– Ну, ты кореш, прям волшебник, – прогудел Тим, затем, скрестив ноги по – татарски, приятели уселись на мох перед котелком и, обжигаясь, стали поочередно хлебать горячее варево.
– Вкусно, – шмыгая носом и облизываясь, бормотал Сашка.
– Лепота*, – вторил ему Тим. – Это ж сколько мы горячего не ели? Поди неделю, а Сань?
– Ну да, как от лопарей ушли. У них, кстати, с продуктами тоже было не густо. Совсем бедные. Слушай, старшина, а давай еще ухи сварим,– предложил он, когда банка опустела. – Жрать еще больше захотелось.
– Нет, – решительно заявил Тим, – вытерев ложку о штаны и вернув владельцу. – Хватит. Завтра еще поедим. А пока давай спать. Утро вечера мудренее. Бледный шар солнца действительно висел у горизонта, собираясь в обратный путь без захода.
Друзья отгребли с места, где еще тлел костер, прогоревшие угли и, прижавшись друг к другу спинами, улеглись на чуть теплую землю. Сунув под головы котомки.
– Сань, а ты родом откуда? – сонно поинтересовался Тим.
– Из Питера.
– А кем был?
– Никем. Только десять классов закончил, хотел в институт податься, но тут война. А ты?
– Я из Ростова. У нас там арбузы и лето, те-е-плое…
Проснулся Тим от какого-то тревожного чувства. На вершине ближней сопки стояли два полярных волка и внимательно смотрели вниз. На них с Сашкой.
Он тут же лапнул автомат, громко выругался и передернул затвор. Оскалив клыки, волки злобно зарычали и исчезли.
– Тим, ты чего? – захлопал сонными глазами встревоженный Сашка.
– Волки, здоровенные. Я таких никогда не видел. Ростом с теленка.
– Ты знаешь, – наморщил лоб Сашка. – Я где-то читал, что на людей с ружьем они не нападают. Разве только раненые. Запаха железа и сгоревшего пороха боятся.
– Может и так, – пробурчал Тим, заботливо стирая ладонью с автомата обильно покрывшую его росу.
– Эх, нам хотя бы десяток патронов. Зря все расстрелял. Вот нарвемся в тундре на егерей* и хана. Пиши, пропало.
Он отщелкнул у «Суоми» рожок еще раз убедился, что тот пуст и огорченно вздохнул. Вставив магазин на место.
– Зато ты двух фрицев укокошил. А нарвемся, живыми не дадимся, ведь так? – уставился на приятеля Сашка.
– Конечно, не дадимся. Ну, а пока давай проверим наши снасти. Может еще чего поймалось.
Но их ждало разочарование. Одна удочка бесследно исчезла, а на той, что с шомполом, было пусто.
– Видать крупная рыба утащила, – уверенно заявил Сашка. – Когда мы спали.
Затем парни вновь собрали немного веток и мха, развели костер, и сварили похлебку из остатков грибов и рыбы.
– Ну, вот и все, – заморили червячка, сказал Тим, сворачивая цигарку из нашедшегося в кармане бумажного листка и сухих листьев ивы.
– Будешь? – сделав несколько затяжек, протянул бычок Сашке.
– Я не курю,– чуть улыбнулся тот. – Вместо махорки получал сахар.
– Правильно, – кивнул старшина. – Я вот тоже в последний раз зобну*. А потом брошу.
Через час, забросив на плечи свой нехитрый скарб и прихватив «Суоми», моряки шли дальше, на восток. В бесконечно расстилающееся передними пространство тундр. Искрящееся на солнце.
Глава 2. Лубянка
Москва. Июнь 43-го. Лубянка. Управление военной контрразведки.
В кабинете с высоким потолком и зашторенными окнами, сидели за столом трое. Преклонных лет седой генерал, со знаком «Почетный чекист» и двумя орденами Красного Знамени на габардиновом кителе, сухощавый полковник и борцовского вида майор.
Генерал был заместителем начальника Главного управления контрразведки СМЕРШ Абакумова и, помимо прочего, курировал по ее линии все вопросы, связанные с поставками союзниками на территорию Советского Союза военных грузов.
– Надеюсь, вам все ясно? – обратился он из своего кресла к офицерам. Обведя их выцветшими глазами.
– Так точно.
– Вы, Алексей Иванович, – уткнулся начальственный взгляд в полковника, лично отвечаете за проведение всей операции. С момента получения груза в Москве и до передачи его военно-морскому атташе США в Мурманске. Об исполнении немедленно доложите мне по «вч»*. На этом все. Удачи.
Полковник с майором встали и, распрощавшись, вышли из кабинета.
Когда за ними закрылась дверь, генерал взял лежавшую перед ними серую папку с грифом «секретно», встал, и, скрипя хромовыми сапогами по паркету, прошел к стоявшему в углу несгораемому сейфу.
Отрыв дверцу ячейки, положил ее внутрь, взял другую, такую же, и вернулся на место, взглянув на наручные часы. Стрелки показывали второй час ночи.
Затем, усевшись в кресло, достал из кармана портсигар, размяв в пальцах длинную папиросу, закурил и надавил вмонтированную в стол кнопку.
– Слушаю, товарищ генерал! – возник на пороге молодцеватый адъютант в скрипучих ремнях синея околышем фуражке.
– Крепкого чаю и не беспокоить, – последовал приказ.
Адъютант молча козырнул и беззвучно вышел
Спустя несколько минут начальник прихлебывал из подстаканника дегтярного цвета чай, листая отпечатанные на машинке страницы и делая время от времени на них пометки карандашом. В желтом пятне настольной лампы.
На следующее утро к шлагбауму контрольно-пропускного пункта одного из подмосковных военных аэродромов подъехали черная «эмка» и армейский «студебеккер» с брезентовым тентом.
Сидящий за рулем легковушки капитан предъявил начальнику караула удостоверение контрразведки «Смерш», тот козырнул, и машины покатили к стоящему на взлетной полосе дальнему бомбардировщику «Ил-4».
Эта, принятая на вооружение в 1940 году машина впечатляла своими размерами. При размахе крыла в двадцать один метр и длине фюзеляжа в четырнадцать, она была оснащена двумя мощными двигателями, позволявшими поднимать бомбовую нагрузку до трех тонн. Доставляя ее при скорости четыреста километров в час на расстояние в три тысячи восемьсот километров. Для отражения вражеских атак в воздухе, «Ил» был оснащен тремя крупнокалиберными пулеметами.
Рядом с самолетом автомобили остановились, и из «эмки» вышли уже знакомые читателю полковник и майор.
По звенящему трапу из кабины на землю тут же спустился летчик и, приложив руку к виску, доложил о готовности к полету.
– А как с сопровождением? – поинтересовался полковник.