Оценить:
 Рейтинг: 0

Мифологические животные

Серия
Год написания книги
2018
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В XVI веке во Франции жил да был один ученый. Звали его Гийом Ронделе. Он получил хорошее образование, закончил Высшую медицинскую школу в Монпелье. Для своего времени Гийом Ронделе прекрасно разбирался в том, как устроены природа и человек. Он мог стать успешным врачом и заработать состояние, но мечтал о другом. Больше всего на свете Гийома Ронделе интересовали рыбы. Он хотел собрать как можно больше сведений об этих холодных мокрых тварях и написать серьезную книгу. Первую в мире научную книгу о рыбах.

Возможно, его мечта осталась бы мечтой, но… повезло с клиентом. Не кто иной, как его высокопреосвященство кардинал Де Турнон, обратился к Гийому Ронделе за врачебной помощью. Видимо, лечение было успешным, так как вскоре кардинал предложил натуралисту стать его личным врачом и стал брать с собой во все поездки. Ронделе следил за здоровьем его высокопреосвященства и развлекал ученой беседой во время долгой тряски в карете. Через некоторое время у кардинала возник почти такой же горячий интерес к рыбам, как и у его доктора. Де Турнон был готов вложить немалые средства, чтобы помочь Гийому Ронделе издать книгу. Везде, куда бы ни приезжали, они стали покупать только что пойманных рыб у местного населения. Более того, кардинал платил лучшим художникам, чтобы они зарисовывали каждую рыбу. Все эти усилия не пропали даром. В 1554 году в Лионе вышла книга Гийома Ронделе под названием «Libri di piscibus marinis» («Книга о рыбах морских»). Этот достойный труд вошел в историю науки, а Гийом Ронделе по праву считается основоположником ихтиологии.

Нужно иметь богатое воображение, чтобы принять это существо за монаха

Все бы хорошо, если бы не одно «но». Взглянув на 39-ю страницу этого научного труда, можно очень удивиться. Там красуется изображение странного чешуйчатого существа с плавниками и человеческой головой. «Рыба монахоподобная» – значится в подписи. И это еще не все. Существу посвящена целая глава книги, в которой подробно описывается, какое оно и где было поймано. При этом не выражается ни малейшего сомнения в реальном существовании «рыбы монахоподобной» и даются ссылки на труды великих римлян, Плиния Старшего и Вергилия.

Просвещенный натуралист середины XVI века, разбирающийся в анатомии и медицине, да еще и специалист по рыбам, каким и был Гийом Ронделе, не мог верить в подобные явления, достойные воображения средневекового простолюдина. Зачем же ученый «украсил» серьезную книгу мифологическим персонажем?

Объясняется все просто. В самом начале главы о существе в чешуйчатой «рясе» Гийом Ронделе сообщает, что сие изображение было передано ученому лично ее величеством королевой Маргаритой Наваррской, так же, как и рассказ о поимке у берегов Норвегии этого монстра. Какие уж тут могли быть сомнения в подлинности? Вероятно, Гийому Ронделе пришлось поступиться научной истиной, дабы не оскорбить ненароком достоинство королевской крови.

Свой вклад в мифологию внесла и Маргарита Наваррская

Это была, увы, неизбежная плата за покровительство сильных мира сего. Дело в том, что кардинал Де Турнон был особой, приближенной к французскому двору, и часто виделся с Маргаритой Наваррской. Видимо, он по неосторожности обмолвился о научных изысканиях своего лекаря. Маргарита Наваррская, живо интересовавшаяся всем необычным, захотела «помочь ученому». К чему привела эта помощь, мы знаем. Кстати, не надо путать эту Маргариту Наваррскую с героиней романа Александра Дюма «Королева Марго». Та приходилась нашей Маргарите внучкой.

Кого же все-таки тогда поймали?

Рассказы о поимках странных человекоподобных рыб люди слышали с давних времен. В одной английской летописи сообщалось, что в 1187 году у берегов Саффолка в рыбачьи сети попалась рыба, по форме похожая на монаха. Ее живьем доставили в Ордфордский замок, где рыба прожила полгода, но за все время пребывания в замке не произнесла ни одного слова. Рыбу носили в церковь, но там она не выказывала никаких религиозных чувств. Когда, по некоторым признакам, рыба стала плохо себя чувствовать, ее выпустили в море.

А вот что сообщают старинные прусские летописи: «В 1433 г., согласно преданиям, рыбаки поймали рыбу в одежде епископа. Посмотреть на чудо собрался весь цвет Тевтонского Ордена. Морской епископ не ел ни мяса, ни рыбы, только чах на глазах. Через несколько дней его отпустили в море. Епископ очень обрадовался, оказавшись на свободе. Он несколько раз перекрестился, поклонился и нырнул на дно. Больше с ним никто не встречался».

Датский историк Арильд Хвитфельд сообщал в «Хронике Датского королевства», что в 1550 году в проливе Эресунн была поймана и послана королю в Копенгаген необыкновенная рыба. У нее была человечья голова, а одета она была в чешую с монашеским капюшоном. Король велел эту рыбу похоронить.

Во всех историях с пойманными морскими монахами есть совпадения, позволяющие предположить, что у них была реальная подоплека. Однако разгадана эта тайна была лишь в середине XIX века благодаря еще одному выдающемуся ученому.

26 ноября 1854 года на заседании Датского научного общества естественной истории выступил профессор зоологии Копенгагенского университета Япетус Стенструп. Название его доклада могло вызвать недоумение у высокого научного собрания. Он назывался «О русалке мужского пола, называемой “морской монах”, пойманной в Эресунне во времена короля Кристиана III».

Миф и реальность

Прежде всего профессор Стенструп успокоил коллег, сказав, что прекрасно понимает, что существа подобные русалкам – не предмет исследований натуралиста с серьезной репутацией. Посему он берется доказать, что известный всем легендарный морской монах – реальное существо. Он представил господам ученым все изображения монстра, которые смог найти в разных книгах, а также все летописные свидетельства о его поимках. Затем Япетус Стенструп сделал сенсационное заявление. Он сказал, что абсолютно уверен в том, что морской монах – это головоногий моллюск, а именно, гигантский кальмар. Сопоставив все, что было известно о морском монахе, со всеми сведениями, касающимися гигантских кальмаров, он убедил членов научного общества в своей правоте. Даже наиболее скептически настроенные ученые не смогли ничего возразить, когда увидели рядом два изображения: моллюска с поднятыми вверх ловчими щупальцами и морского монаха с поднятыми руками. Сходство пропорций тела было колоссальным!

Сирин и алконост: русские иностранки

Русалочьи сестры

Сказочные птицы Сирин и Алконост кажутся нам символами славянской древности. Помните картину Виктора Васнецова «Песни радости и песни печали» с прекрасными птицедевами? Изображения Сирина и Алконоста можно увидеть также на старинных русских прялках и сундуках. Они украшают древние новгородские рукописи. Почему же эти птицы – иностранки? Оказывается, у каждой из них есть своя история, никакого отношения к Древней Руси не имеющая.

Так ли выглядела сирена, певшая песни Одиссею и его спутникам?

Одиссей, герой знаменитой древнегреческой поэмы, как-то проплывал мимо острова, на котором жили сирены. Они очаровали богоравного героя своим сладким пением и чуть не погубили. Какими они были? Нежный чарующий голос проще всего связать с образом юной женщины или птицы. А почему бы не соединить ту и другую в одно целое? Так и сделали античные и средневековые авторы.

Горазды были на выдумки средневековые художники!

В их произведениях сирены изображались как полуженщины-полуптицы. Однако вслед за Гомером им приписывали также обязательную связь с морем, что привело в дальнейшем к появлению у сирен рыбьих атрибутов наряду с птичьими. Например, на одной из средневековых миниатюр XII века у сирен от головы до пояса тело женское, ноги и крылья птичьи, а задняя часть – рыбий хвост. Затем образ разделился. Появились женщины-рыбы – русалки и женщины-птицы – сирены. От сирены и произошла наша птица Сирин.

Русалки любят подплывать к берегу и смотреть, чем занимаются люди

А во многих современных европейских языках слово sirena обозначает «девушка с рыбьим хвостом». От сирен-русалок произошло латинское название отряда морских коров – sirenia. Согласитесь, что если эти массивные и безмолвные водные млекопитающие и могут хоть чем-то напоминать русалок, то с чудесной птицей Сирин у них очень мало общего.

Зимородок и орфография

Один из древнегреческих мифов гласит, что когда-то страной Фессалией (часть современной Греции) правил король по имени Кейк. Он взял в жены прекрасную девушку, которую звали Алкиона. Ее имя происходило от названия птицы зимородок, которая по-гречески называется алкион.

Однажды зимой, в сезон частых штормов, царю пришлось отправиться в Дельфы морским путем. Как ни просила его Алкиона остаться на берегу, Кейк не изменил своего решения. Рыдая, рассталась Алкиона с супругом, предчувствуя беду. В пути корабль Кейка действительно попал в сильнейшую бурю. Огромные волны разбили судно в щепки, и вся команда, включая царя, погибла.

Алкиона не находила себе места от беспокойства, не получая от мужа никаких известий. Однажды ей приснился ужасный сон. Она увидела мертвого Кейка с водорослями в бороде. В тот же миг она проснулась и в страхе побежала на берег моря. Там она увидела мертвое тело своего мужа, плавающее у берега. Алкиона в горе заломила руки и бросилась в море, чтобы погибнуть так же, как и ее любимый. Однако боги не дали ей умереть. Как только Алкиона коснулась воды, она превратилась в яркого зимородка и взмыла вверх. Через несколько секунд к ней присоединился второй зимородок, ее оживший муж Кейк. Их любовь оказалась сильнее смерти. С тех пор птица алкион (зимородок) выводит птенцов в зимнее время, в сезон бурь и штормов. Пока птенцы находятся в гнезде, на море всегда стоит тихая погода. Это продолжается две недели, и все моряки называют этот период «днями зимородка» или «алкионовыми днями».


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2
На страницу:
2 из 2