«Нападения лучше ждать всегда, тогда оно не сможет застать тебя врасплох, ведь неприятности обычно таятся и выжидают, чтобы застигнуть тебя в момент уязвимости. Не будь уязвима – и они не станут тебе докучать», – говорила бабушка.
– Спасибо! Спасибо! Ужас, я думала, что утону! – всхлипнула я, утирая воображаемые слёзы. – Меня похитил бывший жених, но я смогла сбежать с его корабля… Где я?
– Ах, какой злодей! – раздался глубокий ироничный голос. – Добро пожаловать на борт «Перламоре?и», зайта?на[7 - Зайта?на – замужняя госпожа, аберрийский.]…
– За?йта, – всхлипнула я, вспоминая загодя выбранное имя, частично похожее на моё настоящее. – За?йта Вета?на Ино?р. Вы спасли мне жизнь!
– Капитан Я?рц Эдда?р к вашим услугам, – весело представился мужчина, выходя из-за спин своих людей.
Гайрон. Это хорошо или плохо? Капитан был молод, пронзительно-синие глаза смотрели с насмешкой. На лице – несколько тонких шрамов. Что за ранение могло оставить на гайроне такие следы? Длинные небесно-синие волосы небрежно откинуты на спину, значит, он ещё не женат, раз никому не подарил свою косу. И силён. Такого насыщенного цвета волос не было даже у отца. Это какого же размера и мощи гайрон у этого капитана?
Так, не думать об этом. Я – простая человечка, бедная и несчастная. Мачеха отдала старому жестокому жениху, а я сбежала и чуть не утопла. Спасите-помогите-накормите и всё такое прочее.
Капитан был одет так же просто, как и его люди, только шальвары на нём были хлопковые, цвета тёмного индиго и с золотой росписью. Очень дорогие шальвары.
– Святая А?ма И?стас[8 - Святая А?ма И?стас – почитаемая людьми святая покровительница морей, дословно в переводе с аберрийского – «морская мать».], как же мне повезло встретить ваш корабль! Ещё немного – и я бы замёрзла насмерть.
– Позвольте дать вам одеяло и горячий напиток, за?йта Ино?р, – учтиво, но немного ехидно улыбнулся капитан и после моего кивка обратился к высоченному черноволосому парню: – Марине?л, принеси ко мне в каюту чай с закусками для гостьи и кофь покрепче для меня, да займи всех делом. Представление окончено, мы снова держим курс на Аллора?н.
Загорелые мужчины с ухмылками разошлись. Среди них было немало гайронов-полукровок, такие всегда охотно работают в море. Капитан жестом пригласил меня следовать за собой. Я и пошла, ничего не опасаясь. Реши он сделать мне что-то плохое – я отвечу арканом и ускользну за борт. А потом попытаю удачу в другом месте. В любом случае иностранный корабль, направляющийся в Аллора?н, в текущих обстоятельствах лучше, чем аберри?йский остров, подчиняющийся короне и не двигающийся с места.
Каюта капитана говорила о своём хозяине сразу несколько вещей: он много читал, был хорошо образован и богат. Я засмотрелась на свитки в его коллекции и закусила губу. Если он позволит прочитать хоть что-то из представленного, я щедро ему заплачу.
– Итак, зайта… – начал капитан, предложив мне одеяло.
Шерстяное! Нет, этот Я?рц Эдда?р не так прост. И манеры у него вполне изысканные: он сначала проводил меня до кресла и усадил в него, а потом сам расположился напротив, за своим столом. Вот только в памяти не нашлось ничего об аллора?нских Эдда?рах.
– Инор, – подсказала я и вежливо улыбнулась. – Вы не представляете всю глубину моей благодарности, зайтан Эддар. Если бы не вы, я бы погибла. Могу заплатить вам за спасение, если это требуется.
– Что вы, разве можно брать деньги за помощь в беде? Мой корабль к вашим услугам. Мы идём курсом на Нина?р. Можем сделать небольшой крюк и высадить вас в порту Харри?тса, это последний аберри?йский остров на нашем пути в Аллоран.
– Что вы! Это было бы слишком навязчиво с моей стороны! Я прекрасно доберусь из Нинара. Кроме того, никогда не была там, а говорят, что на том острове удивительно красивые бухты, – мило улыбнулась я и похлопала ресницами.
– Как вы пожелаете, зайта Инор, – довольно кивнул зайтан Эддар, видимо, обрадовавшись, что не придётся делать крюк. – И как же вы попали в столь сложное положение, позвольте проявить любопытство?
– Ох, это такая трагичная история! Видите ли, моего отца уже четыре года нет в живых. Мачеха всегда точила на меня зуб. От матери я унаследовала немного крови гайронов, а мачеха их терпеть не могла. После смерти отца она как только не сживала меня со света. Морила голодом и наказывала за любую провинность. А на днях – продала старику. Вы бы видели его! – с жаром воскликнула я, до предела распахнув глаза. – Но ладно возраст, он оказался жестоким и грубым, – я всхлипнула и сделала трагическое лицо. – Право, мне даже рассказывать об этом тошно.
– Тогда не мучайте себя, зайта Инор, – протянул капитан, внимательно меня разглядывая. – Я искренне сочувствую вашему бедственному положению и окажу всю посильную помощь.
В каюту постучали, и матрос внёс поднос с горячими напитками и закусками.
– Благодарю. Маринел, распорядись, чтобы для зайты Инор подготовили соседнюю каюту. И посмотри, что мы можем предложить из одежды. Может, у юнг найдётся нужный размер? Боюсь, что мои шальвары будут ей велики.
Это точно. Зайтан Эддар был на добрый локоть выше меня и в разы массивнее. Судя по фигуре, он явно ел досыта и тренировался по расписанию. Мог бы из вежливости хотя бы жилет надеть, тем более что расписанный золотом тхале?к[9 - Тхале?к – традиционный жилет, который носят как на голое тело, так и поверх рубашки.] висел на спинке его кресла.
Маринел кивнул, поставил поднос на стол капитана и удалился. Мы с зайтаном Эддаром остались вдвоём рассматривать друг друга.
Я завернулась в одеяло и маленькими приличными глотками пила чай. Сладкий! Уже и забыла каково это – пить сладкий чай, а не водянистый компот. В приюте считали, что если у воды есть кислинка и оттенок, то её уже можно считать компотом.
– У вас исключительные манеры, – весело заметил капитан, сцепляя пальцы лежащих на столе рук.
– Отец дал мне прекрасное образование, – ответила я. – Зайтан Эддар, мы с вами оба взрослые люди, и я бы хотела сразу разложить все жемчужины по размеру.
Синеватые брови взметнулись вверх, а на лице собеседника появилась озорная улыбка.
– Да неужели, зайта Инор? Буду только рад.
– У меня есть деньги, и я бы предпочла рассчитаться за вашу помощь ими. Я не хочу быть обязанной и не готова оказывать… никакие любезности.
Зайтан Эддар широко улыбнулся. На секунду показалось, что внутри него облизнулся хищник.
– Что вы, зайта Инор, я не так воспитан, чтобы брать деньги с красивой девушки в беде и требовать от неё любезности. Однако если вам понадобится другая помощь, мы договоримся. Предполагаю, что в постигшем вас несчастье утонул не только ваш ойха?л, но и документы. С ними вечно такая ерунда случается, – весело хмыкнул капитан. – Если вам понадобятся новые, то я к вашим услугам. А сейчас позвольте проводить вас в приготовленную каюту. Мне нужно отдать несколько распоряжений команде и проверить курс. А вам наверняка захочется отдохнуть от пережитого волнения.
Я поставила опустевшую чашку на поднос и поднялась, надев шерстяное одеяло на манер накидки. Вбитый бабушкой этикет выплыл из глубин памяти и я отточенным жестом подала гайрону руку. Ярц Эддар легко коснулся моих пальцев – ровно так, как того позволяли приличия, и проводил в соседнюю каюту, одарив на прощание очаровательной улыбкой.
В изящно обставленной каюте меня ждали закуски, чайник с горячим чаем и двуспальная постель, на которую я повалилась, широко раскинув руки.
Боже, неужели мне наконец повезло?
Из переписки Я?рцвега Зо?ртера с Нио?ром Зо?ртером
Отец, ты оказался прав. Мы отклонились от курса и несколько раз обошли прилегающую к острову Айпагарр акваторию. К вечеру нам повезло. Цилаф сама заплыла к нам в руки. Ты бы её видел! Через пару лет превратится в настоящую красавицу. Я вёл себя крайне обходительно, как ты и велел. Сделал вид, что верю в её историю и дал понять, что окажу помощь. Подыграл во всех нужных местах.
Я чуть не лопнул от смеха, когда мы с ней расшаркивались, представляясь друг другу фальшивыми именами. К счастью, никто из команды не заржал в голос, и всё прошло достаточно чинно. Она явно ничего не заподозрила.
Каковы дальнейшие инструкции? Я везу её в Аллоран? Ты хочешь продать её кронпринцу? Или подержишь в заложницах?
Жду ответа.
Ярц
Последний день 15-го месяца 6973-го года
Ярц, не зря ты носишь прозвище «Везунчик». Ты не представляешь, как я рад такому раскладу. Пока повременю с решением – продать её нашему кронпринцу или аберрийскому королю я всегда успею. Усиль защиту на корабле, чтобы девчонка не смогла удрать.
А ты сам что про неё скажешь? За ней идёт огромное приданое, и её пара станет очень обеспеченным гайроном. Да и в нашем деле порты Цейлаха будут крайне полезны.
Подумай об этом, сын.
Н.Г.
25/15/6973
Отец, при всём моём уважении к деньгам и Цейлаху, девчонка ещё слишком юна, чтобы рассматривать её как женщину. Жениться мне на ней никто не даст: возраста ответственности она ещё не достигла, и до него ей, судя по виду, года два или все три. И даже когда она его достигнет – никакую серьёзную проверку моя легенда не выдержит, дознаватели Рахарда Двадцатого быстро меня вычислят и хорошо если посадят на цепь, а то и казнят. Кроме того, эта Цилаф тощая, как корабельный канат, и плоская, как шутки моряков. На какие якоря она мне нужна?
Продай эту Цилаф подороже, и дело с концом. Караулить её несколько лет я точно не собираюсь – особа она артистичная и явно не совсем уж дура, с такой проблем не оберёшься. Из заточения сбежит, сбежала же из-под носа у аберрийцев. А несколько лет держать её при себе и изображать неземную любовь я не смогу, поставь ты на карту хоть два Цейлаха.
Мы неплохо зарабатываем, двигая товары. К чему всё усложнять и лезть в большую политику? В том море плавают такие акулы, которые нас съедят и не подавятся. Поэтому я предлагаю сделать то, что мы так хорошо умеем – продать уникальную штучку за большие деньги и скрыться в предрассветном тумане.