Here we have an "antiquated" touch or two of what would have distressed Dryden. "Passion" is used in the old strong general sense of powerful, possessing emotion – in this example, filial sorrow; and lower down, we have the obsolete "OWES" for the modern "OWNS," which two vitiating reliques of antiquity, along with that "pestering," "affected," and "obscure" figure, "crept by me upon the waters," would explain, without doubt, the impossibility which the reader feels himself under, of deriving any pleasure from the passage, and, to speak strictly, of discovering any signification in it!!
Assuredly we do not design transcribing whole Shakspeare, in order to contradicting a rash word of Dryden's. It might not be politic, either; for we should now and then meet with hard sentences, which might seem, like unlucky witnesses, to give evidence against the party that brings them before the tribunal. They would not. It is not in twenty places, or not in a hundred, that the obsoleteness of a word or phrase makes Shakspeare hard, nor any thing in the world but his wit, his intellect in excess, that occasionally runs away with him, and wraps up his meaning in a phraseology of his own creating; enigmas that are embarrassing to disinvolve again – which might, indeed, be an antiquated manner of his age, but not an obsolete dictionary and grammar. Neither is it required of us to convince the reader, by copious extracts, that he really understands Shakspeare, one or other of whose volumes he has always in his pocket, and whose English he sits hearing by the hour, lisped, mouthed, and legitimately spoken upon the stage, and still fancying that he understands what he hears. But it seemed not altogether out of place, when the criticism of style is moved, and Shakspeare's English challenged, to recall into the liveliest consciousness of the reader, for a moment, the principal feature of the case, which is, without doubt, that Shakspeare is, in all our literature, the writer in whom this highest art of writing – namely – start not, good, innocent reader! for it must one day be said – THE ART OF SIMPLICITY – reaches its height; that magical art of steeping the words and idioms that fall from every lip at every minute, in music, and beauty, and pathos, and power, so that the familiar sound slips along the well-known inlets into the soul, and we are – "took ere we are 'ware."
Otherwise, for the general fact, that he, the reader of 1845, does understand, without much difficulty, the dramatic poet whom, in 1665, the gulf of years and the mutations of speech from father to son had rendered "unintelligible" – for the general verity of this unforeseen and improbable, but indisputable fact, the reader's recollection of his own personal history since he was eight or ten years old, may be left satisfactorily to vouch.
Neither was it, perhaps, unreasonable to snatch the occasion of alleging and manifesting the momentous and instructive truth —that the intenser working of the mind finds out, in every age, the perpetuities of a language.
Let us take our place for a moment in the Age of our poetry, which began with Dryden inclusive, and ended, or began ending, with Cowper exclusive. It was the UNCREATIVE age of our poetry; or, if you insist upon a denomination positively grounded, the IMITATIVE; or it was the unimpassioned, or it was the rational. Only the stage – losing passion, and not being the place for reason – went mad; as with Nat Lee. However, it retained something like a creative energy in Otway – and, moreover, Cato was really and afflictingly a rational play. – The mere musical flow of the verse took the place of ever varying expression; and the name used as nearly equivalent with a good verse, at least for describing that which a verse should ordinarily be, is a smooth verse. Concurrent in time and cause was the invasion of the ten syllabled rhymed couplet, which, in place of the old diversified measures, took possession – off the stage – of our poetry. With all this went a transformation of the language accepted in verse; a severing and setting apart, as if a consecrating of the Parnassian dialect, which formerly was always caught up fresh from the lap of nature, at the risk, no doubt, of pulling weeds amongs the flowers.
In the incidental enunciations of criticism, we may easily gather notices of the movement this way, in the double matter of the language and the verse. In both, it receives, as it should do, the same name and description. It is the disengaging of Refinement – its birth from the bosom of Barbarism – distinct as mother and daughter. Shakspeare and Milton are the two great barbarous kings with a numerous court. If we try to give ourselves account of this Refinement and to vindicate for it the title, we are at a loss for names and notions. A Refinement which places the sluts of Dryden and his contemporaries above Imogen and Miranda, and above Eve. One hangs down the head in shame and perplexity. The history of England affords us a key in the name of Charles II. The Court, the Town, and Life-in-doors, are the words that resolve the mystery. The Muses that were Powers of Fell, and Flood, and Forest, and Field, that went with man wherever he went – in cottage and palace, in divan and in dungeon, in the student's or the miser's chamber, on the battle-plain, and at the dance of bacchanals – and when and wheresoever man spoke, heard their own mother-tongue, they were beguiled and imprisoned within the pale of artificial society and of high life. They had to learn the breeding of the drawing-room. Their auditors, in short, were gentlemen and ladies, who never forgot that they were such in the sudden overpowering consciousness of their being men and women.
There was therefore not only a denaturation, but an enervation of our poetry. There grew a dainty, fastidious, easily-loathing taste, betokening that the robust health of the older day – its healthy hunger, and its blood glowing and bounding like a forester's – was gone by. Never to come again? No! not so bad as that. We mark main lines. We have not room for the filling-up. The last century closing, opened another Age, and we of to-day renovate and reinvigorate ourselves the best we may.
England surely did not bring up the Heroic Tragedy on its unsown soil. It was foreign falsehood that overcame English truth and sincerity. A factitious excitement that induced a false pitch throughout. On the old French stage, there were these two eminent characteristics of tragedy: Whatever the subject – if Œdipus, and the Plague raging – there must be a love-tale; and the most impassioned persons most continually dissert. Generally, Dryden's heroic plays have these two marks – both disnaturings of tragedy. We conceive in Dryden's age, and in himself as participant, a pampered taste that cannot relish the wholesome simple meats which Nature, "good cateress," provides for her beloved, healthy, naturally-living children. That is to say, a vitiation of taste, by indulged excesses; the wine and high feasting of their own theatre – which really made them unapt for understanding Shakspeare. For in such things men understand by force of delight, and if delight deserts them intelligence does too. The writings of the great creative poets – of Homer, Dante, Chaucer, and the rest – always give you the impression that they possessed nature by observation and sympathy – outward nature and man's nature – that this, as it were, stood in their soul – the great perpetually-present original – from which they drew fancifully varied portraiture. It is there as their standard of reference, when they read other poets. In Dryden, it is not so. You know neither what he draws from, nor to what he refers in those extraordinary heroic tragedies which resemble nothing – no men and no women, that were, are, or shall be. The impossible hero, the impossible heroine, and their extravagant sentiments, afford scope for a strife and a torture of thought, which is an inseparable medley of wit and argumentation; wit reasoning, and logic jesting; a strange confusion of mental actions, with an unfavourable result; for this result is neither TRUTH nor MIRTH; but very CHIMERA – changing colour like the chameleon – shape like the clouds, and substance like the contents of an alchemist's crucible. Wit that to nonsense nearly is allied, if the thin partitions are not often actually broken down. Where you should have the living blood that flows through the living heart – the affections, the passions, and the actions that mould man and his world – you find sporting and rejoicing in their own elastic vigour, their adroitness and buoyancy, and in their wonderful starts and capricious bounds, aimless flights and aerial gambols – the bold, the keen, the nimble, the strenuous faculties, summoned together to compose the masculine, ranging, intrepid, various, piercing, and comprehensive Intellect – long the acknowledged sovereign-master of that high literature, which Milton had now left, and which Pope did not yet occupy.
Dryden dealt in the same incomprehensible way with Milton as with Shakspeare. In that famous falsifying epigram, the poet of Paradise Lost is greater than Homer and Virgil rolled into one; and his name is frequently mentioned with seeming reverence in those off-hand Prefaces. Yet even in such critical passages there is no just approbation of his genius. Thus, in the preface to "The State of Innocence," he says – "The original being undoubtedly one of the greatest, most noble, and most sublime poems which either this age or nation has produced." This age! One of the greatest, &c.! The age of Charles II.! And what has become of the other great, noble, and sublime, poems which that age has produced? These wavering words were written the year Milton died; and Dennis, or some one else, tells us that, twenty years after, Dryden confessed that he had not then been sensible of half the extent of his excellence. But what, twenty years after, does he say? —
"As for Mr Milton, whom we all admire with so much justice, his subject is not of an heroic poem, properly so called. His design is the losing of our happiness; his event is not prosperous like that of all other epic works; his heavenly machines are many, and human persons are but two. But I will not take Mr Rhymer's work out of his hands; he has promised the world a critique on that author, wherein, though he will not allow his poem for heroic, I hope he will grant us that his thoughts are elevated, his words sounding, and that no man has so happily copied the manner of Homer, or so copiously translated his Grecisms, and the Latin elegancies of Virgil. It is true he runs into a flat of thoughts, sometimes for a hundred lines together, but it is when he has got into a track of Scripture. His antiquated words were his choice, not his necessity; for therein he imitated Spenser, as Spenser did Chaucer. And though, perhaps, the love of their master may have transported both too far in the frequent use of them, yet, in my opinion, obsolete words may there be laudably revived, when either they are more sounding or more significant than those in practice; and when their obscurity is taken away, by joining other words to them which clear the sense, according to the rule of Horace, for the admission of new words. But, in both cases, a moderation is to be observed in the use of them: for unnecessary coinage, as well as unnecessary revival, runs into affectation; a fault to be avoided on either hand. Neither will I justify Milton for his blank verse, though I may excuse him, by the example of Hannibal Caro, and other Italians, who have used it; for whatever causes he alleges for the abolishing of rhyme, (which I have not now the leisure to examine,) his own particular reason is plainly this, that rhyme was not his talent; he had neither the ease of doing it, nor the graces of it; which is manifest in his 'Juvenilia,' or verses written in his youth, where his rhyme is always constrained and forced, and comes hardly from him, at an age when the soul is most pliant, and the passion of love makes almost every man a rhymer though not a poet."
The general effect of this captious passage is far from pleasant. It leaves us in doubt of the sincerity of Courts, and Towns, and Dryden's admiration of Mr Milton. "His subject is not that of a heroic poem, properly so called." Milton did not call it a heroic poem. But it is an epic poem, and a divine. "The event is not prosperous." Assuredly not. For that matter, neither, to our minds, is that of the Iliad. It seems not a little unreasonable to complain that in Paradise Lost, the "human persons are but two." Dryden "will not take Mr Rhymer's work out of his hands, who has promised us a critique on that author;" and he hopes Mr Rhymer will grant so and so – look pray again at what Dryden hopes Mr Rhymer will grant to Mr Milton. Mr Rhymer had promised to favour the public "with some reflections on that Paradise Lost of Milton, which some are pleased to call a poem." But this promise, says best Sir Walter, "he never filled up the measure of his presumption by attempting to fulfil." Milton running on a flat of thought for a hundred lines together on a track of Scripture! In his poem, by unnecessary coinage of new, and unnecessary revival of old words, running into affectation! Milton not to be justified for his blank verse, no not even by the example of the illustrious and immortal Hannibal Caro! Then he took to it in despair, for rhyme was not his talent! His rhyme forced and constrained in the Hymn on the Nativity – in Lycidas – in L'Allegro – in Il Penseroso!
In the same Essay on Satire – Dryden talks, not very intelligibly, about "the beautiful turns of words and thoughts, which are as requisite in this as in heroic poetry itself;" but with which he confesses himself to have been unacquainted till about twenty years before, when "that noble wit of Scotland," Sir George Mackenzie, asked him why he did not imitate "the turns of Mr Waller and Sir John Denham, of which he repeated many to me." The memory of that "noble wit of Scotland" is far from being honoured – nay, it is execrated by his countrymen – by the common people we mean – and, in the long run, they are no bad judges of merit. He was, we believe, no great shakes as a lawyer, either within or without the bar; and, like many other well-born, weak-minded men, had a taste for elegant literature and vulgar blood. Of his "voluminous works, historical and juridical," we know less than nothing; but his "Essays on several moral subjects," have more than once fallen out of our hands. Sir Walter says, "he was an accomplished scholar, of lively talents, and ready elocution, and very well deserved the appellation of a 'noble wit of Scotland.'" "The Bluidy Mackenyie," reciting to Dryden many "beautiful turns" from Waller and Denham – and Dryden calling the poetasters "those two fathers of our English poetry," in the same page where he is writing of Milton! At Sir George's behest, in Cowley, even in his "Davideis," an heroic poem, he sought in vain for "elegant turns, either on the word or on the thought;" and his search was equally fruitless in the "Paradise Lost" – for, as Milton "endeavours every where to express Homer, whose age had not yet arrived to that fineness, I found in him a true sublimity, lofty thoughts, which were clothed with admirable Grecisms, and ancient words which he had been digging from the mines of Chaucer and Spenser; and which, with all their rusticity, had somewhat of venerable in them. But I found not there neither, that for which I looked." His search through Spenser and Tasso is more fortunate; Virgil and Ovid are the two principal fountains of them in Latin poetry; and "the French, at this day, are so fond of them, that they judge them to be first beauties; delicate et bien tourné, are the highest commendations which they bestow on somewhat which they think a masterpiece."
This sort of explicit criticism, in a small way, is rather unsatisfactory; so let us look at a specimen of implicit on Milton. In Todd's edition are detailed the names of the translators of "Paradise Lost" into rhyme and prose. "We must not" says Sir Walter, "confound with these effusions of gratuitous folly an alteration or imitation planned and executed by John Dryden." We must not; therefore let "his gratuitous folly" stand aloof from theirs, and be judged of in itself. "The State of Innocence" is an Opera! "Had the subject been of a nature which admitted its being actually represented, we might conceive that Dryden, who was under engagements to the theatre, with which it was not always easy to comply, might have been desirous to shorten his own labour by adopting the story, sentiments, and language of a poem" (how kind and cool) "which he so highly esteemed, and which might probably have been new to the generality of his audience. But the costume of our first parents, had there been no other objection, must have excluded 'The State of Innocence' from the stage; and, accordingly, it was certainly never intended for representation." One cannot well help agreeing with Sir Walter in this pleasant passage; nevertheless, might not the opera have been indited with a view to representation? With what more rational purpose could it have been "planned and executed"? The stage directions are full and minute; and, if meant for perusal only, and to be part of the poem, they are beyond the ridiculous. As, for example —
"Scene I. represents a chaos, or a confused mass of matter; the stage is almost wholly dark. A symphony of warlike music is heard for some time; then from the heavens (which are opened) fall the rebellious angels, wheeling in air, and seeming transfixed with thunderbolts. The bottom of the stage being opened, receives the angels, who fall out of sight. Tunes of victory are played, and an hymn sung; angels discovered alone, brandishing their swords. The music ceasing, and the heavens being closed, the scene shifts, and, on a sudden, represents hell. Part of the scene is a lake of brimstone or rolling fire; the earth of a burnt colour. The fallen angels appear on the lake, lying prostrate; a tune of horror and lamentation is heard."
How all this might take with a mixed audience, we do not presume to conjecture, yet very great absurdities do sometimes take almost as well on as of the stage. Must "the costume of our first parents, had there been no other objection, have excluded the 'State of Innocence' from the stage?" True, Sir Charles Sedley, and other "men of wit and fashion about town," were not well received when exhibiting themselves naked on a balcony overhanging a great thoroughfare; but then they were drunk, and acted not only indecent but insulting, nay, threatening attitudes, accompanied with abjurgations and blasphemies, which was going injudiciously in advance of that age of refinement. Suppose Booth perfectly sober in Adam, and Nell Gwynne up merely to the proper pitch of vivacity in Eve, we do not see why the opera might not have had a run during the reign of the Merry Monarch. The first sight we have of Adam is, "as newly created, laid on a bed of moss and flowers, by a rock." He rises as he begins to utter his earliest soliloquy; and we believe it is an established rule, not to turn your back on – or in playhouse phrase – not to rump your audience. In such a case; however, considerable latitude would have been conceded by both sexes to our original; and what with shades and shrubs, and, above all, the rock, an adroit actor could have had little difficulty in accommodating to his posterity their progenitor. Of Eve our first glimpse is among "trees cut out on each side, with several fruits upon them; a fountain in the midst; at the far end the prospect terminating in walks." Nelly might have worn her famous felt chapeau, broad as a coach-wheel, as appropriately in that as in any other character, and contrived to amble about with sufficient decorum for those fastidious times. Besides, as custom soon reconciles people to the most absurd dress, so would it probably, before long, reconcile them to no dress at all. A full-bottomed wig in the mimic scene, on heroic representative of a class of men, who, off the boards, had always worn, not only their own hair, but a crop, was a sine qua non condition of historic success. In puris naturalibus would have been but to fall back on nature. Why, only couple of years ago, half a million of our countrymen and countrywomen of all ages, flocked by instalments, in a single season, to look at our First Parents fresh from the hands of a French painter, naked as you were born. Such is the power of Names. No imagination – not the least in the world – had that painter; no sense – not the least in the world – of the beautiful or of the sublime in the human figure. But the population, urban and rural alike, were unhappy till they had had a sight of Adam and Eve in Paradise. We cheerfully acknowledge that Adam was a very good-looking young fellow – bang up to the mark, six feet without his shoes-close upon thirteen stone. Had he been advertised as Major Adam of the Scots Greys, the brevet would have exhibited himself on that bank to empty benches. In like manner, with the fairest of her daughters, Eve. As Pope says,
"Whoever thinks a faultless piece to see,
Thinks what ne'er was, nor is, nor e'er shall be."
Pious old gentlemen, however, pronounced her perfect, merely because they gazed on the image of the mother of mankind. Painted they both were in oils. But from what we saw – for we too were carried away by the general enthusiasm – we are justified in inferring that, under prudent management, our First Parents might be successfully got up alive during the summer season at our Adelphi.
We believe that "The State of Innocence" was written for the stage. But the playwright did not intend that Adam and Eve should be stark-naked in an acted opera. Strange to say, there is not a word in it about their naked majesty or innocence. Dryden, by his idea of an opera, was forced to depart from nature and Milton. Eve's dream, so characteristically narrated by her to Adam in the poem, is shadowed out by a vision passing before her asleep, in the opera. The stage direction gives: – "A vision, where a tree rises loaden with fruit; spirits rise with it, and draw a canopy out of the tree; and the spirits dance about the tree in deformed shapes; after the dance an angel enters, with a woman, habited like Eve." That is decisive.
But what of the opera? In the preface, Dryden says "I cannot, without injury to the deceased author of 'Paradise Lost,' but acknowledge, that the poem has received its entire foundation, part of the design, and many of the ornaments from him. What I have borrowed will be so easily discerned from my mean productions, that I shall not need to point the reader to the places." That avowal may be thought to set aside all criticism – but not so – for his illustrious editor says, "the probable motive therefore of this alteration was the wish, so common to genius, to exert itself upon a subject on which another had already attained brilliant success; or, as Dryden has termed a similar attempt, the desire to shoot in the bow of Ulysses." And he adds, that because Milton intended at first to model his poem into a dramatic form, "Dryden, conscious of his own powers, and enthusiastically admiring those of Milton, was induced to make an experiment on the forsaken plan of the blind bard, which, with his usual rapidity of conception and execution, he completed in the short space of one month." Wide-encroaching Walter would see nothing far wrong in Glorious John. It is not "the forsaken plan of the blind bard," nor any thing in the least like it. They are opposite as any things that "own antipathy in nature." But this is all mere nonsense. The opera is disgraceful to Dryden. It proves that he had no understanding of the "Paradise Lost."
"Ay, you may tag my verses, if you will." But had Milton lived to hear their taggery, wrathful fire would have been in his eyes.
The opera opens, as we saw, in chaos, the scene sinking into hell, and we have Lucifer "raising himself on the lake." His exclamatory speech, of some sixteen lines, on the lake is versified, not in Dryden's best manner, from that most sublime one of Satan on reaching with Beelzebub the burning marle, with some additions from Satan's first address to that angel, while yet they were lying side by side on the fiery flood. To those who have the First Book of the "Paradise Lost" by heart, this sort of transposition patchwork cannot but be most offensive. As if to give an air of originality, where everything is borrowed and blurred, Asmoday in Milton one of the lowest, is made one of the highest, and is substituted for Beelzebub – and to him Lucifer most unarchangel-like calls "Ho! Asmoday, awake!"
Asmoday answers in a short speech, very ill reported, formerly delivered by Milton's Beelzebub, concluding with a bit absolutely stolen from his Satan himself! Lucifer then observes to Asmoday, that "our troops, like scattered leaves in autumn, lie!" A poor plagiarism indeed from the famous description from Milton's own lips, and from Lucifer's incredibly absurd! Lucifer then announces —
"With wings expanded wide, ourselves we'll rear,
And fly incumbent on the dusky air.
Hell! thy new lord receive!
Heaven cannot envy me an empire here."
(Both fly to dry land.)
You remember the lines in Milton —
"Then with expanded wings he steers his flight,
Aloft incumbent on the dusky air" —
and the other sublimities of the description – all here destroyed by the monstrous absurdity of making Lucifer paint his own projected flight. He then asks "the rest of the devils," "Are you on beds of down?" On beds of down our grandsires lay – but think of eider-ducks in heaven. Moloch says his say from the Miltonic Satan, with a slight new reading.
"Better to rule in hell than serve in heaven."
And Beelzebub approves the dictum.
"Moloch, in that all are resolved, like thee.
The means are unprepared; but 'tis not fit,
Our dark divan in public view should sit;
Or what we plot against the Thunderer,
The ignoble CROWD OF VULGAR DEVILS hear!"
Lucifer adopts this disdainful suggestion, and, great magician as he is, exclaims —
"A golden palace let be raised on high,
To imitate – no, to outshine the sky!
All mines are ours, and gold above the rest;
Let this be done, and quick as 'twas exprest."
"A palace rises, where sit as in council, Lucifer, Asmoday, Moloch, Belial, Beelzebub, and Satan." Who he may be, deuce take us if we can tell. Up to the very moment of his making his appearance, we in our simple faith had believed Lucifer and Satan to be one devil – nay, the devil. We were taken quite aback by this unexplained phenomenon of Satan's acting the part of his own tail. In this capacity he makes but one speech – but it is the speech of the evening. One seldom hears such eloquence. Moloch having proposed battle, the mysterious stranger rises to second the motion.
"Satan. I agree
With this brave vote; and if in Hell there be
Ten more such spirits, heaven is our own again.
We venture nothing, and may all obtain.
Yet, who can hope but well, since our success
Makes foes secure, and makes our dangers less?
Seraph and Cherub, careless of their charge
And wanton, in full ease now live at large;
Unguarded leave the passes of the sky,
And all dissolved in hallelujahs lie."
In the "grand consult," as recorded by Milton, Beelzebub, after proposing the "perilous attempt," asks,
"But, first, whom we shall send
In search of this new world? Whom shall we find
Sufficient? who shall tempt with wandering feet
The dark, unbottom'd, infinite abyss,
And through the palpable obscure find out
His uncouth way, or spread his aery flight,
Upborne with indefatigable wings
Over the vast abrupt, ere he arrive
The happy isle?"