Оценить:
 Рейтинг: 0

Описание некоторых моих путешествий по России

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
4 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– В период Дукан (май) уходили на земли богатые гарями и готовились к охоте на оленей. Чумы ставили на опушках неподалеку от речек, где в свободное время могли рыбачить.

– В период Илага (цветение ягод – июнь) перекочевывали вверх по рекам, в скалистые леса.

– В Илкун (наливание ягод – июль) спускались к рекам и озёрам специально для рыболовства. На реках ставили вершки на хариусов и щук, на озёрах ловили рыбу (таймень, ленок, окунь). По ночам лучили с доски.

– С половины периода Ирэн (обдирание коры лиственницы парнокопытными) эвенки уходили в горы.

– К периоду Иркин (обдирание рогов – август, примерно к 1 сентября перекочёвывали в травянистые долины, богатые хвощём, где начиналась охота с трубой «ОРЕВУН»

– Осенью в период Ургун (с началом образования льда на реках и озёрах – сентябрь) откочёвывали в глухие места для охоты на пушного зверя (соболь, выдра росомаха, белка).

– В период Мирэ (декабрь) выходили на обменный торг на ярмарки. И затем опять возвращались в тайгу и охотились до периода Туран (март).

Рис. 5. Оленеводы эвенки

Рис. 6

Рис. 7. Жилище эвенков (тунгусов), которое называется чум

Привожу значение некоторых эвенкийских слов (хорошо, когда в разговоре с незнакомым народом ты вдруг понимаешь некоторые слова, обращённые к тебе).

– Аваньки – эвенки, тунгусы, когиры (люди тундры).

– Агды – гром.

– Агикан – таёжный житель.

– Аксири – бог неба.

– Амикан – медведь, дедушка, предок (эвенк).

– Арангаэ – лобаз, в котором хоронили эвенков.

– Аргиш – вьючный олений караван.

– Богдарин – белый, белая вода, часто водка.

– Байкит – место богатое зверьём, рыбой. Посёлок на Подкаменной Тунгуске.

– Баранчук – ручей, ребёнок.

– Бойе – человек.

– Буркан – маленький остров, кедровый бор.

– Биракан – маленькая речка.

– Голыжник – подлесок.

– Гривы – гребни сопок, покрытые сосновым лесом.

– Догомор – царь неба.

– Дялинэ – таймень.

– Заимка – зимовье, охотничьи хозяйственные постройки.

– Курумник – россыпь валунов на склонах сопок и гор.

– Кухта – сильный иней в тайге (комья снега на ветвях).

– Курья – заводь при впадении в реку ручья или реки.

– Лабаз – хозяйственная постройка для хранения продуктов, защищая их от зверей.

– Люче – русский.

– Му – вода.

– Одын – буря, шквал в образе многоголового чудовища.

– Поняга – заплечная платформа для переноски грузов (разновидность таёжного станкового рюкзак или нашей крестьянской «кобылки»). Как работал я с «кобылкой» описано в моём рассказе Бич.

– Потакуй – сумка из шкур или бересты обтянутая оленьей шкурой.

– Распадок – лощина между двух сопок.

– Стружок – долблёная из осины лодка.

– Толкунцы – стоячие конические волны, в которых «кипит» вода после порога.

– Тунгус – дальний житель, так называли

– Увал – холм.

– Улово – водоворот в ямах после порога.

– Учир – смерч.

– Учуг – верховой олень.

– Хатал – бобёр.

– Хой – болото.

– Хаекта – карликовый кустарник, которым зарастают долины эвенкийских рек и ручьёв.

– Чирки – мягкая обувь для похода.

<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
4 из 6

Другие электронные книги автора Владимир Моисеевич Фролов