Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Убитый чемпионат. Футбол. Любовь. Теория заговора

Год написания книги
2018
Теги
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Девятью? – поразилась Марта. – Если вы не против, я попробую угадать хоть немного.

– Пожалуйста, – улыбнулся Дмитрий.

– Про испанский и португальский я уже в курсе. Из языков романской группы вы, наверное, знаете итальянский и французский. И я не сомневаюсь, что вы знаете английский. Думаю, что вы изучили и альманский. А дальше… Дальше я теряюсь. Осталось еще три языка… Неужели вы знаете голландский?

– Нет, – покачал головой Дмитрий, – голландского я, к сожалению, не знаю. Три оставшихся языка – это украинский, белорусский и польский.

– Конечно же, языки славянской группы! – воскликнула Марта. – Уж про украинский я должна была догадаться…

– Еще в детстве я читал книги на украинском и белорусском, – рассказал Дмитрий, – и, хотя не понимал каждого слова, понимал общий смысл. Конечно же, мне захотелось выучить оба языка, что я и сделал. Это помогло выучить польский – хотелось читать в оригинале Адама Мицкевича и Генрика Сенкевича.

Марта Моралес, получившая в Аргентине среднее образование, ценила хорошую литературу.

– Я читала (и с большим интересом) биографическую книгу о Мицкевиче. Но стихи? Читать стихи в современных переводах, где теряется поэзия, – это не самое лучшее занятие. А исторические романы Сенкевича я люблю. Я читала пять его романов. Больше всего мне нравится «Пан Володыёвский»; собственно, с очень хорошей его польской экранизации и начался мой интерес к Сенкевичу…

– В Польше есть и другие хорошие писатели… Но сейчас меня интересует португальская литература.

Оглянувшись, Марта прочитала, что написано на вывеске.

– Вы приехали в книжный магазин! А я вам мешаю…

– Разве может такая красивая девушка, как вы, помешать? – засмеялся Дмитрий. – Кстати, как вас зовут?

– Марта.

– Так же, как самую известную бразильскую футболистку.

– Именно так, а как зовут вас? – спросила Марта.

– Дмитрий.

– Очень приятно. Я – тезка Марты Вейру да Силва, но я не из Бразилии. Я – аргентинка.

– Значит, вы тоже приехали на чемпионат мира, – сказал Дмитрий, легко переходя на испанский.

– Да, и я приехала как туристка, – ответила Марта.

Дмитрий, уловив в ее интонациях что-то не слишком естественное, произнес:

– По-моему, вы скромничаете. Я думаю, что вы приехали сюда просто как богатая женщина.

– Вы правы, – признала Марта, – бедной меня не назовешь.

«Странно», подумал Дмитрий, «она как будто смущается».

Марта поспешила перейти на другую тему и спросила:

– Так что же из португальской литературы вас интересует?

– Роман Жозе Сарамагу «Каин». Я не смог найти в Москве книгу на португальском.

– Его последний роман, вышедший за год до смерти. Я не читала «Каин», я читала только «Второе Евангелие Иисуса Христа».

– Этот, самый знаменитый роман Сарамагу, перевели на русский (как, впрочем, и «Каин»), – рассказал Дмитрий. – Под названием «Евангелие от Иисуса». Он не вызвал негативной реакции нашей церкви, в отличие от «Кода да Винчи» Дэна Брауна.

– А какой была реакция католической церкви вы, конечно, знаете, – отозвалась Марта. – Я же католичка (вероятно, умеренная). По крайней мере, я признаю, что «Второе Евангелие» – очень талантливая книга.

Они зашли в магазин, и Дмитрий, снова перейдя на португальский, обратился к продавщице. «Каина» в продаже не было, и само желание купить эту книгу явно вызвало у продавщицы возмущение.

Дмитрию хотелось приобрести и хорошую книгу современного бразильского писателя (не один же Коэлью пишет здесь хорошо; наш герой не относился к тем снобам, которые любят отвергать бестселлеры только из-за их популярности). Он, снова перейдя на испанский, попросил совета у Марты, которая рекомендовала ему сборник новелл Марселину Фрейре «Любовь и преступление». К Фрейре у Марты было особое отношение; тот, как и она, родился 20 марта. На двадцать два года раньше.

Выйдя из магазина, Дмитрий спросил у Марты:

– Вы, наверное, живете в лучшей гостинице города? – он добавил название.

– Да, именно там, – ответила Марта.

– А я… – Дмитрий назвал гостиницу.

– Не так уж далеко друг от друга, – заметила Марта.

– Вы шли пешком от своей гостиницы?

– Да, я решила прогуляться.

– Если я за столько же приехал сюда на «Ситроене», все-таки достаточно далеко, – сказал Дмитрий. – Кстати, это не мой «Ситроен»; его мне предоставила газета, в которой я работаю. У меня есть водительские права, но у меня нет своей машины.

Он очень внимательно посмотрел на лицо Марты, однако не нашел там ничего, что могло бы его огорчить.

– Завтра открытие и первый матч, – напомнил Дмитрий. – Вы, я думаю, будете смотреть в VIP-ложе?

– Да. – Хотя занятый мундиалем Бладдер и оставил Марту на какое-то время в покое, шикарное место ей было гарантировано.

– А не хотите посмотреть из журналистского сектора?

Это было настолько неожиданно, что Марта ответила не сразу:

– Почему бы нет? Спасибо. Я никогда не смотрела матч из журналистского сектора. Видно там, конечно, ничуть не хуже, чем в VIP.

– В этом я готов вам поклясться чем угодно, – торжественно проговорил Дмитрий.

Они договорились встретиться около стадиона. Дмитрий объяснил, где именно надо встречаться.

4. Матч открытия

Когда, на следующий день, Дмитрий приехал к стадиону, Марта уже ждала его.

– Это не слишком вежливо с моей стороны? – с улыбкой спросила Марта. – Ведь женщины должны опаздывать.
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4