– Возможно, – кивнул я. – Если не существует двух «Французов» Мэлменов, то вы обе были замужем за одним и тем же мужчиной. Когда вы с ним развелись?
– Развелись? С Фрэнчи? – она произнесла это таким тоном, будто я обвинил ее в убийстве собственного отца. – Я никогда с ним не разводилась.
– Когда вы развелись? – повернулся я к Норде.
Ее голос звучал чуть громче шепота:
– Никогда.
Она взяла свою непомерно большую сумку, стоявшую на полу рядом со стулом, и принялась в ней что-то искать, пока не вытащила мятый конверт.
– Вот, это последнее письмо, которое я от него получила, – ее голос чуть дрогнул. – Вот доказательство того, что он всегда оставался моим мужем.
Я взял письмо. Оно было отправлено из Лас-Вегаса, примерно за неделю до смерти Мэлмена.
Джо сказал:
– Читай вслух.
Я взглянул на женщину.
– Не возражаю.
В ее голосе прозвучал вызов, словно она желала принять бой с другой женой. Я начал читать вслух:
«Моя милая маленькая женушка, посылаю тебе тысячу долларов, как обещал. Я сорвал крупный куш, и теперь у меня больше двухсот тысяч. Когда я сделаю из них четверть миллиона, то завяжу и удалюсь на покой. И тогда мы, пожалуй, сможем наслаждаться жизнью, как и прежде.
Всегда твой ягненочек.
Фрэнчи.»
Я взглянул на Джо, но тот сидел, сгорбившись и уставившись на свои руки, которые зажал между колен.
Вторую жену это нисколько не смутило. Она лишь слегка приподняла бровь и с состраданием улыбнулась.
– Узнаю Фрэнчи. Он всегда был в поиске и предпочитал молодых и глупых.
– Кто это здесь глупый?
Норда вскочила, я поднялся из-за стола, положил руку ей на плечо и заставил сесть на место.
– Успокойтесь. Человека, за которым вы обе как будто были замужем, в этот момент несут на кладбище. Едва ли сейчас подходящее время…
Блондинка казалось смущенной, у брюнетки мина стала довольно презрительной.
Я заметил:
– Вы нам еще не представились.
– Рут. Рут Мэлмен.
Я придвинул стопку писчей бумаги, взял ручку и записал ее имя и фамилию.
– Откуда вы?
– Из Кливленда.
– И продолжаете там жить?
– Разумеется. Со своим мужем Фрэнчи. То есть жила, пока он не умер.
– «Француз», – попытался я ей напомнить, – последние три года жил в Лас-Вегасе.
Это ее нисколько не смутило.
– Он всегда много разъезжал, но постоянным местом его жительства был Кливленд, штат Огайо.
– Что вы понимаете постоянным местом жительства?
– Ну, например, его избирательный округ.
Я снова покосился на Джо. В нормальном состоянии он бы отреагировал на это точно так же, как и я, то есть с трудом скрывая усмешку. Представить себе «Француза» Мэлмена домовитым, простодушным обывателем было просто невозможно.
Тогда я спросил:
– Когда вы вышли замуж за Мэлмена?
– Около десяти лет назад.
Я с трудом расслышал ее ответ, так как в этот момент Джо встал, придвинул свой стул ближе к столу и уперся в него руками. Он внимательно рассматривал Рут Мэлмен, и по его глазам я заметил, что что-то его поразило.
– Вы выходили замуж в Кливленде? – спросил он.
– Нет, в Мериленде. То есть… я думаю, что это был Мериленд.
– Но ведь это должно быть указано в вашем свидетельстве о браке.
Впервые с того момента, как она вошла в комнату, Рут Мэлмен несколько смутилась.
– Ну… я… Свидетельство хранилось у Фрэнчи.
– Вы помните имя священника?
Она покачала головой. Напряжение нарастало.
– Нет. Понимаете, мы выпили…
Джо поднял брови; Рут больше не скрывала своего раздражения.