Оценить:
 Рейтинг: 0

След волчицы. Книга 2

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 2 3 4 5
На страницу:
5 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Как не старался Карел отговорить её от очередной авантюры, все было напрасно. Каталина жаждала мести!.. Единственное, в чем Карелу удалось ее убедить – это продать карету и купить незаметное платье. На том и порешили, после чего они вместе уселись в карету и задремали.

Глава 6

Бал продолжался чуть ли не до рассвета. Дамы, то одна, то другая, подходили в Каталине и, окидывая взглядом её незамысловатый туалет, бросали словно невзначай:

– Ах, милочка, только подумайте: эта наглая самозванка посмела назваться вашим именем!..

– Не иначе, она присвоила себе ваши наряды, оставив взамен свои…

– Да она просто дьяволица, эта нищенка!.. Она заслуживает сожжения на костре!..

Каталина мило улыбалась в ответ и кивала, словно соглашаясь со всеми. Хотя недоумение не покидало ее. Действительно, откуда у сестрицы взялись роскошные туалеты и драгоценности?.. Откуда такое непомерное достоинство, граничащее с высокомерием? Она же всегда была тихой овечкой, такой себе волчицей в овечьей шкуре… Волчица, оборотень… О Господи, только бы никто не узнал об этом!.. Ведь и мне тогда несдобровать!..

Наконец бал закончился, и гости принялись разъезжаться. Фаркашу с супругой же, как самым высоким гостям, хозяевами усадьбы были предложены лучшие покои, где те и заночевали. Фаркаш по обыкновению был пьян и невменяем, и уснул он сразу же, как только слуги уложили его в постель. А вот его супруга Каталина не сомкнула глаз до рассвета, уповая на Господа, чтобы тайная сущность её сестры-оборотня таковой и осталась!..

– Ну че ты такая серая как мышь, а?.. – бормотал во сне Фаркаш, – Вон твоя сестрица – огонь, глаз не отвести…

Сердце его жены сжималось от обиды. Она с таким трудом завоевала себе место в обществе, надлежащее ей по праву рождения!.. Да, она не красавица, это вот ее сестрицу судьба наделила красотой, видимо, взамен прочих благ… Может, те дамы на балу были правы – может, сам дьявол тут постарался?..

Утром Фаркаш приступил к допросу жены, но не добился от неё ничего вразумительного.

Почему молчала о сестре?

Так ведь Сусанна не то, чтобы сестра, так, очень дальняя бедная родственница, из милости жившая в замке. Разве благородного господина интересуют простолюдины?..

Где та взяла драгоценности?..

Откуда же мне знать?.. Я ведь столько лет всегда нахожусь рядом с вами, мой господин! Я – преданная вам супруга и мать вашего наследника Сигизмунда… Мы же с вами, мой господин, уехали по велению короля в другие земли и столько лет не бывали здесь…

– Едем! – заявил под конец ее тирады Фаркаш. – Я со своими воинами быстро выведу на чистую воду этих двух проходимцев!..

Сказано – сделано. Сразу же после завтрака, проведя небольшое расследование, Фаркаш узнал, что комедианты уехали с бала порознь. Извозчик, который увез нищеброда Ракоци, клялся всеми святыми, что высадил этого господина прямо на дороге в чистом поле, где тот собирался дождаться свою даму.

Поразмыслив, Фаркаш разделил своих воинов: трое из них поехали прямо – в сторону ближайшего города, а остальные пятеро помчались по заснеженной дороге, ведущей в родовые земли Бетлен. Карета с достойными супругами следовала за ними в некотором отдалении. Фаркаш всю дорогу ругал чертово отродье – комедиантов, а его супруга молча молилась, прося Господа отвести от неё удар судьбы.

– Именем короля!.. – зычно закричал один из воинов, первым подъехавший к замку. – Открывайте, канальи, ворота поверенному короля, немедленно!..

Слуги замка, не возражая, торопливо опустили подъемный мост и отворили ворота. Вооруженные всадники хорошо организованным отрядом быстро въехали внутрь и оглядели двор: ничего подозрительного здесь не было. Поэтому прибывшая карета с Фаркашем въехала во двор без задержки.

Фаркаш вышел первый и подал руку супруге. Та ступила на землю и осмотрелась. Когда-то детьми они с сестрой весело играли здесь, а затем служанка звала их, и они мчались переодеваться к обеду, как того требовала строгая матушка Мэрит… А сейчас здесь царила неуловимая атмосфера запустения…

К ним торопливо подходил не знакомый ей хромой слуга.

– Приветствуем вас, благородные господа, в замке рода Бетлен… – поклонившись, начал он приветственную речь.

– Кто таков?.. – резко рявкнув, прервал его Фаркаш.

– Дворецкий Бартоломей к вашим услугам, благородный господин.

– Хозяева где?..

– Так нет их сейчас никого, только мы – слуги…

– А где моя матушка, госпожа Мэрит? – подала голос Каталина, жена Фаркаша.

Её голос предательски дрогнул. Что, если Мэрит сейчас заявит, что никакая она не Каталина, а Сусанна?.. Поди докажи ей, что это не так, что когда-то ее родственница Эмма, кормилица девочек, поменяла их местами?..


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2 3 4 5
На страницу:
5 из 5