Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Дом зеркал

Год написания книги
2011
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
7 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Тут нет ничего тайного, я сказал бы.

Джулия усмехнулась:

– А что, разве мы ищем что – то тайное?

– Разумеется.

Джейсон так же внимательно осмотрел соседнюю гостиную. Заглянул в камин, передвинул стопки книг и приподнял статуэтку чёрной, как ночь, гончей. Наконец неохотно признал, что и в этой комнате нет ничего таинственного.

Джулия опять согласилась с ним. И уточнила:

– А что, по – твоему, нам нужно искать?

– Какую – нибудь деталь, которая ускользнула от нашего внимания, – пояснил Джейсон. – Что – то особенное, необычное. Какое – то доказательство, которое позволит понять, зачем отправлялся в свои путешествия прежний владелец, а может, сообщит что – то новое о двери и объяснит, какое отношение имеет ко всему этому Обливия.

Пока они осматривали вторую столовую, а затем и комнату, где находился телефон, Джулия рассказала брату, что сообщил ей Нестор об Улиссе Муре и его жене.

– Он говорил, что Обливия Ньютон – ошибка. Очень серьёзная ошибка. Но не думаю, что ему известно ещё что – нибудь.

Они вошли в каменную комнату и остановились возле Двери времени.

– Если ищешь какой – нибудь секрет, то он определённо там, – заметила Джулия, едва ли не содрогаясь от страха.

Джейсон наклонился и подобрал несколько крупинок песка.

– Они напоминают нам, что мы не сумасшедшие. – прошептал он, показывая песчинки сестре. И спросил: – Ключи у тебя?

Джулия кивнула.

– А что ты задумал? – поинтересовалась она.

Джейсон взял у неё ключи со словами:

– Нестор говорил, что дверь можно открыть только в том случае, если тот, кто вошёл в неё, вернулся.

– Или не сможет больше вернуться.

Джейсон вставил в верхнюю скважину первый ключ, с головкой в виде волка, и сказал:

– Вот я и думаю, а мог бы вернуться сюда кто – нибудь другой вместо нас с Риком?

Потом вставил второй ключ, с хамелеоном, и третий – с оленем.

– Джейсон, а это не опасно?

– Что?

Он взял последний ключ, с головкой в виде дятла, и повернул его.

Щёлк, щёлк, щёлк, щёлк! Замок сработал. Дверь времени распахнулась.

Брат и сестра замерли на пороге. И снова увидели круглую комнату, вдоль стен которой шла по полу длинная надпись – палиндром. Присмотревшись, различили три проёма и коридоры за ними. И среди них тот, что вёл к жёлобу, а оттуда в подземный грот, где стояло судно «Метис».

– Ключ у Манфреда походил на наши, – сказала вдруг Джулия.

Она взяла ключи у брата и потрогала их головки.

– Но мне не удалось его рассмотреть – лил дождь, и я ужасно перепугалась тогда.

– У него был только один ключ? – спросил Джейсон. – И Манфред хотел воспользоваться им, чтобы войти в дом?

– Во всяком случае, мне так показалось, – ответила Джулия.

– А Нестор?

– Он сказал, что Манфред забрал у него копию ключа от виллы «Арго».

Джейсон кивнул. Он видел в этом определённый смысл: Манфред прошёл в дом садовника и забрал там ключ от виллы, чтобы войти в неё.

– И ты ему веришь?

– Да, – ответила Джулия.

– Мне казалось, вчера ты не слишком доверяла ему.

– Тебя не было тут, Джейсон. А Нестор рисковал жизнью, защищая дом. Манфред словно обезумел, он был очень опасен. У Нестора, конечно, характер не сахар, но он молодец. И всё, что рассказывал до сих пор, правда.

– В таком случае должно быть правдой и то, что Улисса Мура тут нет, – вздохнул Джейсон. – Надо найти его, Джулия. Но у нас нет больше никаких следов. Утратив карту, мы остались без всякого ориентира, как если бы контакт между нами и прежним владельцем неожиданно прервался. – Он окинул взглядом тёмную комнату и продолжил: – Интересно, а судно вернулось на своё прежнее место? И по – прежнему ли светлячки освещают грот?..

– Успокойся, – прервала его сестра. – Стоит лишь переступить этот порог, и придётся опять подниматься на борт «Метис».

– Отчего ты так уверена?

– Так объяснил Нестор, – солгала Джулия, которая просто не хотела, чтобы Джейсон снова отправился в грот. – Если войдёшь туда, значит, придётся идти до конца.

Джейсон коснулся ботинком порога и произнёс:

– Значит, вот где он, переход в другое время. Достаточно шагнуть вперёд, и.

Джулия налегла на дверь и закрыла её перед братом.

– Не сейчас, – сказала девочка. – У нас есть другие дела. В Килморской бухте.

Они стали подниматься на второй этаж, внимательно разглядывая портреты прежних владельцев на стене, и прошли не в башенку, а в библиотеку.

И хотя все ставни тут были раскрыты, казалось, что комнату окутывает полумрак. Возможно, из – за множества шкафов и раскрашенного потолка.

Из одного окна виднелись верхушки деревьев в парке, а из другого – двор, покрытый галькой, и ограда у въезда.

<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
7 из 11