Оценить:
 Рейтинг: 0

History of Friedrich II of Prussia — Volume 10

Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
3 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

The Correspondence, once kindled, went on apace; and soon burst forth, finding nourishment all round, into a shining little household fire, pleasant to the hands and hearts of both parties. Consent of opinions on important matters is not wanting; nor is emphasis in declaring the same. The mutual admiration, which is high,—high and intrinsic on Friedrich's side; and on Voltaire's, high if in part extrinsic,—by no means wants for emphasis of statement: superlatives, tempered by the best art, pass and repass. Friedrich, reading Voltaire's immortal Manuscripts, confesses with a blush, before long, that he himself is a poor Apprentice that way. Voltaire, at sight of the Princely Productions, is full of admiration, of encouragement; does a little in correcting, solecisms of grammar chiefly; a little, by no means much. But it is a growing branch of employment; now and henceforth almost the one reality of function Voltaire can find for himself in this beautiful Correspondence. For, "Oh what a Crown-Prince, ripening forward to be the delight of human nature, and realize the dream of sages, Philosophy upon the Throne!" And on the other side, "Oh what a Phoebus Apollo, mounting the eastern sky, chasing the Nightmares,—sowing the Earth with Orient pearl, to begin with!"—In which fine duet, it must be said, the Prince is perceptibly the truer singer; singing within compass, and from the heart; while the Phoebus shows himself acquainted with art, and warbles in seductive quavers, now and then beyond the pitch of his voice. We must own also, Friedrich proves little seducible; shows himself laudably indifferent to such siren-singing;—perhaps more used to flattery, and knowing by experience how little meal is to be made of chaff. Voltaire, in an ungrateful France, naturally plumes himself a good deal on such recognition by a Foreign Rising Sun; and, of the two, though so many years the elder, is much more like losing head a little.

Elegant gifts are despatched to Cirey; gold-amber trinkets for Madame, perhaps an amber inkholder for Monsieur: priceless at Cirey as the gifts of the very gods. By and by, a messenger goes express: the witty Colonel Keyserling, witty but experienced, whom we once named at Reinsberg; he is to go and see with his eyes, since his Master cannot. What a messenger there; ambassador from star to star! Keyserling's report at Reinsberg is not given; but we have Grafigny's, which is probably the more impartial. Keyserling's embassy was in the end of next year; [3d November, 1737 (as we gather from the Correspondence).] and there is plenty of airy writing about it and him, in these Letters.

Friedrich has translated the name KEYSERLING (diminutive of KAISER) into "Caesarion;"—and I should have said, he plays much upon names and also upon things, at Reinsberg, in that style; and has a good deal of airy symbolism, and cloud-work ingeniously painted round the solidities of his life there. Especially a "Bayard Order," as he calls it: Twelve of his selectest Friends made into a Chivalry Brotherhood, the names of whom are all changed, "Caesarion" one of them; with dainty devices, and mimetic procedures of the due sort. Which are not wholly mummery; but have a spice of reality, to flavor them to a serious young heart. For the selection was rigorous, superior merit and behavior a strict condition; and indeed several of these Bayard Chevaliers proved notable practical Champions in time coming;—for example Captain Fouquet, of whom we have heard before, in the dark Custrin days. This is a mentionable feature of the Reinsberg life, and of the young Prince's character there: pleasant to know of, from this distance; but not now worth knowing more in detail.

The Friedrich-Voltaire Correspondence contains much incense; due whiffs of it, from Reinsberg side, to the "divine Emilie," Voltaire's quasi better-half or worse-half; who responds always in her divinest manner to Reinsberg, eager for more acquaintance there. The Du Chatelets had a Lawsuit in Brabant; very inveterate, perhaps a hundred years old or more; with the "House of Honsbrouck:" [Lettres Inedites de Voltaire (Paris, 1826), p. 9.] this, not to speak of other causes, flights from French peril and the like, often brought Voltaire and his Dame into those parts; and gave rise to occasional hopes of meeting with Friedrich; which could not take effect. In more practical style, Voltaire solicits of him: "Could not your Royal Highness perhaps graciously speak to some of those Judicial Big wigs in Brabant, and flap them up a little!" Which Friedrich, I think, did, by some good means. Happily, by one means or other, Voltaire got the Lawsuit ended,—1740, we might guess, but the time is not specified;—and Friedrich had a new claim, had there been need of new, to be regarded with worship by Madame. [Record of all this, left, like innumerable other things there, in an intrinsically dark condition, lies in Voltaire's LETTERS,—not much worth hunting up into clear daylight, the process being so difficult to a stranger.] But the proposed meeting with Madame could never take effect; not even when Friedrich's hands were free. Nay I notice at last, Friedrich had privately determined it never should—Madame evidently an inconvenient element to him. A young man not wanting in private power of eyesight; and able to distinguish chaff from meal! Voltaire and he will meet; meet, and also part; and there will be passages between them:—and the reader will again hear of this Correspondence of theirs, where it has a biographical interest. We are to conceive it, at present, as a principal light of life to the young heart at Reinsberg; a cheerful new fire, almost an altar-fire, irradiating the common dusk for him there.

Of another Correspondence, beautifully irradiative for the young heart, we must say almost nothing: the Correspondence with Suhm. Suhm the Saxon Minister, whom we have occasionally heard of, is an old Friend of the Crown-Prince's, dear and helpful to him: it is he who is now doing those Translations of Wolf, of which Voltaire lately saw specimens; translate at large, for the young man's behoof. The young man, restless to know the best Philosophy going, had tried reading of Wolf's chief Book; found it too abstruse, in Wolf's German: wherefore Suhm translates; sends it to him in limpid French; fascicle by fascicle, with commentaries; young man doing his best to understand and admire,—gratefully, not too successfully, we can perceive. That is the staple of the famous SUHM CORRESPONDENCE; staple which nobody could now bear to be concerned with.

Suhm is also helpful in finance difficulties, which are pretty frequent; works out subventions, loans under a handsome form, from the Czarina's and other Courts. Which is an operation of the utmost delicacy; perilous, should it be heard of at Potsdam. Wherefore Suhm and the Prince have a covert language for it: and affect still to be speaking of "Publishers" and "new Volumes," when they mean Lenders and Bank-Draughts. All these loans, I will hope, were accurately paid one day, as that from George II. was, in "rouleaus of new gold." We need not doubt the wholesome charm and blessing of so intimate a Correspondence to the Crown-Prince: and indeed his real love of the amiable Suhm, as Suhm's of him, comes beautifully to light in these Letters: but otherwise they are not now to be read without weariness, even dreariness, and have become a biographical reminiscence merely.

Concerning Graf von Manteufel, a third Literary Correspondent, and the only other considerable one, here, from a German Commentator on this matter, is a Clipping that will suffice:—

"Manteufel was Saxon by birth, long a Minister of August the Strong, but quarrelled with August, owing to some frail female it is said, and had withdrawn to Berlin a few years ago. He shines there among the fashionable philosophical classes; underhand, perhaps does a little in the volunteer political line withal; being a very busy pushing gentleman. Tall of stature, 'perfectly handsome at the age of sixty;' [Formey, Souvenirs d'un Citoyen, i. 39-45.] great partisan of Wolf and the Philosophies, awake to the Orthodoxies too. Writes flowing elegant French, in a softly trenchant, somewhat too all-knowing style. High manners traceable in him; but nothing of the noble loyalty, natural politeness and pious lucency of Suhm. One of his Letters to Friedrich has this slightly impertinent passage;—Friedrich, just getting settled in Reinsberg, having transiently mentioned 'the quantity of fair sex' that had come about him there:—

"'BERLIN, 26th AUGUST, 1736 (to the Crown-Prince).... I am well persuaded your Royal Highness will regulate all that to perfection, and so manage that your fair sex will be charmed to find themselves with you at Reinsberg, and you charmed to have them there. But permit me, your Royal Highness, to repeat in this place, what I one day took the liberty of saying here at Berlin: Nothing in the world would better suit the present interests of your Royal Highness and of us all, than some Heir of your Royal Highness's making! Perhaps the tranquil convenience with which your Royal Highness at Reinsberg can now attend to that object, will be of better effect than all those hasty and transitory visits at Berlin were. At least I wish it with the best of my heart. I beg pardon, Monseigneur, for intruding thus into everything which concerns your Royal Highness;'—In truth, I am a rather impudent busybodyish fellow, with superabundant dashing manner, speculation, utterance; and shall get myself ordered out of the Country, by my present correspondent, by and by.—'Being ever,' with the due enthusiasm, 'MANTEUFEL.' [OEuvres de Frederic, xxv. 487;—Friedrich's Answer is, Reinsberg, 23d September (Ib. 489).]

"To which Friedrich's Answer is of a kind to put a gag in the foul mouth of certain extraordinary Pamphleteerings, that were once very copious in the world; and, in particular, to set at rest the Herr Dr. Zimmermann, and his poor puddle of calumnies and credulities, got together in that weak pursuit of physiology under obscene circumstances;—

"Which is the one good result I have gathered from the Manteufel Correspondence," continues our German friend; whom I vote with!—Or if the English reader never saw those Zimmermann or other dog-like Pamphleteerings and surmisings, let this Excerpt be mysterious and superfluous to the thankful English reader.

On the whole, we conceive to ourselves the abundant nature of Friedrich's Correspondence, literary and other; and what kind of event the transit of that Post functionary "from Fehrbellin northwards," with his leathern bags, "twice a week," may have been at Reinsberg, in those years.

Chapter III. — CROWN-PRINCE MAKES A MORNING CALL

Thursday, 25th October, 1736, the Crown-Prince, with Lieutenant Buddenbrock and an attendant or two, drove over into Mecklenburg, to a Village and serene Schloss called Mirow, intending a small act of neighborly civility there; on which perhaps an English reader of our time will consent to accompany him. It is but some ten or twelve miles off, in a northerly direction; Reinsberg being close on the frontier there. A pleasant enough morning's-drive, with the October sun shining on the silent heaths, on the many-colored woods and you.

Mirow is an Apanage for one of the Mecklenburg-Strelitz junior branches: Mecklenburg-Strelitz being itself a junior compared to the Mecklenburg-Schwerin of which, and its infatuated Duke, we have heard so much in times past. Mirow and even Strelitz are not in—a very shining state,—but indeed, we shall see them, as it were, with eyes. And the English reader is to note especially those Mirow people, as perhaps of some small interest to him, if he knew it. The Crown-Prince reports to papa, in a satirical vein, not ungenially, and with much more freedom than is usual in those Reinsberg letters of his:—

"TO HIS PRUSSIAN MAJESTY (from the Crown-Prince).

"REINSBERG, 26th October, 1736.

"Yesterday I went across to Mirow. To give my Most All-gracious Father an idea of the place, I cannot liken it to anything higher than Gross-Kreutz [term of comparison lost upon us; say GARRAT, at a venture, or the CLACHAN OF ABERFOYLE]: the one house in it, that can be called a house, is not so good as the Parson's there. I made straight for the Schloss; which is pretty much like the Garden-house in Bornim: only there is a rampart round it; and an old Tower, considerably in ruins, serves as a Gateway to the House.

"Coming on the Drawbridge, I perceived an old stocking-knitter disguised as Grenadier, with his cap, cartridge-box and musket laid to a side, that they might not hinder him in his knitting-work. As I advanced, he asked, 'Whence I came, and whitherward I was going?' I answered, that 'I came from the Post-house, and was going over this Bridge:' whereupon the Grenadier, quite in a passion, ran to the Tower; where he opened a door, and called out the Corporal. The Corporal seemed to have hardly been out of bed; and in his great haste, had not taken time to put on his shoes, nor quite button his breeches; with much flurry he asked us, 'Where we were for, and how we came to treat the Sentry in that manner?' Without answering him at all, we went our way towards the Schloss.

"Never in my life should I have taken this for a Schloss, had it not been that there were two glass lamps fixed at the door-posts, and the figures of two Cranes standing in front of them, by way of Guards. We made up to the House; and after knocking almost half an hour to no purpose, there peered out at last an exceedingly old woman, who looked as if she might have nursed the Prince of Mirow's father. The poor woman, at sight of strangers, was so terrified, she slammed the door to in our faces. We knocked again; and seeing there could nothing be made of it, we went round to the stables; where a fellow told us, 'The young Prince with his Consort was gone to Neu-Strelitz, a couple of miles off [ten miles English]; and the Duchess his Mother, who lives here, had given him, to make the better figure, all her people along with him; keeping nobody but the old woman to herself.'

"It was still early; so I thought I could not do better than profit by the opportunity, and have a look at Neu-Strelitz. We took post-horses; and got thither about noon. Neu-Strelitz is properly a Village; with only one street in it, where Chamberlains, Office-Clerks, Domestics all lodge, and where there is an Inn. I cannot better describe it to my Most All-gracious Father than by that street in Gumbinnen where you go up to the Town-hall,—except that no house here is whitewashed. The Schloss is fine, and lies on a lake, with a big garden; pretty much like Reinsberg in situation.

"The first question I asked here was for the Prince of Mirow: but they told me he had just driven off again to a place called Kanow; which is only a couple of miles English from Mirow, where we had been. Buddenbrock, who is acquainted with Neu-Strelitz, got me, from a chamberlain, something to eat; and in the mean while, that Bohme came in, who was Adjutant in my Most All-gracious Father's Regiment [not of Goltz, but King's presumably]: Bohme did not know me till I hinted to him who I was. He told me, 'The Duke of Strelitz was an excellent seamster;'" fit to be Tailor to your Majesty in a manner, had not Fate been cruel, "'and that he made beautiful dressing-gowns (CASSAQUINS) with his needle.' This made me curious to see him: so we had ourselves presented as Foreigners; and it went off so well that nobody recognized me. I cannot better describe the Duke than by saying he is like old Stahl [famed old medical man at Berlin, dead last year, physiognomy not known to actual readers], in a blond Abbe's-periwig. He is extremely silly (BLODE); his Hofrath Altrock tells him, as it were, everything he has to say." About fifty, this poor Duke; shrunk into needlework, for a quiet life, amid such tumults from Schwerin and elsewhere.

"Having taken leave, we drove right off to Kanow; and got thither about six. It is a mere Village; and the Prince's Pleasure-House (LUSTHAUS) here is nothing better than an ordinary Hunting-Lodge, such as any Forest-keeper has. I alighted at the Miller's; and had myself announced" at the LUSTHAUS, "by his maid: upon which the Major-Domo (HAUS-HOFMEISTER) came over to the Mill, and complimented me; with whom I proceeded to the Residenz," that is, back again to Mirow, "where the whole Mirow Family were assembled. The Mother is a Princess of Schwartzburg, and still the cleverest of them all," still under sixty; good old Mother, intent that her poor Son should appear to advantage, when visiting the more opulent Serenities. "His Aunt also," mother's sister, "was there. The Lady Spouse is small; a Niece to the Prince of Hildburghausen, who is in the Kaiser's service: she was in the family-way; but (ABER) seemed otherwise to be a very good Princess.

"The first thing they entertained me with was, the sad misfortune come upon their best Cook; who, with the cart that was bringing the provisions, had overset, and broken his arm; so that the provisions had all gone to nothing. Privately I have had inquiries made; there was not a word of truth in the story. At last we went to table; and, sure enough, it looked as if the Cook and his provisions had come to some mishap; for certainly in the Three Crowns at Potsdam [worst inn, one may guess, in the satirical vein], there is better eating than here.

"At table, there was talk of nothing but of all the German Princes who are not right in their wits (NICHT RECHT KLUG)," as Mirow himself, your Majesty knows, is reputed to be!" There was Weimar, [Wilhelmina's acquaintance; wedded, not without difficulty, to a superfluous Baireuth Sister-in-law by Wilhelmina ( Memoires de Wilhelmina, ii. 185-194): Grandfather of Goethe's Friend;—is nothing like fairly out of his wits; only has a flea (as we may say) dancing occasionally in the ear of him. Perhaps it is so with the rest of these Serenities, here fallen upon evil tongues?] Gotha, Waldeck, Hoym, and the whole lot of them, brought upon the carpet:—and after our good Host had got considerably drunk, we rose,—and he lovingly promised me that 'he and his whole Family would come and visit Reinsberg.' Come he certainly will; but how I shall get rid of him, God knows.

"I most submissively beg pardon of my Most All-gracious Father for this long Letter; and"—we will terminate here. [OEuvres de Frederic, xxvii. part 3d, pp. 104-106.]

Dilapidated Mirow and its inmates, portrayed in this satirical way, except as a view of Serene Highnesses fallen into Sleepy Hollow, excites little notice in the indolent mind; and that little, rather pleasantly contemptuous than really profitable. But one fact ought to kindle momentary interest in English readers: the young foolish Herr, in this dilapidated place, is no other than our "Old Queen Charlotte's" Father that is to be,—a kind of Ancestor of ours, though we little guessed it! English readers will scan him with new curiosity, when he pays that return visit at Reinsberg. Which he does within the fortnight:—

"TO HIS PRUSSIAN MAJESTY (from the Crown-Prince).

"REINSBERG, 6th November, 1736.

"that my Most All-gracious Father has had the graciousness to send us some Swans. My Wife also has been exceedingly delighted at the fine Present sent her.... General Praetorius," Danish Envoy, with whose Court there is some tiff of quarrel, "came hither yesterday to take leave of us; he seems very unwilling to quit Prussia.

"This morning about three o'clock, my people woke me, with word that there was a Stafette come with Letters,"—from your Majesty or Heaven knows whom! "I spring up in all haste; and opening the Letter,—find it is from the Prince of Mirow; who informs me that 'he will be here to-day at noon.' I have got all things in readiness to receive him, as if he were the Kaiser in person; and I hope there will be material for some amusement to my Most All-gracious Father, by next post."—Next post is half a week hence:—

"TO HIS PRUSSIAN MAJESTY (from the Crown-Prince).

"REINSBERG, 11th Novemher.

"The Prince of Mirow's visit was so curious, I must give my Most All-gracious Father a particular report of it. In my last, I mentioned how General Praetorius had come to us: he was in the room, when I entered with the Prince of Mirow; at sight of him Praetorius exclaimed, loud enough to be heard by everybody, 'VOILA LE PRINCE CAJUCA!' [Nickname out of some Romance, fallen extinct long since.] Not one of us could help laughing; and I had my own trouble to turn it so that he did not get angry.

"Scarcely was the Prince got in, when they came to tell me, for his worse luck, that Prince Heinrich," the Ill Margraf, "was come;—who accordingly trotted him out, in such a way that we thought we should all have died with laughing. Incessant praises were given him, especially for his fine clothes, his fine air, and his uncommon agility in dancing. And indeed I thought the dancing would never end.

"In the afternoon, to spoil his fine coat,"—a contrivance of the Ill Margraf's, I should think,—"we stept out to shoot at target in the rain: he would not speak of it, but one could observe he was in much anxiety about the coat. In the evening, he got a glass or two in his head, and grew extremely merry; said at last, 'He was sorry that, for divers state-reasons and businesses of moment, he must of necessity return home;'—which, however, he put off till about two in the morning. I think, next day he would not remember very much of it.

"Prince Heinrich is gone to his Regiment again;" Praetorius too is off;—and we end with the proper KOW-TOW. [OEuvres de Frederic, xvii. part 3d, p. 109.]

These Strelitzers, we said, are juniors to infatuated Schwerin; and poor Mirow is again junior to Strelitz: plainly one of the least opulent of Residences. At present, it is Dowager Apanage (WITTWEN-SITZ) to the Widow of the late Strelitz of blessed memory: here, with her one Child, a boy now grown to what manhood we see, has the Serene Dowager lived, these twenty-eight years past; a Schwartzburg by birth, "the cleverest head among them all." Twenty-eight years in dilapidated Mirow: so long has that Tailoring Duke, her eldest STEP-SON (child of a prior wife) been Supreme Head of Mecklenburg-Strelitz; employed with his needle, or we know not how,—collapsed plainly into tailoring at this date. There was but one other Son; this clever Lady's, twenty years junior,—"Prince of Mirow" whom we now see. Karl Ludwig Friedrich is the name of this one; age now twenty-eight gone. He, ever since the third month of him, when the poor Serene Father died ("May, 1703"), has been at Mirow with Mamma; getting what education there was,—not too successfully, as would appear. Eight years ago, "in 1726," Mamma sent him off upon his travels; to Geneva, Italy, France: he looked in upon Vienna, too; got a Lieutenant-Colonelcy in the Kaiser's Service, but did not like it; soon gave it up; and returned home to vegetate, perhaps to seek a wife,—having prospects of succession in Strelitz. For the Serene Half-Brother proves to have no children: were his tailoring once finished in the world, our Prince of Mirow is Duke in Chief. On this basis the wedded last year; the little Wife has already brought him one child, a Daughter; and has (as Friedrich notices) another under way, if it prosper. No lack of Daughters, nor of Sons by and by: eight years hence came the little Charlotte,—subsequently Mother of England: much to her and our astonishment. [Born (at Mirow) 19th May, 1744; married (London), 8th September, 1761; died, 18th November, 1818 (Michaelis, ii. 445, 446; Hubner, t. 195; OErtel, pp. 43, 22).]

The poor man did not live to be Duke of Strelitz; he died, 1752, in little Charlotte's eighth year; Tailor Duke SURVIVING him a few months. Little Charlotte's Brother did then succeed, and lasted till 1794; after whom a second Brother, father of the now Serene Strelitzes;—who also is genealogically notable. For from him there came another still more famous Queen: Louisa of Prussia; beautiful to look upon, as "Aunt Charlotte" was not, in a high degree; and who showed herself a Heroine in Napoleon's time, as Aunt Charlotte never was called to do. Both Aunt and Niece were women of sense, of probity, propriety; fairly beyond the average of Queens. And as to their early poverty, ridiculous to this gold-nugget generation, I rather guess it may have done them benefits which the gold-nugget generation, in its Queens and otherwise, stands far more in want of than it thinks.

But enough of this Prince of Mirow, whom Friedrich has accidentally unearthed for us. Indeed there is no farther history of him, for or against. He evidently was not thought to have invented gunpowder, by the public. And yet who knows but, in his very simplicity, there lay something far beyond the Ill Margraf to whom he was so quizzable? Poor down-pressed brother mortal; somnambulating so pacifically in Sleepy Hollow yonder, and making no complaint!

He continued, though soon with less enthusiasm, and in the end very rarely, a visitor of Friedrich's during this Reinsberg time. Patriotic English readers may as well take the few remaining vestiges, too, before quite dismissing him to Sleepy Hollow. Here they are, swept accurately together, from that Correspondence of Friedrich with Papa:—

"REINSBERG, 18th NOVEMBER, 1736.... report most submissively that the Prince of Mirow has again been here, with his Mother, Wife, Aunt, Hofdames, Cavaliers and entire Household; so that I thought it was the Flight out of Egypt [Exodus of the Jews]. I begin to have a fear of those good people, as they assured me they would have such pleasure in coming often!"

"REINSBERG, 1st FEBRUARY, 1737." Let us give it in the Original too, as a specimen of German spelling:—

"Der Prints von Mihrau ist vohr einigen thagen hier gewessen und haben wier einige Wasser schwermer in der See ihm zu Ehren gesmissen, seine frau ist mit eber thoten Printzesin nieder geKomen.—Der General schulenburg ist heute hier gekommen und wirdt morgen"—That is to say:—

"The Prince of Mirow was here a few days ago; and we let off, in honor of him, a few water-rockets over the Lake: his Wife has been brought to bed of a dead Princess. General Schulenburg [with a small s] came hither to-day; and to-morrow will"...

"REINSBERG, 28th MARCH, 1737.... Prince von Mirow was here yesterday; and tried shooting at the popinjay with us; he cannot see rightly, and shoots always with help of an opera-glass."

"RUPPIN, 20th OCTOBER, 1737. The Prince of Mirow was with us last Friday; and babbled much in his high way; among other things, white-lied to us, that the Kaiserinn gave him a certain porcelain snuff-box he was handling; but on being questioned more tightly, he confessed to me he had bought it in Vienna." [Briefe an Vater, p. 71 (CARET in OEuvres ); pp. 85-114.—See Ib. 6th November, 1737, for faint trace of a visit; and 25th September, 1739, for another still fainter, the last there is.]

And so let him somnambulate yonder, till the two Queens, like winged Psyches, one after the other, manage to emerge from him.

Friedrich's Letters to his Father are described by some Prussian Editors as "very attractive, SEHR ANZIEHENDE BRIEFE;" which, to a Foreign reader, seems a strange account of them. Letters very hard to understand completely; and rather insignificant when understood. They turn on Gifts sent to and sent from, "swans," "hams," with the unspeakable thanks for them; on recruits of so many inches; on the visitors that have been; they assure us that "there is no sickness in the regiment," or tell expressly how much:—wholly small facts; nothing of speculation, and of ceremonial pipe-clay a great deal. We know already under what nightmare conditions Friedrich wrote to his Father! The attitude of the Crown-Prince, sincerely reverent and filial, though obliged to appear ineffably so, and on the whole struggling under such mountains of encumbrance, yet loyally maintaining his equilibrium, does at last acquire, in these Letters, silently a kind of beauty to the best class of readers. But that is nearly their sole merit. By far the most human of them, that on the first visit to Mirow, the reader has now seen; and may thank us much that we show him no more of them. [Friedrich des Grossen Briefe an seinen Vater (Berlin, 1838)]. Reduced in size, by suitable omissions; and properly spelt; but with little other elucidation for a stranger: in OEuvres, xxvii. part 3d, pp, 1-123 (Berlin, 1856).

Chapter IV. — NEWS OF THE DAY
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
3 из 7