– Вы помните Монро?
– Ну конечно. Он… – Она замолчала, сообразив, как неприлично это прозвучало. Сына графа она помнит, а мистера Форестера – нет. – Я хотела сказать, что он знает толк в одежде.
– Я всегда считал, что чем проще, тем лучше.
– Да, простота имеет значение. Но нельзя забывать о качестве. Нет никого привлекательнее мужчины, одетого в хороший черный вечерний костюм с идеально завязанным белым галстуком.
– А я-то думал, что леди привлекают ум и обаяние.
– Они нам тоже нравятся, – ухмыльнулась Сара.
– Прекрасно. Тогда я принесу одежду. Можете изучать ее, сколько хотите.
Кристиан вернулся через несколько минут и бросил на софу ворох одежды.
– Жду вашего приговора, миледи, – сказал он и поклонился.
Сара встала и разгладила халат. Она вела себя в высшей степени неприлично. Во-первых, она не была должным образом одета, а во-вторых, она собиралась перебирать мужскую одежду. Немыслимое поведение для Лондона! Все же Шотландия – странное место. Такое впечатление, что принятые в обществе правила не имели здесь никакого значения. Сара чувствовала себя здесь свободной и немножко дерзкой.
Она решительно подошла к груде одежды и уставилась на нее сверху вниз. Одежда показалась ей идеально чистой, хотя и немного помятой. Камердинер ее отца упал бы в обморок при одной только мысли о подобном обращении с вещами. Она взяла темно-синий сюртук и встряхнула его.
– Это… приемлемо.
– Приемлемо? – Кристиан нахмурился.
– Да. Я имею в виду, что покрой хороший, но…
– А как начет этого? – Он выдернул из вороха одежды рубашку и показал ей.
– Мне необходимо внимательно посмотреть, прежде чем я смогу составить собственное мнение.
Не дав ей времени, чтобы запротестовать, Кристиан сорвал с себя теплую фланелевую рубашку и стал надевать другую. У Сары перехватило дыхание. Несколько секунд она молча смотрела на широкую грудь мужчины, потом, опомнившись, развернулась и уставилась в противоположную сторону.
– Прошу прощения, – буркнул Кристиан. – Я не подумал.
– Все в порядке, – выдавила она, не поворачивая головы. – Просто дайте мне знать, когда будете скромно… я хотела сказать, прилично одеты.
– На мне рубашка, – объявил Кристиан, и Сара перевела дух.
Несмотря на заверение, что он выглядит уже вполне пристойно, Сара решила сначала посчитать до десяти и только потом поворачиваться. Так будет надежнее. Считая в уме, она продолжала думать о его широких плечах, освещенных пламенем камина, его бугристых мускулах, плоском животе. У нее пересохло во рту. Этот мужчина определенно находит время для спорта.
Наконец, обернувшись, она убедилась, что на нем действительно надета рубашка, а на шее болтается незавязанный галстук. Она оценила рубашку.
– Эта вещь немного помята, но хорошего качества. Где вы покупаете рубашки?
– Не у Мартина, – признался Кристиан с несколько виноватой улыбкой.
Сара указала взглядом на галстук.
– Какой ваш любимый узел?
– Разве я должен иметь любимый узел?
Сара покачала головой и украдкой улыбнулась.
– Тогда покажите, как вы завязываете галстук.
Кристиан быстро его завязал. Узел получился непрезентабельным и слегка кривоватым.
– Так вы завязываете галстук, когда идете в Лондоне на бал? – недоверчиво спросила Сара, уперев руки в бока.
– Да, а что не так?
– Ну, как вам сказать. Мне кажется, этот узел немного… простоват. Вы так не считаете?
– Я люблю простоту.
– Позвольте мне? – Она снова указала взглядом на галстук.
– Конечно.
Сара подошла ближе. От него пахло древесной стружкой. Подняв голову, она заглянула ему в глаза. Они сверкали весельем.
– Вы находите это забавным? – спросила она.
– Немного. Я никогда не уделял особого внимания одежде.
– Я пытаюсь вам помочь – по вашей просьбе. – Интересно, почему она никогда раньше не замечала, как хорошо пахнет древесная стружка. Запах отвлекал. Она сглотнула и нахмурилась.
– Да. – Кристиан кивнул и сжал губы, чтобы не улыбаться. – Конечно. Я сделаю все, что скажете.
Сара вздернула брови, подняла руки и быстро развязала созданный им узел. Интересно, с какой стати у нее дрожат руки?
– Я покажу вам мой любимый узел.
– Вы – эксперт в завязывании галстуков? – спросил Кристиан.
– Я много раз помогала Харту.
– Вместо его камердинера?
На этот раз Сара постаралась не обращать внимания на исходящий от мистера Форестера запах. Она не сомневалась, что теперь никогда не сможет вдыхать запах древесной стружки и не вспоминать о нем. И, разумеется, не забудет, как он выглядит без рубашки. Еще она старательно игнорировала то, что ее руки касаются его короткой бородки. Быть может, именно поэтому они немного дрожат? Почти незаметно. Сара нахмурилась.
– Камердинер Харта пьет. – Она усмехнулась. – Со всеми вытекающими из этого прискорбного факта последствиями.
– Что? Тогда почему ваш брат его не уволит?
– Харт слишком добросердечен. Отец почти каждый день угрожает уволить несчастного, но Харт об этом даже слышать не хочет. Мой брат слишком сильно привязывается к людям. Нередко даже в ущерб себе.