Crostata di visciola, or wild-cherry pie, served on an iron plate the size of a Roman warrior's shield; the dish evidently having been one formerly.
MORE WINE!
The stout young lady rejoicing in the name of Angelucia, or large angel, was fascinated by Roejean's conversational powers and Caper's attentions; the rest of the company, perfectly at ease on finding out that the milordi were not French—Roejean turning American to better please them—and that they were moreover full of fun, talked and laughed as if they were brother Italians. A jollier dinner Caper acknowledged he had never known. One of the Italians was farmer-general for one of the Roman princes; he was a man of broad views, and having traveled to Paris and London, came home with ultra-liberal sentiments, and to Bagswell's astonishment, spoke his mind so clearly on the Roman rulers, that our Englishman's eyes were slightly opened at the by no means complimentary expressions used toward the wire-workers of the Papal government. One Italy, and Rome its capital, was the only platform our princely farmer would take, and he was willing to stake his fortune, a cool one hundred thousand scudi, on regenerated Italy.
Conversation then fell on the fair; and one of the Italians told several stories which were broad enough to have shoved the generality of English and American ladies out of the window of the room. But Angelucia and the two wives of the stout gentlemen never winked; they had probably been to confession that morning, had cleared out their old sins, and were now ready to take in a new cargo. In a little while Roejean sent the waiter out to a café, and he soon returned with coffee for the party, upon which Caper, who had the day before bought some Havana cigars of the man in the Twelve Apostles, in the piazza Dódici Apostoli, where there is a government cigar-store for the sale of them, passed them around, and they were thoroughly appreciated by the diners. The farmer-general gave our three artists a hearty invitation to visit him, promising them all the horses they could ride, all the wine they could drink, and all the maccaroni they could eat. The last clause was inserted for Roejean's benefit, who had played a noble game with the grand dish they had had for dinner, and at which Angelucia had made great fun, assuring Roejean he was Italian to the heart, e piu basso.
Then came good-by, and our artists were off—slowly, meditatively, and extremely happy, but, so far, quite steady. They walked to the castellated monastery of San Basilio, where in the chapel of Saint Nilus they saw the celebrated frescoes of Domenichino, and gazed at them tranquilly and not quite so appreciatingly as they would have done before dinner. Then they came out from the gloom and the air heavy with incense of the chapel to the bright light and lively scenes of the fair, with renewed pleasure. They noticed that every one wore in the hat or in the lappel of the coat, if men—in their hair or in their bosom, if women, artificial roses; and presently coming to a stand where such flowers were for sale, our trio bought half-a-dozen each, and then turned to where the crowd was thickest and the noise greatest. Three or four donkeys loaded with tin-ware were standing near the crowd, when one of them, ambitious of distinction, began clambering over the tops of the others in an insane attempt to get at some greens, temptingly displayed before him. Rattle, bang! right and left went the tins, and in rushed men and women with cudgels; but donkey was not to be stopped, and for four or five minutes the whole fair seemed gathered around the scene, cheering and laughing, with a spirit that set Caper wild with excitement, and induced him to work his way through the crowd and present one old woman who had finally conquered the donkey, with two large roses, an action which was enthusiastically applauded by the entire assembly.
'Bravo! bravo! well done, O Englishman!' went up the shout.
A little farther on they came to a large traveling van, one end of which was arranged as a platform in the open air. Here a female dentist, in a sea-green dress, with her sleeves rolled up and a gold bracelet on her right arm, held in both hands a tooth-extractor, bound round with a white handkerchief—to keep her steady, as Caper explained, while she pulled a tooth from the head of a young man who was down in front of her on his knees. Her assistant, a good-looking young man, in very white teeth and livery, sold some patent toothache drops: Solo cinque baiocchi il fiasco, S'gnore.
Caper having seen the tooth extracted, cried, 'Bravissima!' as if he had been at the opera, and threw some roses at the prima donna dentista, who acknowledged the applause with a bow, and requested the Signore to step up and let her draw him out. This he declined, pleading the fact that he had sound teeth. The dentista congratulated him, in spite of his teeth.
'But come!' said Bagswell; 'look at that group of men and women in Albano costume; there is a chance to make a deuced good sketch.'
Two men and three women were seated in a circle; they were laughing and talking, and cutting and eating large slices of raw ham and bread, while they passed from one to another a three-gallon keg of wine, and drank out of the bung. As one of the hearty, laughing, jolly, brown-eyed girls lifted up the keg, Caper pulled out sketch-book and pencil to catch an outline sketch—of her head thrown back, her fine full throat and breast heaving as the red wine ran out of the barrel, and the half-closed, dreamy eyes, and pleasure in the face as the wine slowly trickled down her throat. One of the men noted the artist making a ritratto, and laughing heartily, cried out: 'Oh! but you'll have to pay us well for taking our portraits!' And the girl, slowly finishing her long draught, looked merrily round, shook her finger at the artist, laughed, and—the sketch was finished. Then Caper taking Roejean's roses, went laughingly up to the girl with brown eyes and fine throat, in Albano costume, and begged that she would take the poor flowers, and putting them next her heart, keep them where it is forever warm—'as the young man on your left knows very well!' he concluded. This speech was received amid loud applause and cheers, and thanks for the roses and an invitation to take a pull at the barrel. Caper waved them Adio, and as our trio turned Rome-ward from the fair, the last things he saw as he turned his head to take a farewell look, were the roses that the Italian girl had placed next her heart.
THE TOMBOLA
The exceedingly interesting amusement known as the Tombola is nothing more than the game of Loto, or Lótto, 'Brobdignagified,' and played in the open air of the Papal States, in Rome on Sundays, and in the Campagna on certain saints' days, come they when they may.
The English have made holiday from holy day, and call the Lord's day Sunday; while the Italians call Sunday Lord's day, or Domenica. Their way of keeping it holy, however, with tombolas, horse-races, and fire-works, strikes a heretic, to say the least, oddly.
The Roman tombola should be seen in the Piazza Navona democratically; in the Villa Borghese, if not aristocratically at least middle classically, or bourgeois-istically.
In the month of November, when the English drown themselves, and the Italians sit in the sun and smile, our friend Caper, one Sunday morning, putting his watch and purse where pick-pockets could not reach them, walked with two or three friends down to the Piazza Navona, stopping, as he went along, at the entrance of a small street leading into it, to purchase a tombola-ticket. The ticket-seller, seated behind a small table, a blank-book, and piles of blank tickets, charged eleven baiocchi (cents) for a ticket, including one baioccho for registering it. We give below a copy of Caper's ticket:
The numbers on this ticket the registrar filled up, after which it was his duty to copy them in his book, and thus verify the ticket should it draw a prize.
The total amount to be played for that day, the tombola being for the benefit of the Cholera Orphans, was one thousand scudi, and was divided as follows:
How many tickets were issued, Caper was never able to find out; but he was told that for a one thousand dollar tombola the number was limited to ninety thousand.
The tickets, as will be seen above, are divided into three lines, with five divisions in each line, and you can fill up the fifteen divisions with any numbers running from one to ninety, that you may see fit. Ninety tickets, with numbers from one to ninety, are put in a revolving glass barrel, and after being well shaken up, some one draws out one number at random, (the slips of paper being rolled up in such manner that the numbers on them can not be seen.) It is passed to the judges, and is then read aloud, and exposed to view, in conspicuous figures, on a stand or stands; and so on until the tombola is won or the numbers all drawn.
Whoever has three consecutive figures on a line, beginning from left hand to right, wins the Terno; if four consecutive figures, the Quaterno; if five figures, or a full line, the Cinquina; and whoever has all fifteen figures, wins the Tombola. It often happens that several persons win the Terno, etc., at the same time, in which case the amount of the Terno, etc., is equally divided among them. These public tombolas are like too many thimble-rig tables, ostensibly started for charitable objects, and it is popularly whispered that the Roman nobility and heads of the Church purchase vast numbers of these tickets, and never fill them up; but then again, they are not large enough for shaving, and are too small for curl-papers; besides, six hundred and fifty scudi! Whew!
The Piazza Navona, bearing on its face, on week-days, the most terrible eruptions of piles of old iron, rags, paintings, books, boots, vegetables, crockery, jackdaws, contadini, and occasional dead cats, wore on the Sunday of the tombola—it was Advent Sunday—a clean, bright, and even joyful look. From many windows hung gay cloths and banners; the three fountains were making Roman pearls and diamonds of the first water; the entire length (seven hundred and fifty feet) and breadth of the square was filled with the Roman people; three bands of military music played uncensurable airs, since the public censor permitted them; and several companies of soldiers, with loaded guns, stood all ready to slaughter the plebe. It was a sublime spectacle.
But the curtain rose; that is to say, the tombola commenced. At a raised platform, a small boy, dressed in black, popularly supposed to be a cholera orphan, rolled back his shirt-cuffs—he had a shirt—plunged his hand into the glass barrel, and produced a slip of paper; an assistant carried it to the judges—one resembled Mr. Pecksniff—and then the crier announced the number, and, presto! on a large blackboard the number appeared, so that every one could see it.
Caper found the number on his ticket, and was marking it off, when a countryman at his side asked him if he would see if the number was on his ticket, as he could not read figures. Caper accordingly looked it over, and finding that it was there, marked it off for him.
'Padrone mio, thank you,' said the man, evidently determined, since he had found out a scholar, to keep close by him.
'Seventeen!' called out the tombola-crier.
'C–o!' said the contadino, with joy in his face; 'seventeen is always my lucky number. My wife was seventeen years old when I married her. My donkey was killed by the railroad cars the other day, and he gave just seventeen groans before he died. I shall have luck to-day.'
We refrain from writing the exclamation the contadino prefaced his remarks with, for fear the reader might have a good Italian dictionary—an article, by the way, the writer has never yet seen. Suffice it to say, that the exclamations made use of by the Romans, men and women, not only of the lower but even the middling class, are of a nature exceedingly natural, and plainly point to Bacchic and Phallic sources. The bestémmia of the Romans is viler than the blasphemy of English or Americans.
It happened that the countryman had a seventeen on his ticket, and Caper marked it off, at the same time asking him how much he would take for his pantaloons. These pantaloons were made of a goat's skin; the long white wool, inches in length, left on and hanging down below the knees of the man, gave him a Pan-like look, and with the word tombola, suggested the lines of that good old song—save the maledictory part of it:
'Tombolin had no breeches to wear,
So he bought him a goat's skin, to make him a pair.'
These breeches were not for sale; they were evidently the joy and the pride of the countryman, who had no heart for trade, having by this time two numbers in one line marked off, only wanting an adjoining one to win the terno.
'If you were to win the terno, what would you do with it?' Caper asked him.
'Accidente! I'd buy a barrel of wine, and a hog, and a—'
'Thirty-two!' shouted the crier.
'It's on your paper,' said Caper to him, marking it off; 'and you've won the terno!'
The eyes of the man gleamed wildly; he crossed himself, grasped the paper, and the next thing Caper saw was the crowd dividing right and left, as the excited owner of the goat-skin breeches made his way to the platform. When he had climbed up, and stepping forward, stood ready to receive the terno, the crowd jeered and cheered the villano, making fine fun of his goat-skin, and not a little jealous that a contadino should take the money out of the city.
'It's always so,' said a fat man next to Caper, 'these villani take the bread out of our mouths; but ecco! there is another one who has the terno; blessed be the Madonna, there is a third! Oh! diavolo, the villano will only have one third of the terno; and may he die of apoplexy!'
A vender of refreshments passing along, the fat man stopped him, and purchased a baioccho's worth of—what?
Pumpkin-seeds! These are extensively eaten in Rome, as well as the seeds of pine-cones, acorns, and round yellow chick-peas; these supply the place occupied by ground-nuts in our more favored land.
There is this excitement about the tombolas in the Piazza Navona, that occasionally a panic seizes the crowd, and in the rush of people to escape from the square, some have their pockets picked, and some are trampled down, never to rise again. Fortunately for Caper, no stampede took place on Advent Sunday, so that he lived to attend another grand tombola in the Villa Borghese.
This was held in the spring-time, and the promise of the ascension of a balloon added to the attractions of the lottery. To enter the Villa, you had to purchase a tombola-ticket, whereas, in the Piazza Navona, this was unnecessary. At one end of the amphitheatre of the villa, under the shade of the ilex-trees, a platform was erected, where the numbers were called out and the awards given.
Caper, Roejean, and another French artist, not of the French Academy, named Achille Légume, assisted at this entertainment. Légume was a very pleasant companion, lively, good-natured, with a decided penchant for the pretty side of humanity, and continually haunted with the idea that a princess was to carry him off from his mistress in spectacles, Madame Art, and convey him to the land of Cocaigne, where they never make, only buy, paintings—of which articles, in parenthesis, Monsieur Achille had a number for sale.
'Roejean,' said Légume, 'do you notice that distinguished lady on the platform; isn't she the Princess Faniente? She certainly looked at me very peculiarly a few minutes since.'
'It is the Princess,' answered Roejean, 'and I also noticed, a few minutes since, when I was on the other side of the circus, that she looked at ME with an air.'
'Don't quarrel,' spoke Caper,'she probably regards you both equally, for —she squints.'
This answer capsized Achille, who having a small red rose-bud in his button-hole, hoped that at a distance he might pass for a chevalier of the Legion of Honor, and had conquered something, say something noble.
A wandering cigar-seller, with zigarri scelti, next demanded their attention, and Roejean commenced an inspection of the selected cigars, which are made by government, and sold at the fixed price of one and a half baiocchi each; even at this low price, the stock of the tobacco-factory paid thirteen per cent under Antonelli's direction.
'Antonelli makes a pretty fair cigar,' said, 'but I wish he would wrap the ends a little tighter. I'm sorry to hear he is going out of the business.'
'Why, he would stay in,' answered Caper, 'but what with baking all the bread for Rome, and attending to all the fire-wood sold, and trying to make Ostia a seaport, and having to fight Monsieur About, and looking after his lotteries and big pawnbroker's shop, and balancing himself on the end of a very sharp French bayonet, his time is so occupied, he can not roll these cigars so well as they ought to be rolled.... But they have called out number forty-nine; you've got it, Légume, I remember you wrote it down. Yes, there it is.'
'Forty-nine!'
'I wonder they dare call out '49 in this villa; or have the people forgotten the revolution already, forgotten that this spot was made ready for a battleground for liberty. The public censor knows his business; give the Romans bread, and the circus or tombola, they will be content—forever?'