(Мысли Турпала)
Сата! Какое чудесное имя! Почему оно мне так знакомо? Ах, да. Это же из мифа, что я сегодня слышал от стотринадцатилетнего старика Шиды. Сата – жена громовержца Селы из Нартского эпоса.
ХОЗЯЙКА
(Обрывает мысли Турпала)
Турпал, тебе надо согреться. А лучше бульона ничто не может согреть. Попей горячего.
(Подставляет гостю пиалу с горячим бульоном)
ТУРПАЛ
Баркал, сестра.
(Пьет обжигаясь)
Очень люблю национальные блюда, да в городе не часто приходится отведывать их.
(Заметив любопытный взгляд хозяина, которому не прилично спрашивать, пока гость сам не расскажет)
Я ученый, языковед, этнограф. Работаю в Грозном в научно-исследовательском институте. Решил свой отпуск провести у родителей и заодно собрать для своей будущей докторской диссертации фольклорный материал. Пешком обхожу наши горные селения, получается отдых с пользой для дела. Да, вот сегодня не рассчитал малость, гроза меня настигла неудачно.
ВАДУД
(Не в силах сдержать природную любознательность)
Турпал, а что ты называешь фольклорным материалом? Что это за материал?
ТУРПАЛ
Ну, это научный термин. Это общее название всего устного народного творчества. Но меня больше интересуют древние мифы, легенды нашего народа, сказания, илли. Пользуясь случаем, хотел бы узнать, есть ли у вас в селении старики-сказители. Хотя в соседнем селении я уже нашел сенсационный эпический материал, миф о чеченском Прометее.
ВАДУД
В каком горном селении их нет! Завтра мои сыновья тебе покажут, где они живут.
(Обращается к сыновьям)
Эй, Иса, Муса, вы слышали? Завтра нашего гостя проведите к нашим уважаемым старикам.
ТУРПАЛ
(Подождав пока хозяин закончит ужин)
Баркал, ваша. Мне думается, что мне следует вызвать из Грозного своих друзей и коллег, и всей группой послушать ваших уважаемых стариков.
ВАДУД
(Закончив ужин, читает молитву)
А теперь, Турпал, ты отдохни с дороги, в комнате для гостя тебя ждет постель. Время уже позднее.
(Гость, пожелав всем доброй ночи, удаляется в свою комнату)
НАТ. РАННЕЕ УТРО. Высокогорное селение Хачарой приютилось на обоих берегах говорливой быстрой реки Эрки. Сама река с мостом и небольшое селение приютились посреди уходящих ввысь лесистых гор. Меж ущелий вдали словно висит, упираясь в облака и небо над селением гряда снежных гор. Звучит песня «Кавказ» Султана Магомаева. В середине селения на правом берегу реки виден каменный дом с широким двором и навесом, покрытым двухскатной крышей.
ИНТ. Комната в доме с застеленной широкой кроватью. За письменным столом сидит стройный крепко сложенный молодой человек, лет 25 с темными ровными волосами на голове. Наклонился и пишет что-то, шевеля губами, как школьник. Из другой комнаты слышится отдаленный звонок телефона, и затем голос женщины в годах.
САНИ (Говорит в трубку телефона)
Алло! Да, да Вы попали в Хачарой! Квартира? Нет, у нас дом, частный! Да, дом Исаевых. А Вам которого Исаева, старшего или младшего? Хорошо, сейчас позову сына.
(Открывает дверь в комнату молодого человека, заглядывает)
Турпал, сынок. Тебя тут к телефону. С Грозного, говорят. С работы может? С института твоего? Ваней назвался…
(Ждет)
ТУРПАЛ
(Что-то увлеченно пишет, не отрывая взгляда от тетради)
Ваня, говоришь? Сейчас, нана, мысль допишу только, чтобы не потерять.
САНИ
Турпал, как тебе не совестно! Человек тебе в такую даль звонит, а ты его ждать заставляешь! Ведь телефон нам провели ради твоей работы, такое дорогое удовольствие в наше время.
ТУРПАЛ
Сейчас, нана…
(Дописывает энергично вскакивает и на ходу шутливо обнимая мать, благодаря, устремляется мимо в другую комнату)
ИНТ. Широкая гостиная, на стене над диваном с креслами огромный ковер, на нем висит дедовский кинжал. Посреди гостиной круглый стол, на нем телефон образца середины шестидесятых годов ХХ века, трубка снята, лежит рядом
(Турпал подбегает к телефону, хватает, подносит к уху)
Ваня, ты? Здравствуй, друг!
ИВАН (ЗВ ПО ТЕЛЕФОНУ)
Здорово, Турпал! Да, я.
ТУРПАЛ
Все ли там в порядке? Как поживают мама Нина, батя?