Оценить:
 Рейтинг: 0

Happy Days for Boys and Girls

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 80 >>
На страницу:
16 из 80
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
This done, Salvator easily persuaded himself that he should soon be set at liberty, and the artist recovered his unconcern, and almost his usual good spirits. The country around him was full of romantic studies for his pencil. He had, besides, found in the society of the children of Pietratesta two charming companions. He instructed them in the elements of his art; and his pupils, to both of whom the study was quite new, seemed never to grow tired of their task.

In a moment of good humor, he drew caricatures of each member of the band, which created a great deal of amusement. Then he drew, with great care, the portraits of the two children. This attention profoundly touched the heart of the mother, and her tender sympathy, almost wasting among these unfeeling men, found a secret pleasure in rendering the captivity of the young painter less unhappy and less hard. She conversed with him familiarly, and it gave her great pleasure to see the care which he took to instruct her children.

So Salvator Rosa, to whom the band gave quite a considerable degree of liberty, never dreamed of taking improper advantage of it. Thanks to his fancy and his recklessness as an artist, he almost forgot that he was the prisoner of a cruel master, and that his life was in peril.

But the ransom, which he had sent for, came not. Whether the letters he had written failed to reach their destination, or whether his friends were deaf to his request for assistance, he received no answer. He wrote repeatedly, but always with the same result.

And so the months slipped by, and the chief began to grow impatient at the long delay. His wife had more than once calmed his anger, and prevented any catastrophe. At length several weeks went by, in which the expeditions of the band were unfruitful. The provisions were running low, and Pietratesta saw in his captive one unprofitable mouth. Sivora, his wife, felt her influence to be growing weaker and weaker under the increasing destitution and continued delay.

One day Pietratesta encountered his prisoner, and, addressing him in an irritated voice, —

“Well?” he said, as if his question needed no other explanation.

“Nothing yet,” responded Salvator Rosa, sadly.

“Ah, this is too much!” cried the brigand. “I begin to think you are playing with me. But do you know the price Pietratesta makes those pay who cross him?”

“Alas! I am far from trying to deceive you. You know that I have done all in my power to obtain my ransom. I have written to various persons; your own men have taken my letters. You see that it is not my fault.”

“It is always the fault of prisoners when their ransom is not paid.”

“Wait a little longer. I will write again to-day.”

“Wait! wait! A whole year, month after month, has gone by, and you repeat the same old story. A year – an age for me – I have waited. Do you think I have been making unmeaning threats? Do you expect to abuse my patience with impunity? It has given out at last – the more so as,” added he, now that he felt his anger increasing, “I ought to have settled this affair a long while ago. This is your last day, observe me.”

At a sign from their chief, four bandits seized the young man, and bound him. As Salvator was led away, he cast one sad look at the dwelling where he had passed many happy hours, and from which he was going to his death. For a moment he stopped to say farewell to the children, who were standing at the door crying and stretching out their little naked brown arms towards him.

A few moments later, Sivora, who had been gathering flowers in the mountains, returned home. Observing that her husband, as well as Salvator, was absent, and her children in tears, she guessed the painful truth.

“Where is Salvator?” she asked of the eldest.

“They have bound him, and carried him away,” responded the child, still crying.

“Which way?”

“Down yonder,” was the reply of the child, pointing with its finger in the direction of a rocky cliff already too well known for its horrible scenes.

“Alas, wretched man!” exclaimed Sivora, almost frantically, as she comprehended the new crime her husband was about to commit. She sat down for a moment, covered her face with her hands – a prey to the most unspeakable anxiety. Then, rising suddenly, her eyes flashing with determination, —

“Come!” she said, resolutely; “come, my children. Perhaps we may yet be in time.”

And, taking the hands of her little ones, who followed her with difficulty, but yet eagerly, she darted away at a rapid pace in the direction taken by the brigands.

While the men were hurrying Salvator along, the chief maintained a profound silence. His band followed him as dumb as slaves who go to execute the will of their master, which they know is law. They soon arrived at the summit of a cliff, which overhung a yawning abyss beneath. After having taken one look over the precipice, and examined the neighborhood rapidly, Pietratesta cried, “Halt!” and the whole body came to a rest.

“There is just a quarter of an hour for you to live,” he said, turning to his prisoner. “You have time to die like a Christian. Make your prayer.”

The young man hesitated for a moment, threw his agitated eyes around, then, kneeling on the rock, he prayed earnestly. The men stood unmoved, as if they had been statues cut from stone.

Salvator rose, with a calm demeanor, and said, addressing the chief in a firm tone, —

“My life is in your hands, I know. You are going to kill me without any cause. I have prayed,” he added, with a voice full of authority, “for the salvation of my soul, and repentance for thine. God will judge us both. I am ready.”

Immediately the brigands seized the young man, and hurried him towards the precipice. Already they waited but the signal of their chief, already Pietratesta had given the fatal command, when a cry was heard not many paces distant, which suspended the preparations.

“Stop!” exclaimed a harsh voice.

The bandits, astonished at the interruption, turned to see whence it came. A woman ran towards them, her hair in disorder, her countenance pale and agitated, her dark eyes flashing with determination. She held by their hands two children, who, with weeping eyes, were hastening, with all the speed their young limbs could carry them, towards the precipice.

It was Sivora.

As she came forward the chief uttered an exclamation of disappointment and anger.

“Why do you come here?” he asked, in an irritated voice.

“You know well enough,” responded Sivora, without any sign of intimidation. “What are you about to do? What is the crime of this young man? What is the wrong he has committed? You know he is innocent, and that it is not his fault that the price of his ransom has not been paid. Why commit a useless crime? You have too many on your soul already,” she added, in a low, sad voice. “Since it is not too late, let the young man go. His ransom is not absolutely necessary. If it was, would his death bring it to you? Remember with what care and solicitude he has treated your children! with what patience he has instructed them in his art! See, they weep, as if their hearts would break, at the wrong you would do their friend! It is they – it is I – who ask clemency. You will not kill Salvator; you will pardon him for the love you bear your children.”

As she said these words she pushed the two little blond heads into the arms of their father.

The brigands, hesitating, touched, without knowing why, struck with an involuntary respect for the woman, remained immovable, with their eyes fixed upon their chief, as if waiting to ascertain his wishes. He stood, brooding, nervous, his eyes bent upon the ground, hardly daring to look upon Sivora, at once his suppliant and accuser, a prey to violent emotions. The authority of that respected voice, and the irritation at being deprived of his revenge, – the invincible love he had for the woman, and the shame of giving way before his men, – all these warring considerations, the effects of which were plainly to be seen on his swarthy face, spoke of the severe contest going on within.

At length his evil genius got the control.

“What do I care for his solicitude and his tenderness?” he said, in a coarse voice. “He would forget all as soon as he should get out of our hands; and he would, no doubt, send the police after us if we should let him go. I know what the promises of captives are worth. Besides, I command here, I alone, and I will be obeyed. Take away these children; and you, comrades, despatch your your prisoner.”

“Ah! is it so?” exclaimed Sivora, in a piercing voice, throwing herself before the bandits, who were pushing their victim towards the chasm. “Then I will beg no more; I command now. Listen to me well, for these are my last words. You know with what devotion, with what resignation, I have supported this bitter life which you brought me to among these mountains. The isolation, the sorrow, the shame, I have endured for thee. I have never complained. I hoped, after such sacrifices, you would at length listen to my words, and renounce your bad life. But since you do not care for my devotion, since I am nothing to you, listen well to my words, Pietratesta. If you dare to commit this odious crime, look for a mother for your children, for, with your victim, you will slay your wife!”

So saying, she advanced close to the brink of the cliff, over which she could spring at the signal from her husband.

Salvator, motionless and rooted to the spot, in silence, full of anxiety, observed this strange scene. The robbers, hardened by crime, for the first time hesitated at the command of their chief, and fixed their eyes upon the beautiful woman to whom despair added a new charm. They quailed before her authority, and stood as motionless as statues.

Pietratesta, overwhelmed by the recollections which the woman’s words awakened, alarmed at her threats and her resolution, hung his head, like a guilty wretch before a just judge, while Sivora, with wild countenance, piercing voice, and imperial manner, her long black hair loosely falling upon her shoulders, with her arms extended towards the abyss, almost resembled an ancient goddess, who suddenly appears at the moment of crime, arrests the homicidal arm, and subjects the criminal to punishment. There was in her figure an imposing grandeur, before which the rude men, for an instant recalled to themselves, felt humiliated and condemned.

Astounded by that firmness and devotion, ashamed of his violence towards the woman who was living a life of outrage, the chief, after some moments of moody silence, said, in an altered voice, —

“You wish it! He is free!”

Salvator threw himself upon his knees before his preserver, covered her hand with kisses and tears, and pressed, with transport, the two children in his arms. Completely wild with happiness and gratitude, he abandoned himself to the buoyancy of his generous nature, when Sivora said to him, in a whisper, —

“Go! go quickly! The tiger is only sleeping!”

They put a bandage over the eyes of the young man, so that he might not see the path by which he descended from the mountains, and two of the brigands then conducted him to the highway which led to the city.

Hardly had he entered Florence, yet sad from the recollection of the scene in which he came near being a victim, when the young painter hastily sketched the principal details; and, some time after, the picture of which we have spoken was composed, and hangs this day in the museum at Naples, admired and pointed out to all visitors.

    L. D. L.

WE SHOULD HEAR THE ANGELS SINGING

<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 80 >>
На страницу:
16 из 80