Оценить:
 Рейтинг: 0

Яд в крови

Жанр
Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 18 >>
На страницу:
8 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Я не знаю, Пол… Конечно, он всегда любил все странное и жуткое. Но это не делает его убийцей.

На парковке послышались торопливые шаги. Оба подняли головы и увидели патрульного констебля, который трусцой бежал к ним, с рацией в руке и раскрасневшимися от бега по удушающей жаре щеками.

– Босс… – выдавил он, запыхавшись, когда подбежал к Полу. – Нашли еще одно тело!

– Где?

– На территории Оберлин-мэнор, – ответил констебль. – Вроде как это Бенджамин Оберлин.

Ванесса и Пол обменялись потрясенными взглядами. Бенджамин был старшим братом Деймона – человеком, который взял на себя управление фермой бабочек после того, как тяжелая болезнь уже не позволяла Артуру Оберлину уделять ей внимание.

– Они говорят, что с его телом проделали какие-то очень странные вещи, – продолжал констебль.

– Как с этими тремя парнями на ферме бабочек? – спросил Пол.

– Нет, по-другому. – Парень сглотнул, явно смущенный. – Мне сказали, что у него удалены глаза и… и глазницы заполнены каким-то веществом. А еще оно у него в ноздрях, ушах и, э-э… в других отверстиях, – добавил он, покраснев.

– Брачная пробка, – отстраненно произнесла Ванесса.

– Брачная что? – изумился Пол.

– Это еще один ритуал, используемый некоторыми видами насекомых при спаривании, – объяснила она. – Они откладывают в половых путях специальный секрет, который образует пробку, предохраняющую самок от оплодотворения другими самцами.

Пол резко хватил ртом воздух, а вид у юного констебля был такой, будто его вот-вот стошнит.

– Садись в машину, – бросил Пол Ванессе. – Едем в Оберлин-мэнор.

Ванесса осталась стоять на месте, представляя себе великолепный дом, который некогда так сильно любила… а потом так же сильно возненавидела. Неужели все это происходит на самом деле?

– Ванесса? – позвал Пол. – Ты со мной?

Набравшись решимости, она кивнула.

– С тобой.

Глава 4

Вскоре Пол уже вез Ванессу по длинной гравийной дороге к Оберлин-мэнор, а несколько полицейских автомобилей и фургонов с криминалистами тянулись за ними следом, словно какой-то зловещий кортеж. Впереди маячил внушительный дом семьи Оберлинов, некогда кремовый фасад которого теперь скрывали заросли плюща и сорняков. Пол был потрясен, увидев его в таком виде. Он не бывал в этом фамильном поместье уже много лет – с тех пор как его, только что принятого на работу в полицию, отправили сюда разобраться с жалобами на то, что при обращении с собственным персоналом Артур Оберлин стал позволять себе недопустимые вольности. Полу припомнилось, как в те далекие времена его отчим шутил, что окна усадьбы сверкают так ослепительно, что их блеск можно наверняка углядеть чуть ли не из Шотландии. Теперь огромные стекла затуманились от грязи, а за окружающими садами явно давно не ухаживали – повсюду безраздельно царили высокая трава и полевые цветы.

Повернувшись, чтобы глянуть на Ванессу, Пол заметил, как сурово сжаты ее накрашенные ярко-красной помадой губы. Может, она и изменила свой внешний облик, но весь этот пафосный макияж, чернильно-черные волосы и докторская степень его ничуть не обманывали. Она была все той же девчонкой, что пила с ним сидр в окрестных полях и плакала у него на плече всякий раз, когда Деймон обманывал ее ожидания… а такое случалось часто.

– Ты в порядке? – спросил у нее Пол.

– Угу, – отозвалась она. – Просто вспомнила, как я в последний раз видела Бенджамина. Он был пьян и плясал в этом самом фонтане.

Ванесса указала на большой фонтан, украшающий ведущую к усадьбе подъездную дорожку. Некогда он был центральным символом поместья – дань богатству Оберлинов и семейной страсти к насекомым. Из центра круглого бассейна взмывала в воздух большая каменная бабочка, на крыльях которой было выбито множество других насекомых. Теперь эти некогда изящные крылья покрылись зеленым мхом, а вода под ними была мутной и зловонной.

Ванессе припомнилось, как в детстве они с Полом каждый год приезжали сюда на летний бал Оберлинов – грандиозное семейное мероприятие, которое семья устраивала для сотрудников фермы бабочек и членов их семей. А когда они немного подросли, то вместе с остальными подростками потихоньку таскали со взрослой вечеринки спиртное и неизбежно заканчивали тем, что танцевали в этом самом фонтане с братьями Оберлин и их друзьями.

– Ладно, – произнес Пол, возвращая ее к действительности. – Давай-ка займемся делом.

Они подошли к Мио и группе криминалистов. В идеале Полу хотелось, чтобы на каждом из мест преступления работали свои собственные эксперты, но при обычной нехватке людских ресурсов об этом приходилось лишь мечтать. Те уже успели облачиться в свежие одноразовые комбинезоны, но Пол переодеваться не стал. На мертвые тела он уже насмотрелся – пусть ими занимаются криминалисты. Сейчас его главная задача – пообщаться с Деймоном Оберлином.

Когда они шли по саду, окружающему здание усадьбы, Пол заметил, что Гордон упорно отказывается замечать Ванессу. Ванесса же, будучи Ванессой, демонстративно держалась рядом, не позволяя себя игнорировать. Она всегда была такой. Дерзкой. Бесстрашной. Иногда Пол думал, что Ванесса больше подходит для работы в полиции, чем он. Но, посмотрев на нее в деле, понял, что она просто прирожденный криминалист. И, естественно, знал, каким уважением пользуется Ванесса в этой области. Однако убедиться в этом лично – совсем другое дело. Он гордился своей подругой… и вот теперь ему просто требовалось раскрыть это дело, чтобы и она им гордилась. Хотя четыре трупа за три часа? Задача явно не из простых.

Подняв глаза, Пол увидел детектива-сержанта Гарри О’Салливана, появившегося из-за угла. Этот малый двадцати девяти лет от роду больше походил на профессионального игрока в регби, невесть как угодившего в полицию. Сложенный, как кирпичный сортир, Гарри обладал бицепсами, похожими на древесные стволы, и грудной клеткой, которая, казалось, сразу занимала половину любой комнаты, в которую он входил. Все называли его О-Эс. В спешке это было легче выпалить, чем «О’Салливан». К тому же, как однажды заметила Сельма, это сокращение подходило ему и по другой причине. «О-Эс – это еще и Огромный Сержант!», как она однажды выразилась. Хотя, несмотря на свою внушительную внешность, человеком тот был довольно мягкотелым и излишне чувствительным, особенно после недавней истории с разводом. За кружкой пива Гарри частенько потчевал Пола рассказами о своих сердечных терзаниях. Хотя, судя по вниманию, которым этот видный детина всегда пользовался со стороны противоположного пола, исцелился он от них довольно быстро.

Пару часов назад Пол отправил его опрашивать соседей, но, как видно, заслышав про еще один труп, О-Эс мигом примчался сюда. Вполне в его стиле. Подойдя к сержанту и увидев его бледное как воск лицо и затравленный взгляд голубых глаз, Пол не мог не задаться вопросом, что за сцена их ожидает.

– Все в порядке, босс, я просто вышел посмотреть, здесь ли вы, – сказал О-Эс, с любопытством поглядывая на Ванессу. – Это вон в той стороне – мы только что выставили оцепление. А этот Деймон тот еще ушлепок… – добавил он себе под нос, направляясь обратно за угол здания и увлекая за собой остальных.

Пол приподнял бровь, поравнявшись с ним. «Полностью с этим согласен».

Ванесса вроде никак не отреагировала на эти слова, просто глядя прямо перед собой, пока все они шли в сад за домом, где быстро расписались в регистрационном журнале у патрульного, стоявшего у наспех натянутой ленты ограждения.

– Как же тут все изменилось! – заметила Ванесса, осматривая сад.

Она была права. Никаких тебе любовно ухоженных клумб, безукоризненно подстриженных газонов и чисто выметенных гравийных дорожек – все напрочь заросло травой и сорняками. Ручей давно пересох, а некогда красивые белые железные перила перекинутого через него мостика основательно проржавели.

Они миновали оранжерею, за стеклами которой в своем инвалидном кресле сидел Артур Оберлин, укутав худые ноги одеялом и безучастно нацелив иссохшее морщинистое лицо на стоящих у ленты полицейских. Полу предстояло поговорить и со стариком, чего он не особо жаждал. Артур Оберлин всегда ненавидел отчима Пола – с тех самых пор, как тот допрашивал его касательно исчезновения брата Ванессы. А теперь, после того визита несколько лет назад, возненавидел и Пола.

– Узнал у соседей что-нибудь интересное, О-Эс? – спросил Пол.

– Ничего стоящего внимания, – отозвался тот, первым ступая на мостик и направляясь к некогда аккуратно распланированному круглому участку газона с солнечными часами посередине. Теперь это было место преступления, и двое полицейских уже охраняли этот ныне напрочь заросший сорняками клочок земли и тело, которое Пол пока что не углядел. Деймон Оберлин уже тоже находился неподалеку, за пределами оцепления – сидел на корточках в высокой траве, обхватив голову руками.

Если вид ее бывшего возлюбленного и вправду чуть не заставил Ванессу замереть на месте, она этого никак не показала – просто продолжала идти рядом с Мио с ничего не выражающим лицом. Хотя Пол видел, что для Деймона все оказалось по-другому. При виде Ванессы лицо у него мгновенно изменилось – он явно узнал ее, несмотря на мешковатый белый комбинезон. Синие глаза его расширились от удивления. Увидеть ее спустя столько лет на месте гибели своего собственного брата Деймон явно не ожидал. Пол даже невольно посочувствовал ему, особенно когда в поле зрения появилось тело Бенджамина.

Тот лежал лицом вверх среди полевых цветов, а вокруг него жужжали мухи и порхали бабочки. В ноздри, уши и рот ему грубо затолкали какой-то белесый материал, так что губы были широко раздвинуты, а щеки раздуты. Самым ужасающим было то, что это вещество заполняло и глазницы, в которых не так давно были глаза Бенджамина.

Неудивительно, что О-Эс пребывал в таких растрепанных чувствах. Пол заметил, что Ванесса тоже вздрогнула.

На глазах у всех Деймон вдруг вскочил и, едва не оттолкнув стоящего у ленты патрульного, метнулся к распростертому на земле телу своего брата, протянув руку ему ко рту.

– Сейчас же остановитесь! – крикнула ему Мио.

Но Деймон, не обратив на нее внимания, выхватил изо рта у Бенджамина клок белесого материала.

– Вы что, не слышали, что вам сказано? – рявкнул Гордон, покраснев лицом. – Вы же, черт возьми, загрязняете место преступления!

Деймон встал и, оттолкнув Пола, направился прямо к Ванессе. Пол заметил, что взгляд у него был стеклянным, полным отчаяния. Да и зрачки вроде расширены. Он что, под наркотой? В свое время вся страна увидела разоблачительную статью о нем в одном из таблоидов: «ТАРАКАНЫ В ГОЛОВЕ: ИЗВЕСТНЫЙ ТЕЛЕВЕДУЩИЙ ПОДСЕЛ НА КОКС».

Пол обменялся взглядом со своим сержантом. О-Эс тоже это заметил.

– Ты вернулась, – констатировал Деймон, обращаясь к Ванессе.

– Я помогаю с расследованием.

– Понятно… И долго ты здесь пробудешь?

<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 18 >>
На страницу:
8 из 18

Другие аудиокниги автора Трейси Бьюкэнэн