– Ах, – наконец продолжает он. – Я до сих пор не извинился.
– Нет.
– Прошу прощения за то, что прошлой ночью вел себя как засранец. Простишь ли ты меня, Алессандра, мой друг, если я пообещаю никогда так больше не делать?
– Как именно?
– Спешить с выводами, не посетив тебя в первую очередь. Злиться.
Я тяну время, делая вид, будто обдумываю предложение. Но, конечно, я его прощаю. Все-таки я только что услышала самое искреннее извинение в своей жизни.
– Можешь накричать на меня в ответ, если тебе так станет лучше, – предлагает он.
– Я сейчас не в настроении.
– Тогда прибереги возможность, пока оно не появится. Так будет честно.
– Прощаю тебя, – улыбаюсь я.
Каллиас расслабляется и сосредотачивается на еде.
– Ожерелье тебе очень идет, – замечает он, не поднимая глаз.
Юноша действительно пытается заслужить мою благодарность. Переживает, что мне не нравится украшение?
– Это самый изысканный подарок, который я когда-либо получала, – честно говорю я.
Легкая улыбка приподнимает уголки его губ.
– Без сомнения, ты получила немало подарков от мужчин.
– Без сомнения, – игриво отвечаю я.
– Лорд Элиадес тоже входит в их число?
– Значит, ты заметил его внимание ко мне?
– Думаю, все в замке заметили, как он сражен твоим обаянием.
Я улыбаюсь.
– Пока он мне ничего не дарил.
– Хорошо. – И словно запоздало вспомнив, Каллиас добавляет: – Потому что людям не стоит думать, что за тобой ухаживает кто-то, кроме меня. Это разрушило бы наши планы.
– Конечно. – Но не почудилась ли мне нотка ревности в его голосе?
Вечером я вхожу в свои покои, проведя прекрасный день с дамами в гостиной. С самого утра я не видела Каллиаса.
Крайне важно получить доступ в залы заседаний. Я не только хочу начать учиться управлять королевством – если в этих комнатах Каллиас проводит большую часть своего времени, мне нужно быть там.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: