Размахнувшись, вожак шакалов ударил Джото по голове, и он, отлетев на два метра в сторону, приземлился на землю.
– А с тобой, милая, мы теперь поговорим на языке боли и крови, – шакал приблизил свою уродливую морду к Узури – Прощайся с жизнью!
Но в этот момент раздался ужасающий львиный рёв – это львицы во главе с королём возвращались назад. Разъярённые львы прижали шакалов к земле, а король Мзази с размаху ударил главного шакала, который отлетел на несколько метров.
– Ещё раз сунешься к моей дочери – прикончу! – взревел разозлённый лев – И я бы убил тебя сейчас, если бы не хотел, чтобы Узури видела кровь.
Заскулив, шакал поднялся на лапы и побежал от пещеры. За ним последовали и его дружки.
– Где больно, Узури?! – спросил Мзази у своей дочери – Говори!
– Со мной всё хорошо, папа, – Узури улыбнулась отцу – но Джото, он пытался меня спасти, а их было слишком много, и они его побили.
– Вот как? – Мзази повернулся к Джото и подошёл к маленькому тельцу львёнка. – Бедный малыш. Ему крепко досталось, но он будет жить.
Мзази взял Джото за шкирку и понёс в пещеру. За ним последовали его львицы и Узури. Убедившись, что опасность миновала, из кустов вылез Ньяма и поковылял вслед за остальными.
Мзази положил Джото на пол пещеры, а сам лёг рядом.
– Он заслужил, чтобы король согрел его, – сказал он
– Джото? – Узури подошла к львёнку- Ты был храбрым!
Принцесса поцеловала Джото в лоб и легла рядом с ним.
– Мы с папой тебя согреем.
С одной стороны Джото лежала его подруга, с другой – её отец и его король. Мзази выказал уважение его храбрости и лизнул львёнка в мордочку. Получив порцию ласки от подруги и от короля, Джото закрыл глаза и заснул.
2
Луна освещала львиную пещеру, и её свет падал на единственного льва, спящего там. Лунные лучи серебрили его лапы, гриву и усы и освещали плечи и спину. Огромные лапы покоились на полу и выдавали его мощь и силу. Поток света загородила спина молодой львицы. Мягко она вошла в пещеру, и, пройдя по полу, дошла до льва. Нежно лизнув того в лоб, она ласково сказала:
– Поднимайся, Джото. Я знаю, ты уже выспался.
Лев открыл глаза. Широко зевнув, он потянулся и посмотрел на свою подругу.
– Ты права, Узури. Я выспался. Я же обещал, что ночью мы с тобой погуляем, так?
– Верно, Джото. И ты своё обещание ещё не выполнил. Пойдём!
Мягко ступая по земле, львы вышли из пещеры. Ночной ветерок щекотал им мордочки и шевелил усы. Джото и Узури вместе зашагали, разговаривая на разные темы, в основном вспоминая прошлое.
– Знаешь, Джото – львица повернула голову к своему мужу – тогда два года назад, когда шакалы напали на нас, я ужасно перепугалась. А как ты смог не потерять храбрость и прийти ко мне на помощь?
– Не знаю, Узури, – ответил Джото – Тогда ты, да и Ньяма, хоть он пытался выставить меня подлым лжецом в твоих глазах были мне дороги. Думаю, это дало мне силы сражаться за ваши жизни.
Внезапно из травы вылетел стремительный лев, который, схватившись с Джото, покатился по земле. Когда два льва остановились, Узури увидела, что вторым львом был Ньяма.
– Джото, Узури, – Ньяма поднялся на лапы и оглядел брата и его жену. – я проверял реакцию принца Джото.
– Вот как? – спросил Джото – Ну и как, я тебя не разочаровал?
Ньяма открыл рот, чтобы ответить, как внезапно они услышали рёв короля Мзази. Грозный лев шёл к дочери и её друзьям яростно мотая головой и сверкая свирепыми глазами. За ним шли его львицы – взволнованные и задумчивые.
– О, король Мзази! – воскликнул Ньяма подбежав к огромному льву – Что привело вас сюда так поздно, какое важное дело заставило вас…
– Молчать, Ньяма! – прикрикнул на него Мзази – Ты, Джото, я и эти львицы идём сейчас к границам наших владений. На нас напали гиены.
Услышав, что ему предстоит драться с врагами, Ньяма заметно приуныл. Он опустил голову и принялся рассматривать свои когти. Джото же наоборот приосанился и счёл за честь защитить обитателей земель прайда.
– Узури!
– Да, отец!
– Возвращайся в пещеру. Защищай львят и еду.
– Поняла, папа!
– За мной!
Мзази и остальные развернулись и направились к границам прайда. Узури же наоборот пошла в другую сторону, к пещере, где ждали своих матерей малыши-львята и безопасность которых ей доверил её отец.
Приятный ночной воздух щекотал львице усы, и она дышала им полной грудью. Она знала, что где-то там гиены нарушили границу, и это только заставляло быстрее идти к пещере, чтобы дать львятам возможность когда-то также наслаждаться природой родных мест. Любое подлое существо может залезть в пещеру и нацелиться на крошек, но только не когда их охраняет грозная Узури!
Кстати, кое-какие существа уже прямо сейчас подходили к пещере. Посмотрев в сторону, Узури увидела группу животных – шакалов, которые преследовали гиену. Шакалы были так увлечены погоней за гиеной, что не думали о львятах в пещере, но Узури всё равно оскалила клыки, выпустила когти и направилась к нарушителям покоя.
– Не убежать тебе от нас, гиена! – кричал один из шакалов – Мы до тебя доберёмся!
Перепуганная гиена не отвечала ничего – она должна была спастись, а не разговаривать с преследователями.
– Эй, вы! – крикнула Узури шакалам – Напомнить, на чьей вы территории?
– О, нет, львица! – вскрикнул один из шакалов – Бросайте гиену!
Не успела Узури подойти к врагам, как их уже и след простыл. На земле перед львиной пещерой осталась только она и гиена, которая оказалась самцом. Увидев, что Узури повернулась к нему, гиена вскрикнула и отползла на несколько шагов назад. Её морда выражала страх, и выражение просило оставить ей жизнь.
– Не трогай меня, львица! Я не хотел навредить твоим малышам, я просто заблудился!
– Не бойся, гиена, я тебе верю, – Узури дружелюбно улыбнулась, хоть и понимала, что её отец за это её по голове не погладит. Мзази ненавидел гиен и хотел воспитать то же чувство и в своей дочери, постоянно доказывая ей, какие гиены мерзкие. – Ты заблудился? Я могу тебе помочь. Посмотри, обычно гиены приходят оттуда, где стоит высокое дерево. Там близко течёт ручей, а затем…
– Я знаю, спасибо! – благодарно воскликнула гиена – Я помню ручей перед тем как отстать от моей группы. Прощай, львица, хотя, может, мы ещё встретимся.
– Меня зовут Узури, – крикнула львица вслед уходящей гиене.
– Меня Мелкий, -ответила гиена – Это прозвище, которое мне выдумали другие гиены. Своё настоящее имя я давно забыл.
Попрощавшись с гиеной, Узури направилась в свою пещеру, где её ждали львята. Гиена так же скрылась из виду, и теперь осталась только пещера и море жёлтой травы перед ней. Но Узури не заметила, что ещё одна гиена – на этот раз самка – наблюдает за ней, скрывшись за деревом. Убедившись, что её никто не заметил, гиена отошла от дерева, пробормотала себе под нос какое-то непонятное слово и понеслась с невероятной скоростью в даль от львиной пещеры, оставляя за собой зелёный свет словно комета. Она не замочив лап перемахнула через ручей и в считанные минуты пересекла территорию, где бродили шакалы и одинокие львы.