Оценить:
 Рейтинг: 2.67

Sacred Books of the East

Год написания книги
2018
<< 1 ... 28 29 30 31 32 33 34 >>
На страницу:
32 из 34
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

A gold coin worth about $2.50.

56

Becca is another name of Mecca. Al Beidâwi observes that the Arabs used the "M" and "B" promiscuously in several words.

57

It is related of Hasan the son of Ali that a slave having once thrown a dish on him boiling hot, as he sat at table, and fearing his master's resentment, fell immediately on his knees, and repeated these words, "Paradise is for those who bridle their anger." Hasan answered, "I am not angry." The slave proceeded, "and for those who forgive men." "I forgive you," said Hasan. The slave, however, finished the verse, adding, "for God loveth the beneficent." "Since it is so," replied Hasan, "I give you your liberty, and four hundred pieces of silver." A noble instance of moderation and generosity.

58

According to a tradition of Mohammed, whoever cheateth another will on the day of judgment carry his fraudulent purchase publicly on his neck.

59

Some copies, instead of min anfosihim, i.e., of themselves, read min anfasihim, i.e., of the noblest among them; for such was the tribe of Koreish, of which Mohammed was descended.

60

Mohammed is said to have declared, that whoever pays not his legal contribution of alms duly shall have a serpent twisted about his neck at the resurrection.

61

That is, dearly shall they pay hereafter for taking bribes to stifle the truth. "Whoever concealeth the knowledge which God has given him," says Mohammed, "God shall put on him a bridle of fire on the day of resurrection."

62

Namely, Mohammed, with the Koran.

63

Footnote 63:

This title was given to this chapter because it chiefly treats of matters relating to women: as marriages, divorces, dower, prohibited degrees.

64

Footnote 64:

By legacies in this and the following passages, are chiefly meant those bequeathed to pious uses; for the Mohammedans approve not of a person's giving away his substance from his family and near relations on any other account.

65

Their punishment, in the beginning of Mohammedanism, was to be immured till they died, but afterwards this cruel doom was mitigated, and they might avoid it by undergoing the punishment ordained in its stead by the Sonna, according to which the maidens are to be scourged with a hundred stripes, and to be banished for a full year; and the married women to be stoned.

66

Footnote 66:

According to this passage it is not lawful to marry a free woman that is already married, be she a Mohammedan or not, unless she be legally parted from her husband by divorce; but it is lawful to marry those who are slaves, or taken in war, after they shall have gone through the proper purifications, though their husbands be living. Yet, according to the decision of Abu Hanifah, it is not lawful to marry such whose husbands shall be taken, or in actual slavery with them.

67

The reason of this is because they are not presumed to have had so good education. A slave, therefore, in such a case, is to have fifty stripes, and to be banished for half a year; but she shall not be stoned, because it is a punishment which cannot be inflicted by halves.

68

These sins al Beidâwi, from a tradition of Mohammed, reckons to be seven (equalling in number the sins called deadly by Christians), that is to say, idolatry, murder, falsely accusing modest women of adultery, wasting the substance of orphans, taking of usury, desertion in a religious expedition, and disobedience to parents.

69

Such as honor, power, riches, and other worldly advantages.

70

By this passage the Mohammedans are in plain terms allowed to beat their wives, in case of stubborn disobedience; but not in a violent or dangerous manner.

71

The Arabic is, in Tibt and Taghût. The former is supposed to have been the proper name of some idol; but it seems rather to signify any false deity in general. The latter we have explained already.

72

That is, to the decision of the Koran.

73

These words are not to be understood as contradictory to the preceding, "That all proceeds from God," since the evil which befalls mankind, though ordered by God, is yet the consequence of their own wicked actions.

74

Which fine is to be distributed according to the laws of inheritance given in the beginning of this chapter.

75

These were certain inhabitants of Mecca, who held with the hare and ran with the hounds, for though they embraced Mohammedanism, yet they would not leave that city to join the prophet, as the rest of the Moslems did, but on the contrary went out with the idolaters, and were therefore slain with them at the battle of Bedr.

76

There being nothing in the following words of this sentence, to answer to the causal "for that," Jallalo'ddin supposes something to be understood to complete the sense, as "therefore we have cursed them," or the like.

77

For some maintained that he was justly and really crucified; some insisted that it was not Jesus who suffered, but another who resembled him in the face, pretending the other parts of his body, and by their unlikeness plainly discovered the imposition; some said he was taken up into heaven; and others, that his manhood only suffered, and that his godhead ascended into heaven.

78

This passage is expounded two ways. Some, referring the relative his to the first antecedent, take the meaning to be that no Jew or Christian shall die before he believes in Jesus: for they say, that when one of either of those religions is ready to breathe his last, and sees the angel of death before him, he shall then believe in that prophet as he ought, though his faith will not then be of any avail. According to a tradition of Hejâj, when a Jew is expiring, the angels will strike him on the back and face, and say to him, "O thou enemy of God, Jesus was sent as a prophet unto thee, and thou didst not believe on him;" to which he will answer, "I now believe him to be the servant of God"; and to a dying Christian they will say, "Jesus was sent as a prophet unto thee, and thou hast imagined him to be God, or the son of God," whereupon he will believe him to be the servant of God only, and his apostle. Others, taking the above-mentioned relative to refer to Jesus, suppose the intent of the passage to be, that all Jews and Christians in general shall have a right faith in that prophet before his death, that is, when he descends from heaven and returns into the world, where he is to kill Antichrist, and to establish the Mohammedan religion, and a most perfect tranquillity and security on earth.
<< 1 ... 28 29 30 31 32 33 34 >>
На страницу:
32 из 34