Оценить:
 Рейтинг: 1.67

The Atlantic Monthly, Volume 02, No. 13, November, 1858

Автор
Год написания книги
2018
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 30 >>
На страницу:
18 из 30
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

A PRISONER OF WAR

Rügen is a small island, and its chief town is named Rügen also. They are both part of Prussia, as they were in 1807, when Prussia and France were at war. At that time Herr Grosshet was burgomaster, and a very important burgomaster, it should be understood,—taking in proof thereof Herr Grosshet's own opinion on the subject. According to the same high authority the burgomaster was also wondrously sharp; and the consequence of the burgomaster's sharpness was, that an amount of smuggling went on in the town which was simply audacious. None knew better than the burgomaster that the smuggling was audacious; scarcely a shopkeeper he knew, but laughed to his nose; but his dignity was so great, and he had made the central authority believe so strongly in him, that he could not lay a complaint; and the consequence of that was, that, though the townspeople laughed at their mayor, they would not have parted with him on any account. Not a soul in the town but knew of the smuggling, —not a soul who, publicly, was in the least aware of that illegality.

Bertha, as she was commonly called, did not positively belong to the town, but she had lived in it for sixteen years,—at the beginning of which time a very great commotion was created by her discovery, at the age of three, sitting staring on the sea-beach.

She was adopted by the town generally; for there were kind hearts in it,—as most towns have, for that matter; but she was specially adopted by Frau Klass, who took her home and straightway reared her, under the name of Bertha,—for the reason that she had once had a daughter with that name. The new Bertha in time met with a proposal from a flaxen-haired young sailor named Daniel, who left Rügen the next day with a considerably lightened heart. When the foundling had reached nineteen, three things had happened:—Dan had been away three years, and the town had given him up forever; Bertha's mother was no more; and Bertha rather found it her duty to submit to be married to the most odious of his sex, Jodoque by name,—a man who was detested by no one more heartily than by Bertha herself.

I say Bertha found it her duty to be married, and thus:—Frau Klass called Jodoque her nephew, and tried to justify a testament in Bertha's favor by suggesting to her the compensation to her nephew of marrying him. Thus Frau Klass tried to follow both her inclination and her duty, and died serenely at a great age,—assuring Bertha with her last breath that Daniel must be dead, and that Jodoque was an admirable youth, when known, and not at all poor.

So Bertha came into possession of a little farm and a little house. She tried to reconcile duty with inclination by suggesting to Jodoque the propriety of waiting; and he had waited, till he began to question the probability of his ever entering upon the tenancy of his late aunt's farm.

But Bertha at last yielded a consent; and the entire town, ever bearing in mind its universal parentage of Bertha, determined to go to great lengths of rejoicing on the wedding-day; and the burgomaster, a fool and a good man, was certainly not indifferent.

I have said France and Prussia were at war at this time; and, indeed, there were a score of young French prisoners at the fort,—or rather, nineteen, for one got away the very day before that mentioned as Bertha's wedding-day. Two hours after his escape he was kissing the hand of Bertha herself, who had promised him her protection, and hidden him in Frau Klass's own dark room.

Bertha had served the young Frenchman—who shall be called Max—with his breakfast, and was sitting in her porch, wondering about a good many things, when Herr Jodoque arrived. She was thinking how she should get the prisoner away,—what would be said of her, if found out,—how decidedly odious Jodoque was,—how handsome the Frenchman was,—and how she thought he was better-looking even than Daniel, the sailor who had been away three years.

So Herr Jodoque came up to the door of the little cottage, bringing with him a basket. Jodoque believed in the burgomaster as a grand man, and though nobody knew better than Jodoque that he was not very clever, he rather tried in manner to imitate the important mayor.

It is, and was, the custom in Rügen for the bridegroom to make a present, in a fancy basket, to the bride; and that the town might not talk, Jodoque brought his bride a basket, though it was not particularly large, nor was it particularly heavy.

Here is an inventory of its contents, which, with itself, Jodoque laid down with considerable effect:—Imprimis,—one piece of cloth, on the use of which Jodoque gave an essay. Item,—three cards of knitting-wool, for mittens. Item and finis,—one white rabbit, the skin of which, Jodoque suggested, would make him a cap.

"Good!" said Bertha;—"Jodoque," she added.

"My angel!"

"You know Madame Kurrig's?"

"At the very other end of the town?"

"Go there!"

"Go there, angel?—why?"

"The silver teapot"—

"My sil—my aunt's silver teapot?"

"Just so,—Madame Kurrig"—

"Has got it?—I go!—My aunt's silver teapot!"

He ran down the little road towards the silver teapot,—for, indeed, Madame Kurrig did not bear a superior character,—but he had not proceeded far when he came upon the burgomaster, who was in great tribulation. Only nineteen prisoners were at the fort, and the governor had sent down a rather imperative message to the mayor, who, replying that his loyal town could not conceal a fugitive, met with such an answer as he had never received before in all his life. It is a deplorable fact that he and the town were recommended to go to a place, a visit to which the burgomaster at least hoped he should not be compelled to make.

The burgomaster was in the habit of asking people's opinions and never listening to their answers, and he now asked Jodoque what he was to do. Jodoque suggesting that the mayor could not want advice, the mayor admitted there was something in that,—but still a word was a word. Things, in fact, were in a pretty state, for the burgomaster, now he had to do with the escape of a French prisoner. And this was the case. The French were off the town, and at that time the French had the luck to be generally sure in the matter of victory. Now if the French took the town, and learned that the burgomaster had taken a Frenchman, (for the burgomaster felt sure he could recover the runaway, if he chose,) the burgomaster would perform that pas seul upon the ambient air which is far from a pleasant feat; while if the French did not take the town, and it was brought home to him that he had neglected the duties of his office, he would lose the position of burgomaster and be a degraded man.

Jodoque sadly wanted to reach Madame Kurrig's, but the burgomaster sadly wanted help,—though he would not confess it openly;—so he hooked himself on to Jodoque and uttered this sentence,—"And this detested smuggler, too!"—The effect of which was, that Jodoque became utterly pale and trembled violently. This behavior the burgomaster attributed to his own proper presence, and asked himself, —Could he survive degradation? No, better the tight-rope performance! So he made up his mind to recapture the missing Frenchman.

He, meantime, being a blithe, courageous young midshipman, was gayly chattering with his protectress. There he was laughing at her good-naturedly as she trembled for his sake, and chattering broken German as best he could. Wealth is a good thing, and health a better; but surely high spirited hope is worth more than the philosopher's stone.

"No, Mademoiselle,—I could bear the dark room no longer. Better an hour in the light of your blue eyes than an age in that dark room!"

"Still—nevertheless—it is dangerous to leave the room. The burgomaster"—

"Cannot see all the way here from the town; besides, if he could, your presence would dazzle him, and I should be safe."

"So you can trust your secret with me,—a woman?"

"I would trust it with two women,—three,—for with every disclosure there would be a fear the less that I should be found. You cannot comprehend that,—now consider."

"La! I cannot."

"How good you are! How would they punish you, if they learned the truth?"

"Oh, a good heart—I do think I have a good heart—don't weigh this way and that when there is a good action to be done."

"And done for the sake of a poor stranger."

"Stranger? Nonsense! I meet you,—you are in misfortune; therefore we are old friends. And an old friend may surely lend a room to her old friend."

"And your name?"

"They call me Bertha."

"And you are single?"

"If you ask me that question an hour hence, I shall say, 'No.'"

"No!—the only harsh word you have used."

"Why harsh?"

"Well, shut up in a dark room, you have your thoughts to yourself; and you think, and think, and think again; and you always think of the same thing; and then—then you wake up, and there's an end to your dream."

"And how do you know I have not dreamt?—The clothes I got for you fit you well; you look a German. Ah, you make a grimace!"

"So, you are going to be married."

"In one hour—less five minutes."

"Ah! which way am I to go?"

"Straight back into the house."

"Nonsense!—I should compromise you."

"The house is mine; surely I may do as I like with it."
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 30 >>
На страницу:
18 из 30