Оценить:
 Рейтинг: 0

Ромео и Джульетта. Текст первого кварто

Год написания книги
2021
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 14 >>
На страницу:
3 из 14
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Это они склонятся и поймут. Но сюда идут двое Монтекки.

Входят двое слуг Монтекки.

ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

Не бойся насчёт меня, поверь.

ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

Их я боюсь не больше, чем тебя, но доставай оружие.

ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

Нет, пусть закон будет на нашей стороне: дадим им начать. Я скажу тебе, что сделаю: пройду мимо них и укушу большой палец – это опозорит их, если не ответят.

ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

Успокойся. Иди мимо них и кусай палец, а я пойду следом и нахмурюсь.

ПЕРВЫЙ СЛУГА МОНТЕККИ

Вы перед нами кусаете палец?

ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

Я кусаю палец.

ПЕРВЫЙ СЛУГА МОНТЕККИ

Да, но перед нами ли?

ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

(Второму слуге.) Я кусаю палец. Закон за нами?

ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

(Первому слуге.) Нет.

ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

Я кусаю палец.

ПЕРВЫЙ СЛУГА МОНТЕККИ

Да, но перед нами ли?

Входит Бенволио.

ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

Скажи «да», сюда идёт родственник моего хозяина.

Они достают шпаги, входит Тибальт, они бьются. Входят князь, Монтекки, госпожа Монтекки, Капулетти, госпожа Капулетти и другие горожане и разнимают дерущихся.

КНЯЗЬ

Враги спокойной жизни, бунтари,

Под страхом пытки из кровавых рук

Оружие дурное бросить прочь!

Три стычки из-за пустяковых слов,

Монтекки, старый Капулетти, вы

Три раза нарушали наш покой.

На улицах покой нарушив вновь,

Вы жизнями искупите вину.

На этот раз всем с миром разойтись.

Идите, Капулетти, вы за мной,

А вы, Монтекки, приходите днём

Узнать, какие вас взысканья ждут,

В Свободный город, где вершим мы суд.

Итак, под страхом смерти – всем уйти.

Уходят все, кроме Монтекки, госпожи Монтекки и Бенволио.

МОНТЕККИ

Кто вновь посеял давний наш раздор?

Ты не был тут, когда всё началось?

БЕНВОЛИО

Здесь бились слуги вашего врага

И ваши, перед тем как я пришёл.
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 14 >>
На страницу:
3 из 14

Другие электронные книги автора Уильям Шекспир