Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Английский язык. Базовый курс

Год написания книги
2016
Теги
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

What’s up? – что нового/как дела?

It is good to see you! – Рад тебя видеть!

Такие фразы подходят для неформального общения. Хотя выражение «Привет, как дела?» звучит достаточно скучно и примитивно, но англоязычным собеседникам оно придётся по душе, ведь оно звучит менее формально, чем «Hello», и показывает вашу заинтересованность.

– Hi! How are you doing?

– Fine, thanks. And you?

– Ok.

Перевод:

– Привет! Как дела?

– Отлично, спасибо. А у тебя?

– Хорошо.

При общении с малознакомыми людьми либо в деловых кругах можно использовать фразы:

– Good to meet you или It is nice to meet you – Рад знакомству.

– Hello, isn't it a lovely day? – Здравствуйте, отличный день, не так ли?

Завершая тему приветствия, хотелось бы вспомнить про старую добрую форму «How do you do», которую часто используют наши соотечественники как «Здравствуйте!». Так вот, она давно устарела и редко применяется в Англии и в Америке и даже может заставить англосакса недоумевать.

В данной теме также необходимо затронуть ещё один важный вопрос – как обращаться к людям, имя которых мы не знаем? Наряду с универсальным «Excuse me» – простите, … есть и другие способы обратиться к конкретному человеку. Самыми распространёнными формами являются Mr.(Mister), Mrs. (Missis), Ms. (Miss – для молодой девушки или незамужней женщины), к ним добавляется фамилия. Если вы не знаете фамилии человека, к которому обращаетесь, используйте Sir, Madam или Miss.

Так как эти формы обращений довольно специфичны и предполагают, что вы знаете пол, возраст и даже семейное положение собеседника, обезопасить себя от ошибки при обращении можно, задав вопрос: What should I call you? – Как мне Вас называть? Если же вы сами услышите такой вопрос, следует ответить Please, call me […] – Пожалуйста, зовите меня [имя].

Научившись приветствовать собеседника и обращаться к нему, разберём один из самых важных и нужных глаголов английского языка – глагол «to be». Именно с него необходимо начинать изучение английской грамматики. Глаголы в английском языке не изменяются по лицам, но глагол to be – исключение. В английском языке вы не можете просто сказать: «я красивая», «он странный», «они дома», «вы на работе». Любой иностранец будет говорить: «я есть красивый», «она есть странная», «они есть дома», «вы есть на работе». Такова особенность языка.

Рассмотрим формы глагола to be и основные личные местоимения. В настоящем времени у глагола to be три формы: AM, IS, ARE.

I am – я есть

He / She / It is – он, она, это есть

We are – мы есть

You are – ты, вы есть

Тhey are – они есть

На данном этапе важно усвоить, что to be и AM, IS, и ARE – это не 4 разных глагола, а формы одного и того же глагола to be.

Этот глагол может быть, как самостоятельной смысловой единицей, так и вспомогательным глаголом-связкой. Рассмотрим два примера:

1)-The book is on the table. Book – книга, table – стол. Всё предложение будет переводиться так: Книга лежит на столе. Здесь форма глагола to be – IS играет роль самостоятельного глагола и переводится словом «лежит». Дословный перевод – книга есть на столе.

2)-I am a doctor. Doctor – врач. Я врач (я есть врач). В данном примере форма глагола to be – ARE играет роль глагола-связки в значении «есть». В отличие от русского языка, в английском языке глагол-связка никогда не опускается, поскольку английское предложение имеет строго фиксированный порядок слов: подлежащее (subject) + сказуемое (verb) + дополнение (object). В подобных случаях глагол-связка на русский язык не переводится.

На письме можно часто увидеть сокращённые формы глагола to be, где первая буква глагола сокращается и пишется через апостроф. Произносятся сокращения тоже немного иначе, нежели полные сочетания:

I am = I'm

We are = we're

He is/ She is = he's/she’s

В конце урока рассмотрим небольшой диалог, в котором встречаются формы приветствия и глагол to be.

– Hello! I am Boris.

– Hi Boris! I am Mary.

– How are you, Mary?

– I am fine, thank you. And you?

– I am OK, thanks.

– Are you American, Boris?

– No, I am Russian. And you?

– I am American.

Перевод:

– Здравствуйте, меня зовут Борис.

– Здравствуйте, Борис, меня зовут Мэри.

– Как у Вас дела, Мэри?

– Хорошо, спасибо. А у Вас?

– У меня всё в порядке, спасибо.

– Вы американец, Борис?

– Нет, я русский. А Вы?

– Я американка.

Урок второй. People around us
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4

Другие электронные книги автора Валерий Долгановский