Оценить:
 Рейтинг: 0

Трое за те же деньги

Год написания книги
1963
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 50 >>
На страницу:
7 из 50
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Возможно, – кивнул я. – Если не существует двух «Французов» Мэлменов, то вы обе были замужем за одним и тем же мужчиной. Когда вы с ним развелись?

– Развелись? С Фрэнчи? – она произнесла это таким тоном, будто я обвинил ее в убийстве собственного отца. – Я никогда с ним не разводилась.

– Когда вы развелись? – повернулся я к Норде.

Ее голос звучал чуть громче шепота:

– Никогда.

Она взяла свою непомерно большую сумку, стоявшую на полу рядом со стулом, и принялась в ней что-то искать, пока не вытащила мятый конверт.

– Вот, это последнее письмо, которое я от него получила, – ее голос чуть дрогнул. – Вот доказательство того, что он всегда оставался моим мужем.

Я взял письмо. Оно было отправлено из Лас-Вегаса, примерно за неделю до смерти Мэлмена.

Джо сказал:

– Читай вслух.

Я взглянул на женщину.

– Не возражаю.

В ее голосе прозвучал вызов, словно она желала принять бой с другой женой. Я начал читать вслух:

«Моя милая маленькая женушка, посылаю тебе тысячу долларов, как обещал. Я сорвал крупный куш, и теперь у меня больше двухсот тысяч. Когда я сделаю из них четверть миллиона, то завяжу и удалюсь на покой. И тогда мы, пожалуй, сможем наслаждаться жизнью, как и прежде.

Всегда твой ягненочек.

Фрэнчи.»

Я взглянул на Джо, но тот сидел, сгорбившись и уставившись на свои руки, которые зажал между колен.

Вторую жену это нисколько не смутило. Она лишь слегка приподняла бровь и с состраданием улыбнулась.

– Узнаю Фрэнчи. Он всегда был в поиске и предпочитал молодых и глупых.

– Кто это здесь глупый?

Норда вскочила, я поднялся из-за стола, положил руку ей на плечо и заставил сесть на место.

– Успокойтесь. Человека, за которым вы обе как будто были замужем, в этот момент несут на кладбище. Едва ли сейчас подходящее время…

Блондинка казалось смущенной, у брюнетки мина стала довольно презрительной.

Я заметил:

– Вы нам еще не представились.

– Рут. Рут Мэлмен.

Я придвинул стопку писчей бумаги, взял ручку и записал ее имя и фамилию.

– Откуда вы?

– Из Кливленда.

– И продолжаете там жить?

– Разумеется. Со своим мужем Фрэнчи. То есть жила, пока он не умер.

– «Француз», – попытался я ей напомнить, – последние три года жил в Лас-Вегасе.

Это ее нисколько не смутило.

– Он всегда много разъезжал, но постоянным местом его жительства был Кливленд, штат Огайо.

– Что вы понимаете постоянным местом жительства?

– Ну, например, его избирательный округ.

Я снова покосился на Джо. В нормальном состоянии он бы отреагировал на это точно так же, как и я, то есть с трудом скрывая усмешку. Представить себе «Француза» Мэлмена домовитым, простодушным обывателем было просто невозможно.

Тогда я спросил:

– Когда вы вышли замуж за Мэлмена?

– Около десяти лет назад.

Я с трудом расслышал ее ответ, так как в этот момент Джо встал, придвинул свой стул ближе к столу и уперся в него руками. Он внимательно рассматривал Рут Мэлмен, и по его глазам я заметил, что что-то его поразило.

– Вы выходили замуж в Кливленде? – спросил он.

– Нет, в Мериленде. То есть… я думаю, что это был Мериленд.

– Но ведь это должно быть указано в вашем свидетельстве о браке.

Впервые с того момента, как она вошла в комнату, Рут Мэлмен несколько смутилась.

– Ну… я… Свидетельство хранилось у Фрэнчи.

– Вы помните имя священника?

Она покачала головой. Напряжение нарастало.

– Нет. Понимаете, мы выпили…

Джо поднял брови; Рут больше не скрывала своего раздражения.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 50 >>
На страницу:
7 из 50