renown, his glory spread so high as even to obtain the name of "God begotten;" and having partaken of these heavenly joys, enjoying the happiness of increased wisdom; understanding the truth by his own righteousness, derived from previous hearing of the truth. Would that this might lead my son, he prayed, to love his child and not forsake his home; the kings of all countries, whose sons have not yet grown up, have prevented them exercising authority in the empire, in order to give their minds relaxation, and for this purpose have provided them with worldly indulgences, so that they may perpetuate the royal seed; so now the king, having begotten a royal son, indulged him in every sort of pleasure; desiring that he might enjoy these worldly delights, and not wish to wander from his home in search of wisdom. In former times the Bodhisattva kings, although their way (life) has been restrained, have yet enjoyed the pleasures of the world, and when they have begotten a son, then separating themselves from family ties, have afterwards entered the solitude of the mountains, to prepare themselves in the way of a silent recluse.

Disgust at Sorrow

Without are pleasant garden glades, flowing fountains, pure refreshing lakes, with every kind of flower, and trees with fruit, arranged in rows, deep shade beneath. There, too, are various kinds of wondrous birds, flying and sporting in the midst, and on the surface of the water the four kinds of flowers, bright colored, giving out their floating scent; minstrel maidens cause their songs and chorded music, to invite the prince. He, hearing the sounds of singing, sighs for the pleasures of the garden shades, and cherishing within these happy thoughts, he dwelt upon the joys of an outside excursion; even as the chained elephant ever longs for the free desert wilds.

The royal father, hearing that the prince would enjoy to wander through the gardens, first ordered all his attendant officers to adorn and arrange them, after their several offices:—To make level and smooth the king's highway, to remove from the path all offensive matter, all old persons, diseased or deformed, all those suffering through poverty or great grief, so that his son in his present humor might see nothing likely to afflict his heart. The adornments being duly made, the prince was invited to an audience; the king seeing his son approach, patted his head, and looking at the color of his face, feelings of sorrow and joy intermingled, bound him. His mouth willing to speak, his heart restrained.

Now see the jewel-fronted gaudy chariot; the four equally pacing, stately horses; good-tempered and well trained; young and of graceful appearance; perfectly pure and white, and draped with flowery coverings. In the same chariot stands the stately driver; the streets were scattered over with flowers; precious drapery fixed on either side of the way, with dwarfed trees lining the road, costly vessels employed for decoration, hanging canopies and variegated banners, silken curtains, moved by the rustling breeze; spectators arranged on either side of the path. With bodies bent and glistening eyes, eagerly gazing, but not rudely staring, as the blue lotus flower they bent drooping in the air, ministers and attendants flocking round him, as stars following the chief of the constellation; all uttering the same suppressed whisper of admiration, at a sight so seldom seen in the world; rich and poor, humble and exalted, old and young and middle-aged, all paid the greatest respect, and invoked blessings on the occasion.

So the country-folk and the town-folk, hearing that the prince was coming forth, the well-to-do not waiting for their servants, those asleep and awake not mutually calling to one another, the six kinds of creatures not gathered together and penned, the money not collected and locked up, the doors and gates not fastened, all went pouring along the way on foot; the towers were filled, the mounds by the trees, the windows and the terraces along the streets; with bent body fearing to lift their eyes, carefully seeing that there was nothing about them to offend, those seated on high addressing those seated on the ground, those going on the road addressing those passing on high, the mind intent on one object alone; so that if a heavenly form had flown past, or a form entitled to highest respect, there would have been no distraction visible, so intent was the body and so immovable the limbs. And now beautiful as the opening lily, he advances towards the garden glades, wishing to accomplish the words of the holy prophet (Rishi). The prince, seeing the ways prepared and watered and the joyous holiday appearance of the people; seeing too the drapery and chariot, pure, bright, shining, his heart exulted greatly and rejoiced. The people (on their part) gazed at the prince, so beautifully adorned, with all his retinue, like an assembled company of kings gathered to see a heaven-born prince. And now a Deva-râga of the Pure abode, suddenly appears by the side of the road; his form changed into that of an old man, struggling for life, his heart weak and oppressed. The prince seeing the old man, filled with apprehension, asked his charioteer, "What kind of man is this? his head white and his shoulders bent, his eyes bleared and his body withered, holding a stick to support him along the way. Is his body suddenly dried up by the heat, or has he been born in this way?" The charioteer, his heart much embarrassed, scarcely dared to answer truly, till the pure-born (Deva) added his spiritual power, and caused him to frame a reply in true words: "His appearance changed, his vital powers decayed, filled with sorrow, with little pleasure, his spirits gone, his members nerveless, these are the indications of what is called 'old age.' This man was once a sucking child, brought up and nourished at his mother's breast, and as a youth full of sportive life, handsome, and in enjoyment of the five pleasures; as years passed on, his frame decaying, he is brought now to the waste of age."

The prince, greatly agitated and moved, asked his charioteer another question and said, "Is yonder man the only one afflicted with age, or shall I, and others also, be such as he?" The charioteer again replied and said, "Your highness also inherits this lot: as time goes on, the form itself is changed, and this must doubtless come, beyond all hindrance. The youthful form must wear the garb of age, throughout the world, this is the common lot."

Bodhisattva, who had long prepared the foundation of pure and spotless wisdom, broadly setting the root of every high quality, with a view to gather large fruit in his present life, hearing these words respecting the sorrow of age, was afflicted in mind, and his hair stood upright. Just as the roll of the thunder and the storm alarm and put to flight the cattle, so was Bodhisattva affected by the words; shaking with apprehension, he deeply sighed; constrained at heart because of the pain of age; with shaking head and constant gaze, he thought upon this misery of decay; what joy or pleasure can men take, he thought, in that which soon must wither, stricken by the marks of age; affecting all without exception; though gifted now with youth and strength, yet not one but soon must change and pine away. The eye beholding such signs as these before it, how can it not be oppressed by a desire to escape? Bodhisattva then addressed his charioteer: "Quickly turn your chariot and go back. Ever thinking on this subject of old age approaching, what pleasures now can these gardens afford, the years of my life like the fast-flying wind; turn your chariot, and with speedy wheels take me to my palace." And so his heart keeping in the same sad tone, he was as one who returns to a place of entombment; unaffected by any engagement or employment, so he found no rest in anything within his home.

The king hearing of his son's sadness urged his companions to induce him again to go abroad, and forthwith incited his ministers and attendants to decorate the gardens even more than before. The Deva then caused himself to appear as a sick man; struggling for life, he stood by the wayside, his body swollen and disfigured, sighing with deep-drawn groans; his hands and knees contracted and sore with disease, his tears flowing as he piteously muttered his petition. The prince asked his charioteer, "What sort of man, again, is this?"

Replying, he said, "This is a sick man. The four elements all confused and disordered, worn and feeble, with no remaining strength, bent down with weakness, looking to his fellow-men for help." The prince hearing the words thus spoken, immediately became sad and depressed in heart, and asked, "Is this the only man afflicted thus, or are others liable to the same calamity?" In reply he said, "Through all the world, men are subject to the same condition; those who have bodies must endure affliction, the poor and ignorant, as well as the rich and great." The prince, when these words met his ears, was oppressed with anxious thought and grief; his body and his mind were moved throughout, just as the moon upon the ruffled tide. "Placed thus in the great furnace of affliction, say! what rest or quiet can there be! Alas! that worldly men, blinded by ignorance and oppressed with dark delusion, though the robber sickness may appear at any time, yet live with blithe and joyous hearts!" On this, turning his chariot back again, he grieved to think upon the pain of sickness. As a man beaten and wounded sore, with body weakened, leans upon his staff, so dwelt he in the seclusion of his palace, lone-seeking, hating worldly pleasures.
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34 >>
На страницу:
24 из 34