Встречи у Серебряной Реки. Поэты эпохи Тан - читать онлайн бесплатно, автор Ван Вэй, ЛитПортал
Встречи у Серебряной Реки. Поэты эпохи Тан
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 4

Поделиться
Купить и скачать
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Ли Бо, Ван Вэй, Ду Фу

Встречи у Серебряной Реки. Поэты эпохи Тан

В оформлении издания использованы гравюры из старопечатных китайских книг: портрет Ли Бо из «У шуан пу» («Таблица несравненных героев», художник и составитель Цзинь Гулян); портрет Ван Вэя из «Го шэнсянь сян юнь люэ» («Биографии древних святых и мудрецов», художник и составитель Гу Юань); портрет Ду Фу из «Вэньюань инхуа» («Прекраснейшие цветы в саду литературы», авторство гравюры не установлено)


© А. И. Гитович (наследник), перевод, 2025

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2025

Издательство Азбука®

Ли Бо

701–762

I

Смотрю на водопад в горах Лушань

За сизой дымкою вдалиГорит закат,Гляжу на горные хребты,На водопад.Летит он с облачных высотСквозь горный лес —И кажется: то Млечный ПутьУпал с небес.

В горах Лушань смотрю на юго-восток, на пик Пяти Стариков

Смотрю на пик Пяти Стариков,На Лушань, на юго-восток.Он поднимается в небеса,Как золотой цветок.С него я видел бы все кругомИ всем любоваться мог.Вот тут бы жить и окончить мнеПоследнюю из дорог.

Храм на вершине горы

На горной вершинеНочую в покинутом храме.К мерцающим звездамМогу прикоснуться рукой.Боюсь разговаривать громко:Земными словамиЯ жителей небаНе смею тревожить покой.

Летним днем в горах

Так жарко мне —Лень веером взмахнуть.Но дотяну до ночиКак-нибудь.Давно я сбросилВсе свои одежды —Сосновый ветерЛьется мне на грудь.

Навещаю отшельника на горе Дайтянь, но не застаю его

Собаки лают,И шумит вода,И персикиДождем орошены.В лесуОленей встретишь иногда,А колоколНе слышен с вышины.За сизой дымкойВысится бамбук,И водопадПовис среди вершин…Кто скажет мне,Куда ушел мой друг?У старых сосенЯ стою один.

О том, как Юань Дань-цю жил отшельником в горах

В восточных горахОн выстроил домКрошечный —Среди скал.С весны он лежалВ лесу пустомИ даже днемНе вставал.И ручейкаОн слышал звонИ песенкиВетерка.Ни дрязг и ни ссорНе ведал он —И жить бы емуВека.

Слушаю, как монах Цзюнь из Шу играет на лютне

С дивной лютнейМеня навещает мой друг,Вот с вершины ЭмэяСпускается он.И услышал я первыйТомительный звук —Словно дальних деревьевТаинственный стон.И звенел,По камням пробегая, ручей,И покрытые инеемКолоколаМне звучалиВ тумане осенних ночей…Я, старик, не заметил,Как ночь подошла.

Весенним днем брожу у ручья Лофутань

Один, в горах,Я напеваю песню,Здесь наконецНе встречу я людей.Все круче склоны,Скалы все отвесней,Бреду в ущелье,Где течет ручей.И облакаНад кручами клубятся,Цветы сияютВ дымке золотой.Я долго мог быИми любоваться —Но скоро вечер,И пора домой.

Зимним днем возвращаюсь к своему старому жилищу в горах

С глаз моих утомленныхЕще не смахнул я слезы,Еще не смахнул я пылиС чиновничьего убора.Единственную тропинкуДавно опутали лозы,В высоком и чистом небеСияют снежные горы.Листья уже опали,Земля звенит под ногою,И облака застылиТак же, как вся природа.Густо бамбук разроссяПорослью молодою,А старое дерево сгнило —Свалилось в речную воду.Откуда-то из деревниСобака бежит и лает,Мох покрывает стены,Пыльный, пепельно-рыжий.Из развалившейся кухни —Гляжу – фазан вылетает,И старая обезьянаПлачет на ветхой крыше.На оголенных веткахМолча расселись птицы,Легла звериная тропкаВозле знакомой ели.Книги перебираю —Моль на них шевелится,Седая мышь выбегаетИз-под моей постели.Надо правильно жить мне —Может быть, мудрым буду?Думаю о природе,Жизни и человеке.Если опять придетсяМне уходить отсюда —Лучше уйду в могилу,Сгину в земле навеки.

Одиноко сижу в горах Цзинтиншань

Плывут облакаОтдыхать после знойного дня,Стремительных птицУлетела последняя стая.Гляжу я на горы,И горы глядят на меня,И долго глядим мы,Друг другу не надоедая.

Глядя на гору Айвы

Едва проснусь —И вижу я уже:Гора Айвы.И так – весь день-деньской.Немудрено,Что «кисло» на душе:Гора АйвыВсегда передо мной.

Рано утром выезжаю из замка Боди

Я покинул Боди́,Что стоит средь цветных облаков,Проплывем по реке мыДо вечера тысячу ли.Не успел отзвучать ещеКрик обезьян с берегов —А уж челн миновалСотни гор, что темнели вдали.

Ночью, причалив у скалы Нючжу, вспоминаю древнее

У скалы Нючжу я оставил челн,Ночь блистает во всей красе.И любуюсь я лунным сиянием волн,Только нет генерала Се.Ведь и я бы мог стихи прочитать, —Да меня не услышит он…И попусту ночь проходит опять,И листья роняет клен.

Белая цапля

Вижу белую цаплюНа тихой осенней реке;Словно иней, слетелаИ плавает там, вдалеке.Загрустила душа моя,Сердце – в глубокой тоске.Одиноко стоюНа песчаном пустом островке.

Стихи о Чистой реке

Очищается сердце моеЗдесь, на Чистой реке;Цвет воды ее дивной —Иной, чем у тысячи рек.Разрешите спроситьПро Синьань, что течет вдалеке:Так ли камешек каждыйТам видит на дне человек?Отраженья людей,Словно в зеркале светлом, видны,Отражения птиц —Как на ширме рисунок цветной.И лишь крик обезьянВечерами, среди тишины,Угнетает прохожих,Бредущих под ясной луной.

Брожу у родника Цинлэнцзюань у Наньяна

Мне жаль, что солнцеВ дымке золотойУже склонилосьНизко над водой.И свет егоТечет за родником,И путникСнова вспоминает дом.НапрасноПесни распевал я тут —Умолкнув, слышу:Тополя поют.

Струящиеся воды

В струящейся водеОсенняя луна.На южном озереПокой и тишина.И лотос хочет мнеСказать о чем-то грустном,Чтоб грустью и мояДуша была полна.

Осенью поднимаюсь на северную башню Се Тяо в Сюаньчэне

Как на картине,Громоздятся горыИ в небо лучезарноеГлядят.И два потокаОкружают город,И два моста,Как радуги, висят.Платан застыл,От холода тоскуя,Листва горитВо всей своей красе.Те, кто взойдутНа башню городскую, —Се Тяо вспомнятНеизбежно все.

Лиловая глициния

Цветы лиловой дымкой обвиваютСтвол дерева, достигшего небес,Они особо хороши весною —И дерево украсило весь лес.Листва скрывает птиц поющих стаю,И ароматный легкий ветерокКрасавицу внезапно остановит,Хотя б на миг – на самый краткий срок.

Сосна у южной веранды

У южной верандыРастет молодая сосна,Крепки ее веткиИ хвоя густая пышна.Вершина ееПод летящим звенит ветерком,Звенит непрерывно,Как музыка, ночью и днем.В тени, на корнях,Зеленеет, курчавится мох,И цвет ее игл —Словно темно-лиловый дымок.Расти ей, красавице,Годы расти и века,Покамест вершинойОна не пронзит облака.

II

Жду

За кувшином винаЯ послал в деревенский кабак,Но слуга почему-тоПропал – задержался в пути.На холмах на закатеГорит расцветающий мак,И уж самое время,Чтоб рюмку к губам поднести.Потихоньку б я пил,У восточного сидя окна,И вечерняя иволгаПела бы мне за окном.Ветерок прилетел бы,И с ним – захмелев от вина —Утомленному путникуБыло б нескучно вдвоем.

Среди чужих

Прекрасен крепкий ароматЛаньлинского вина.Им чаша яшмовая вновь,Как янтарем, полна.И если гостя напоитХозяин допьяна —Не разберу: своя ли здесь,Чужая ль сторона.

Под луной одиноко пью

IСреди цветов поставил яКувшин в тиши ночнойИ одиноко пью вино,И друга нет со мной.Но в собутыльники лунуПозвал я в добрый час,И тень свою я пригласил —И трое стало нас.Но разве, спрашиваю я,Умеет пить луна?И тень, хотя всегда за мнойПоследует она?А тень с луной не разделить,И я в тиши ночнойСогласен с ними пироватьХоть до весны самой.Я начинаю петь – и в тактКолышется луна,Пляшу – и пляшет тень моя,Бесшумна и длинна.Нам было весело, покаХмелели мы втроем.А захмелели – разошлись,Кто как – своим путем.И снова в жизни одномуМне предстоит брестиДо встречи – той, что между звезд,У Млечного Пути.IIО, если б небеса, мой друг,Не возлюбили бы вино —Скажи: Созвездье Винных ЗвездМогло ли быть вознесено?О, если б древняя земляВино не стала бы любить —Скажи: Источник Винный могПо ней волну свою струить?А раз и небо, и земляТак любят честное вино —То собутыльникам моимСтыдиться было бы грешно.Мне говорили, что виноСвятые пили без конца,Что чарка крепкого винаБыла отрадой мудреца.Но коль святые мудрецыВсегда стремились пить вино —Зачем стремиться в небеса?Мы здесь напьемся – все равно.Три кубка дайте мне сейчас —И я пойду в далекий путь.А дайте доу выпить мне —Сольюсь с природой как-нибудь.И если ты, мой друг, найдешьОчарование в вине —Перед ханжами помолчи —Те не поймут, расскажешь мне.

Развлекаюсь

Я за чашей винаНе заметил совсем темноты,Опадая во сне,Мне осыпали платье цветы.Захмелевший, бредуПо луне, отраженной в потоке.Птицы в гнезда летят,А людей не увидишь здесь ты…

Провожу ночь с другом

Забыли мыПро старые печали —Сто чарокЖажду утолят едва ли,Ночь благосклоннаК дружеским беседам,А при такой лунеИ сон неведом,Пока нам не покажутся,Усталым,Земля – постелью,Небо – одеялом.

С отшельником пью в горах

Мы выпиваем вместе —Я и ты,Нас окружаютГорные цветы.Вторая чарка,И восьмая чарка,И так мы пьемДо самой темноты.И, захмелев,Уже хочу я спать,А ты – иди.Потом придешь опять:Под утроЛютню принесешь с собою,А с лютнею —Приятней выпивать.

С кубком в руке вопрошаю луну

С тех пор как явилась в небе луна —Сколько прошло лет?Отставив кубок, спрошу ее —Может быть, даст ответ.Никогда не взберешься ты на луну,Что сияет во тьме ночной.А луна – куда бы ты ни пошел —Последует за тобой.Как летящее зеркало, заблеститУ дворца Бессмертных она.И сразу тогда исчезает мгла —Туманная пелена.Ты увидишь, как восходит лунаНа закате, в вечерний час.А придет рассвет – не заметишь ты,Что уже ее свет погас.Белый заяц на ней лекарство толчет,И сменяет зиму весна.И Чан Э в одиночестве там живет —И вечно так жить должна.Мы не можем теперь увидеть, друзья,Луну древнейших времен.Но предкам нашим светила она,Выплыв на небосклон.Умирают в мире люди всегда —Бессмертных нет среди нас, —Но все они любовались луной,Как я любуюсь сейчас.Я хочу, чтобы в эти часы, когдаЯ слагаю стихи за вином, —Отражался сияющий свет луныВ золоченом кубке моем.

За вином

Говорю я тебе:От вина отказаться нельзя, —Ветерок прилетелИ смеется над трезвым тобой.Погляди, как деревья —Давнишние наши друзья, —Раскрывая цветы,Наклонились над теплой травой.А в кустарнике иволгаПесни лепечет свои,В золотые бокалыГлядит золотая луна.Тем, кто только вчераМалолетними были детьми,Тем сегодня, мой друг,Побелила виски седина.И терновник растетВ знаменитых покоях дворца.На Великой террасеОлени резвятся весь день.Где цари и вельможи? —Лишь время не знает конца,И на пыльные стеныВечерняя падает тень.* * *Все мы смертны. УжелиТебя не прельщает вино?Вспомни, друг мой, о предках —Их нету на свете давно.

Экспромт

Подымаю мечИ рублю ручей —Но течет онЕще быстрей.Подымаю кубокИ пью до дна —А тоскаВсе так же сильна.

III

Проводы друга

Там, где синие горыЗа северной стали стеной,Воды белой рекиОгибают наш город с востока.На речном берегуПредстоит нам расстаться с тобой,Одинокий твой парусУмчится далеко-далеко.Словно легкое облачко,Ветер тебя понесет.Для меня ты – как солнце,Ужели же время заката?Я рукою машу тебе —Вот уже лодка плывет.Конь мой жалобно ржет —Помнит: ездил на нем ты когда-то.

Прощаюсь с другом у беседки Омовения Ног

У той дороги,Что ведет в Гушу,С тобою, друг,В беседке я сижу.КолодецС незапамятных временЗдесь каменной оградойОбнесен.Здесь женщины,С базара возвратясь,Смывают с ног своихИ пыль, и грязь.Отсюда —Коль на остров поглядишь —Увидишь:Белый там растет камыш……Я головуПоспешно отверну,Чтоб ты не виделСлов моих волну.

Провожаю друга, отправляющегося путешествовать в ущелья

Любуемся мы,Как цветы озаряет рассвет.И все же грустим:Наступает разлука опять.Здесь вместе с тобоюНемало мы прожили лет.Но в разные стороныНам суждено уезжать.Скитаясь в ущельях,Услышишь ты крик обезьян,Я стану в горах

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: