Легенда о Чжаояо. Книга 1 - читать онлайн бесплатно, автор Цзюлу Фэйсян, ЛитПортал
На страницу:
3 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Я могла подтвердить: Мо Цин действительно говорил это. Но он же глава! Кто такой глава? Глава – это тот, кто всегда прав. Если он не прав – смотри пункт первый. Если он говорит сначала одно, а потом другое, вы никогда не должны указывать на его ошибку. Потому что тогда глава будет выглядеть глупо и потеряет лицо.

В конце концов, я тоже была главой школы, так что сейчас прекрасно понимала Мо Цина. Как же неловко он, должно быть, себя чувствует, когда ему приходится иметь дело с таким тупым подчиненным. Поэтому я очень любезно решила выступить посредником в достижении компромисса.

– Я не вторгалась! Меня вынудили прийти сюда, так что меня не за что убивать. – Я повернула голову, указывая на Лю Цанлина, которого вырубила чуть раньше: – Убейте его, это его вина!

– Не смей! – крикнула Чжиянь откуда-то сбоку.

Но, кроме меня, никто не мог слышать слова призрака. Даже Мо Цин, который заполучил меч Невыносимой Тяжести и достиг такого мощного уровня совершенствования.

Я бросила взгляд на Чжиянь, не собираясь ее слушать. Если не переложить ответственность на Лю Цанлина, то на кого ее переложить? Я не глупа: конечно, мне выгоднее в первую очередь защитить тело Чжиянь. А жив будет Лю Цанлин или нет, меня не касается.

Я снова перевела взгляд на Мо Цина, ожидая его решения.

Наконец он повернулся, чтобы уйти, коротко бросив напоследок:

– Пик Лунных забав, устройся там самостоятельно.

То есть он позволил мне остаться, а что касается того, возьмет ли он меня в ученицы и убивать ли Лю Цанлина, – указаний не оставил. Когда Мо Цин проходил мимо моего надгробия, его шаги слегка замедлились, пальцы сложились в мудру, и в воздухе возник защитный барьер. Он засиял золотистым светом, защищая мою могилу от дождя, как огромный зонтик.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Цзянху (кит. 江湖) – выдуманный мир мастеров боевых искусств. (Здесь и далее – прим. пер. и ред.)

2

Мо Цин (кит. 墨青) – переводится как «синие чернила» или «синяя тушь».

3

Формация (кит. 阵法) – особое магическое поле-ловушка в китайском фэнтези.

4

Танхулу (кит. 糖葫芦) – засахаренные фрукты или ягоды на бамбуковом шампуре.

5

Цинмин, или день Поминовения усопших (кит. 清明) – традиционный китайский праздник, отмечается на сто четвертый день после зимнего солнцестояния (обычно выпадает на день в промежутке с 4 по 6 апреля).

6

В день Поминовения усопших в Китае есть традиция сжигать жертвенные деньги на могиле, чтобы обеспечить умершему безбедное существование на том свете.

7

Ли (кит. 里) – мера длины, равная примерно 500 метрам (далее все китайские меры длины и веса см. на стр. 440).

8

Энергия инь (кит. 阴气) – в китайской философии и медицине женская темная энергия. Считалось, что наиболее сильна по ночам (далее все китайские термины см. на стр. 441).

9

Злые призраки (кит. 厉鬼) – призраки объятых ненавистью людей, умерших насильственной смертью или покончивших с собой.

10

Дадао (кит. 大刀) – алебарда на длинной рукояти.

11

Мудра (кит. 结印) – ритуальный язык жестов в буддизме и индуизме. Здесь:магический жест.

12

Иероглиф «ли» (厉) в переводе с китайского означает «злой», «жестокий».

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
3 из 3