По-английски where [weэ] – где, куда.
Получается, если слово ВЕРА преобразовать во фразу, то получится:
ВЕРА – ВЕ РА – ВЕ (where) РА – ГДЕ РА (бог Солнца).
Правда транскрипция слова where – звучит как ВЕЭ, но звуки ЕЭ сливаются в Е и получается ВЕ.
Поэтому с большой условностью можно принять ВЕЭ за ВЕ.
Многие слова с Ве в русском языке можно заменять на слово из английского языка where.
Попробуйте теперь осмыслить то, что вам мы здесь заложили.
Ответ ваш мы даже знаем, что будет сначала глупым и необдуманным.
Это произойдёт из-за того, что вы не любите Слово.
Эта нелюбовь выражается в вашем общении с себе подобными.
Поэтому прежде, чем вам удастся правильно воспринимать здесь написанное, попробуйте проникнуть, как говорится, в эту потаённую дверь знаний и научиться правильно воспринимать то, что здесь вам пытаются показать.
Процесс этот проникновения довольно трудный, но интересный и многообразный.
Постепенное осмысление поможет вам в дальнейшем изменить своё отношение к Слову, и вы через определённое время полюбите Его.
После этого вам довольно легко удастся усвоить то, что здесь для вас изложено.
Поверьте, что это довольно просто и познаваемо.
Постепенно чистота вашей разговорной речи станет более проникновенной, а грамотность общения будет прогрессировать.
Под воздействием комбинированных проникновении, которые происходят независимо от человека, с вами произойдут некоторые изменения, которые помогут вам освободиться от засилья лжи и обмана.
Попробуйте с надеждой в это убедиться сами, и вы почувствуете перемены в вашей жизни в лучшую сторону.
Продолжим показ тех слов, с которыми связаны взаимопереходы смыслов, имеющих отношение к другим языкам, в частности, к английскому.
Попробуем по-другому использовать слово ЗВЕЗДА.
1). ЗВЕЗДА – ЗВЁЗДОЧКА – 3 ВЕ (Where) 3 ДОЧКА – 3-я ГДЕ? – 3-я ДОЧКА.
2). ЗВЕЗДА – ЗВЕЗДУ – 3 ВЕ (Where) 3 ДУ (Do) – 3-я ГДЕ? – 3-ю ДЕЛАЮ.
3). ЗВЕЗДА – ЗВЕЗДОЙ – 3 ВЕ (Where) 3 (Door) Й – 3-я ГДЕ? – 3-я дверь Й.
4). ЗВЕЗДА – ЗВЕЗДЕ – 3 ВЕ (Where) 3 ДЕ (Даче) – 3 ГДЕ? – 3-я вызывает.
Можно применить и другие расшифровки и каждая из них поможет в Светлом Будущем научиться правильно воспринимать те новые дополнения, которые полнее будут характеризовать анализируемое слово.
В дальнейшем многое в восприятиях людей будет постепенно видоизменяться, и тогда люди смогут, как говорится, воочию убедиться в правоте здесь изображённого.
Эти исследования, которые помогут в будущем сосредоточенно выполнять необходимые действия, дадут мощный толчок к знаниям истинных значений слов с разных позиций.
Словоазбия даёт возможность использовать значения русских слов и английских во взаимодействующих проникновениях, которые во многом позволяют комбинировать раскрывающиеся при определённых расшифровках знания.
Поэтому те методы, которые можно использовать с помощью Словознания в Словоазбии, дадут возможность более эффективнее проявлять знания, которые формируются в словах.
Частично мы в них уже смогли убедиться, а частично вы можете убедиться сами, при своих расшифровках, которые вы можете сами проделать.
Под воздействием правильных мыслеобразов, которые появятся у вас тогда, когда вы проявите огромный интерес к таким исследовательским процессам.
Это довольно трудное и кропотливое занятие, требующее большого внимания, веры в действительные проникновения.
Каждодневные тренировки, которые необходимо проводить не долго (15 – 20 минут), помогут вам обрести через определённый период вашей жизни, достаточный запас этих мыслеобразов, которые помогут целенаправленно проводить расшифровки тех или иных слов, но при этом необходимо умело провести общение со Словом Божиим.
В дальнейшем, если вам удастся проникнуть в словообразы, имеющие отношения к Словоазбии, то вы можете заняться развитием этой науки Светлого Будущего.
Итак, продолжаем знакомство с методами, которые будут в Светлом Будущем использоваться теми, кто будет заниматься развитием науки Словознания – Словоазбии.
I). Метод проникновения звуковых колебаний разных языков друг в друга с сохранением смыслов используемых в Земном мире.
А). Использование звучаний слов английского языка.
К таким словам можно отнести множество слов, имеющих звучание, которое перекликается с русскими буквами.
ВЕ – (Where) – ГДЕ.
ВИ – (We) – МЫ.
ВО – (War) – ВОЙНА.
СИ – (Sea, See) – Sea – море, Sее – вижу.
ОР – (Ог) – или, или.
БИ – (Bе) – быть.
ДО – (Door) – дверь.
ФЛО – (Floor) – пол.
КА – (Сar) – вагон, автомобиль.
НАМ – (Соме) – приходить.
КИ – (Кеу) – ключ, код.
КИК – (Kich) – удар.