Оценить:
 Рейтинг: 0

Переводчик с эльфийского языка

Год написания книги
2023
“Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется”.
Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.
А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский — так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.
Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
На сайте электронной библиотеки Litportal вы можете скачать книгу Переводчик с эльфийского языка в формате fb2, rtf, pdf, txt, epub. У нас можно прочитать отзывы и рецензии о этом произведении.

Читать онлайн

Помогите, пожалуйста, другим читателям нашего сайта, оставьте отзыв или рецензию о прочитанной книге.


Спасибо! Ваш отзыв был отправлен на модерацию.

Отзывы о книге Переводчик с эльфийского языка

zapatilla
Отзыв с LiveLib от 9 июля 2023 г., 11:40
Безработная Злата, зельевар по профессии, берется за работу переводчика с эльфийского. Ну, а что? Все ингредиенты в зельеварении – на этом языке. И вообще, словарь в помощь! Героине нужно везде сопровождать эльфийского посла, приехавшего в их провинциальные Верхние Озерки "налаживать культурные связи".Кариэль, оказывается, – вовсе не посол, а спецагент наркоконтроля под прикрытием. Именно из Верхних Озерков на земли эльфов поступает наркотическое зелье. А вот кто за этим стоит? Конечно же, Кариэль знает общечеловеческий. Но иногда так удобно прикинуться не понимающим язык – можно услышать много интересного, для твоих ушей не предназначенного. Да и Злата как-то подозрительно вовремя потеряла работу зельевара, с ней бы тоже надо разобраться.Очень милая, светлая и юморная история, будни переводчика с уровнем знания языка "уверенно со словарем". Основные курьёзы в книге как раз основаны на этом – на сложностях перевода. Плюс, конечно же, стереотипы об эльфах, почерпнутые женским полом из любовных романов некой популярной писательницы. Кариэль даже придумал издавать эти романы на родине в разделе "юмористическое чтиво", ибо нелепица полная.Будет расследование, будут приключения, будут недопонимания от разного менталитета, будут смешные переводы на приёме в честь "посла". И будет симпатия, перерастающая в большее. Очаровательная история!Мне несколько смазала впечатление некоторая мультяшность к концу книги. Ну, вот это прямолинейное устранение эльфа его противниками (я про переводчика и телохранителя). Да и сумка-артефакт смущала прям заплатой какой-то. Хотя без сумки там бы Злате хана, это ж гвоздь сюжета)))И ещё постоянно сбивали с настроя фанатские иллюстрации. Только представишь себе реалистичных героев, как на обложке, – бац! – а в тексте мультяшные чибики. Лишнее, как по мне.Ну и да, вот эта лёгкость и мягкий юмор, восхитившие меня в первых главах, к концу повествования незаметно испарились. Жаль, до конца не выдержано в одном духе. Но книжка всё равно хороша!

Другой формат