Оценить:
 Рейтинг: 0

Harper's New Monthly Magazine, No. XXIII.—April, 1852.—Vol. IV.

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 >>
На страницу:
37 из 39
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

eander's Practical Exposition of the Epistle of James has been translated by Mrs. H. C. Conant, and published by Lewis Colby. We have before spoken of the success of Mrs. Conant, as the translator of Neander. She has accomplished her present task with equal felicity. Biblical students are greatly in her debt for introducing them to the acquaintance of such a profound and sympathizing interpreter of Holy Writ. Neander wisely avoids metaphysical subtleties. Nor is he a barren, verbal critic. He brings a sound, robust common sense to the exposition of his subject, seeking to detect the living spirit of the writer, and to reproduce it with genuine vitality. A new glow breathes over the sacred page under his cordial, feeling comments, and we seem to be brought into the most intimate communion with the inspired writer. It is no small praise to say of the translator, that she has transferred this lifesome spirit, to a great degree, into her own production.

Redfield has published a spirited translation of Arsene Houssaye's work on the Men and Women of the Eighteenth Century in France. A more characteristic portraiture of that egotistic and voluptuous age is not to be found in any language. It places us in the midst of the frivolous court, where the love of pleasure had triumphed over natural sentiment, where religion was lost in hypocrisy, and earnestness of character laughed out of countenance by shameless adventurers. The brilliancy of coloring in these volumes does not disguise the infamy of the persons whom it celebrates. They are displayed in all their detestable heartlessness, and present a wholesome warning to the reader by the hideous ugliness of their example.

Bon Gaultier's Book of Ballads. These clever parodies and satires, whose cool audacity and mischievous love of fun have secured them a favorite place in the English magazines, have been republished in a neat edition by Redfield. Our too thin-skinned compatriots may find something to provoke their ire in the American Ballads, but the sly malice of these effusions generally finds an antidote in their absurdity. For the rest, Bon Gaultier may be called, in Yankee parlance, "a right smart chap," excelling in a species of literature which the highest genius rarely attempts.

We have a new edition of Walker's RhymingDictionary from Lindsay and Blakiston – a welcome aid, no doubt, to scribblers in pursuit of rhymes under difficulties. We hope it will not have the effect to stimulate the crop of bad poetry, which of late has been such a nuisance to honest readers.

Miss Mitford, in her Literary Recollections gives some specimens of poetical charades by Mr. Praed, the most successful composer of lyrical jeux d'esprit of this kind. In the review of her work by the Athenæum, the two following charades are quoted, the latter of which, Miss Mitford says, is still a mystery to her, and proposes a solution to her readers:

I

"Come from my First, ay, come!
The battle dawn is nigh;
And the screaming trump and the thundering drum
Are calling thee to die!
Fight as thy father fought;
Fall as thy father fell;
Thy task is taught; thy shroud is wrought,
So; forward and farewell!

"Toll ye my Second! toll!
Fling high the flambeau's light;
And sing the hymn for a parted soul
Beneath the silent night!
The wreath upon his head,
The cross upon his breast,
Let the prayer be said, and the tear be shed,
So, – take him to his rest!

"Call ye my Whole, ay, call,
The lord of lute and lay;
And let him greet the sable pall
With a noble song to-day;
Go, call him by his name!
o fitter hand may crave
To light the flame of a soldier's fame
On the turf of a soldier's grave.

II

"Sir Hilary charged at Agincourt, —
Sooth 'twas an awful day!
And though in that old age of sport
The rufflers of the camp and court
Had little time to pray,
'Tis said Sir Hilary muttered there
Two syllables by way of prayer.

"My First to all the brave and proud
Who see to-morrow's sun;
My ext with her cold and quiet cloud
To those who find their dewy shroud
Before to-day's be done;
And both together to all blue eyes
That weep when a warrior nobly dies."

A correspondent of the Literary Gazette furnishes the following poetical solution of the two charades in one:

"No more we hear the sentry's heavy tramp
Around the precincts of the drowsy camp;
All now is hush'd in calm and sweet repose,
And peaceful is the lovely evening's close;
Save when the village chimes the hours forth-tell,
Or parting souls demand the passing bell.
Would I could grasp a Campbell's lyric pen!
I then might justice do to 'arms and men,'
And sing the well-fought field of Agincourt,
Where, hand to hand, mix'd in the bloody sport,
The hosts of France, vain of superior might,
By English valor were o'erthrown in fight,
And bade to fame and fortune long Good Night!"

Messrs. Clark of Edinburgh have in preparation, translations of the following works: viz. – Dr. Julius Muller's great work on the Doctrine of Sin, translated under the superintendence of the author. – Professor Muston's Israel of the Alps, the latest and most complete History of the Waldenses, translated with the concurrence of the author. – Dorner on the Person of Christ, translated by the Rev. Mr. Kingsford, one of the Chaplains to the Hon. East India Company. – Bengel's Gnomon of the New Testament, translated by the Rev. Peter Holmes, of the Plymouth Royal Grammar School.

Mr. Bohn announces the following important Works as about to appear shortly: Kirby and Kidd's Bridgewater Treatises. —Coin-Collector's Hand-Book, by H. N. Humphreys, with numerous engravings of Ancient Coins. —Greek Anthology; or Select Epigrams of the Greek Classic Poets, literally translated into Prose, with occasional parallels in verse by English Poets. – Oersted's Soul in Nature, and other works, translated from the Danish, with Life of the Author. —Rome in the 19th Century; with Maps and Diagrams. – Kugler's Historical Manual of Sculpture, Painting, and Architecture, Ancient and Modern.

The election of the Greek Professor in the University of Edinburgh was fixed for the 2d of March. The number of candidates in the field was very large, but it was thought that many would retire before the day of election. The principal struggle was supposed to be between Dr. William Smith, of New College, London, the learned author of the Classical Dictionaries; Dr. Price, late of Rugby, the friend of Dr. Arnold; Professor Macdowall, of Queen's College, Belfast; and Professor Blackie, of Aberdeen. The emoluments of the chair are upward of 800l., and the college duties extend only over about half the year, during the winter session from November to May.

Professor Robinson, our townsman, whose proposed expedition to Palestine we lately announced, was at Berlin, at the latest accounts, and expects to be at Beyrout on the 1st of March. He intends to occupy most of his time in visiting the more remote districts of the country, and those villages off the usual routes, which are least known to travelers. Toward the completion of the topography and geography of Palestine, we may expect many new facts to be thus obtained. One of the American missionaries in Syria, the Rev. Eli Smith, and Mr. William Dickson, of Edinburgh, are to join Professor Robinson at Beyrout, and accompany him in the journey. The identification of the site of the Holy Sepulchre, about which there has been much dispute lately, is one object to which special attention will be given. Dr. Robinson was in London, on his route to the Continent, and attended the meetings of the Geographical and other Societies.

The wife of Professor Robinson has recently published a protest in the London Athenæum against a garbled English edition of her work on the Colonization of New England. Mrs. Robinson says, "A work appeared in London last summer with the following title: 'Talvi's History of the Colonization of America,' edited by William Hazlitt, in two volumes. It seems proper to state that the original work was written under favorable circumstances in German and published in Germany. It treated only of the colonization of ew England: – and that only stood on its title-page. The above English publication therefore, is a mere translation – and it was made without the consent or knowledge of the author. The very title is a misnomer; all references to authorities are omitted; and the whole work teems with errors, not only of the press, but also of translation – the latter such as could have been made by no person well acquainted with the German and English tongues. For the work in this form, therefore, the author can be in no sense whatever responsible."

A late number of the London Leader in a review of Herman Melville's Moby Dick, or the Whale, says, "Want of originality has long been the just and standing reproach to American literature; the best of its writers were but second-hand Englishmen. Of late some have given evidence of originality; not absolute originality, but such genuine outcoming of the American intellect as can be safely called national. Edgar Poe, Nathaniel Hawthorne, and Herman Melville are assuredly no British off-shoots; nor is Emerson – the German American that he is! The observer of this commencement of an American literature, properly so called, will notice as significant that these writers have a wild and mystic love of the super-sensual, peculiarly their own. To move a horror skillfully, with something of the earnest faith in the Unseen, and with weird imagery to shape these phantasms so vividly that the most incredulous mind is hushed, absorbed – to do this no European pen has apparently any longer the power – to do this American literature is without a rival. What romance writer can be named with Hawthorne? Who knows the horrors of the seas like Herman Melville?"

A bill has been introduced by the Lord Advocate for abolishing tests in the Scottish universities for all professional chairs but those of the theological faculties. At present every professor, before induction, is required by law to sign the Westminster Confession of Faith, and the other formularies of the Scottish Established Kirk. In many cases the signature is not actually required, or it is given as a mere matter of form. Many of the most distinguished professors in Scotland do not belong to the Established Church of that country.

Count de Montalembert's formal reception as a Member of the Académie Française took place on the 5th of February; and as an event of literary and political importance, excited extraordinary sensation. The salle of the Academy was thronged to excess by the élite of Parisian society, and hundreds who had obtained tickets were unable to secure admission. As usual on such occasions, the Count delivered an harangue, the text of which was the merits, real or supposed, of the deceased member to whose chair he succeeded – but the burden of which was an exposition of the Count's opinions on things political, and things in general. As usual, also, one of the Academicians replied by a complimentary discourse to the new member, and it so chanced that the respondent was no less a personage than M. Guizot. These two distinguished men are what the French call "eagles of eloquence," and under any circumstance the liveliest interest would have been felt to see the two noble birds take an oratorical flight; but on this occasion it was immensely increased, by the fact that they are recognized chiefs of two different creeds in religion, the Catholic and the Protestant; of two hostile political parties, that of absolutism, and that of liberty; and of two contending schools in philosophy – one, which imposes authority on the mind of man, the other, which maintains his right to free examination.

Cavaignac is stated to be employing the leisure of his voluntary exile in writing his own memoirs. This may be one of the mere rumors which float idly about in an age of interrupted sequence and disturbed action, but should it prove true, the public may hope for a curious and exciting narrative from the hero of June. Godfrey Cavaignac, his brother, was one of the wittiest and sternest of republican writers under Louis Philippe – and his own avowed opinions were the cause of much suspicion to the government, though his brilliant exploits in Algiers rendered it impossible to keep him down. Of course, however, the chief interest of his memoirs would centre in the pages devoted to his share in events subsequent to 1848.

A letter-writer from Paris to a London journal, presents some sound comments on the recent infamous law for the suppression of the freedom of the press: "President Bonaparte has this day promulgated his long-expected law on the press. It is of unexampled harshness and oppression. Old Draco himself, if living in these days, would not have made it so atrociously severe. It ruins newspaper and periodical proprietors; it strips editors, and writers, and reporters of the means of obtaining their bread by their honest industry; it altogether annihilates the political press. And not content with this, it prohibits the entrance into France of foreign political journals and periodicals, without the special authorization of the government.

"A few months ago the number of daily political newspapers in Paris exceeded thirty; it now does not amount to ten, and of these ten some are certain to disappear in the course of a short time. It is a very moderate computation to suppose that each one of the twenty and odd suppressed journals gave regular employment at good salaries to ten literary men, as editors, contributors, reporters, correspondents, or critics, and that each one afforded occasional employment to at least the same number of feuilletonistes. Here, then, we have upward of twice two hundred men, who, as regards intelligence, are of the élite of society, suddenly deprived of 'the means whereby they lived,' without any fault of their own. What is to become of them? What of their helpless wives and families? Few of them have any aptitude for any other calling, and even if they had, what chance have they, in this overstocked world, of finding vacant places? The contemplation of their misery must wring every heart, and the more so as, from a certain fierté they all possess, they feel it with peculiar bitterness. But, after all, they are but a small portion of the unfortunates who are ruined by the ruining of the press: there are the compositors, who must exceed two thousand in number; there are the news-venders, who must amount to hundreds, there are the distributors, and the publishers, and the clerks, and all the various dependents of a journal, who must amount to hundreds more – all, like Othello, now exclaiming, 'My occupation's gone.' And then paper-makers and type-founders must surely find work slacker and wages lower, now that the newspapers are dead. And then, again, the cafés and the reading-rooms – a very legion – can they do the same amount of business when they have no newspapers to offer? I wonder whether the French Dictator has ever thought of the wide-spread misery he has occasioned, and is causing, by his enmity to the press. It may be doubted – else, perhaps, he would never, from motives of personal or political convenience, have annihilated such an important branch of human industry, which gave bread to tens of thousands. It is a fine thing to have a giant's strength, but tyrannous to use it as a giant."

The German papers say that Dr. Meinhold, the author of the Amber Witch, has left among his papers an unfinished manuscript, entitled "Hagar and the Reformation" – which, they add, is now in an editor's hands, and will be shortly given to the public.

Lamartine's new periodical, the Civilisateur, is receiving fair support. The subscriptions are coming in rapidly, and the first number will appear shortly.

<< 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 >>
На страницу:
37 из 39