Thou art not youthful in years, and thy only attendant is agéd;
How, if a spearman arise in thy way, may his arm be resisted?
But fear nothing from me, old man; were another assailing,
Thee would I help, for the father I love is recall'd when I view thee."
Then to him answered Priam, the old man godlike in presence:
"These things are of a truth, dear child, as thy speech has exprest them;
Nevertheless, some God has extended the hand of protection;
He that vouchsafes me to meet in my need a benevolent comrade,
Helpful and gracious as thou, in the blossom of vigorous manhood;
Prudent withal in thy mind – fair offspring of fortunate parents."
Him again answer'd in turn heaven's kindly ambassador, Hermes:
"True of a surety and wise, old man, are the words thou hast spoken;
But now freely resolve me, and fully discover thy purpose:
Whether the treasures thou bearest, so many, so goodly, are destined
Forth to some distant ally, with whom these may at least be in safety?
Or is it so that ye all are abandoning Ilion the holy —
Stricken with dread since the bravest and best of thy sons is removéd,
He that was ever in battle the peer of the prime of Achaia?"
Thus unto Hermes replied old Priam, the godlike of presence:
"Who, then, noblest! art thou, and from whom is thy worshipful lineage,
Who makest mention so fair of the death of unfortunate Hector?"
But to him spake yet again the ambassador mild of Kronion:
"Dost thou inquire, O king! as to mention of Hector the godlike?
Him have I seen full oft with mine eyes in the glorious battle,
Yea, and when urging the chase he advanced to the ramparted galleys,
Trampling the Argive bands, and with sharp brass strew'd them in slaughter.
We, from the station observing, in wonderment gazed; for Achilles
Held us apart from the fight in his wrath at the wrong of Atreides.
For in his train am I named, and the same fair galley convey'd me;
Born of the Myrmidon blood, in the house of my father, Polyctor.
Noble and wealthy is he in the land, but like thee he is agéd:
Six were the sons in his hall, but myself was the seventh and the youngest,
Whom, when the lots had been cast, it behov'd to depart with Peleides.
Now from the ships to the plain have I come, for to-morrow at dawning
Close to the city again the Achaians will plant them in battle:
Ill do they bear within ramparts to sit, and the kings of Achaia
Now can restrain them no longer, so hot their desire for the onslaught."
Him thus eagerly answer'd old Priam, the godlike in presence:
"Be'st thou indeed of the train of the Peleiades Achilles?
Come then, discover the truth: be there nothing, I pray, of concealment.
Is my son still at the galleys, or has he already been flung forth,
Piecemeal torn, for a feast to the dogs, by the hand of Achilles?"
This was in turn the reply of the kindly ambassador Hermes:
"Fear it not; neither the dogs, old man, nor the birds have devour'd him:
Still to this hour 'mid the tents, by the black-hull'd ship of Peleides,
He forsakenly lies: but though morning has dawn'd on him twelve times
Since he was reft of his breath, yet the body is free from corruption;
Nor have the worms, for whom war-slain men are a banquet, approach'd him.
Truly Peleides, as oft as the east is revived with the day-beam,
Ruthlessly drags him around by the tomb of his brotherly comrade;
But yet he mars not the dead; and with wonder thine eyes would behold him
How he in freshness lies: from about him the blood has been cleanséd,
Dust has not tarnisht the hue, and all clos'd are the lips of the gashes,
All that he had, and not few were the brass-beat lances that pierc'd him.
Guarded so well is thy son by the grace of the blessed Immortals,
Dead though he be; of a surety in life they had favour'd him dearly."
So did he speak: but the elder was gladden'd in spirit, and answer'd: —
"Verily, child, it is good to attend on the blessed Immortals
Duly with reverent gifts; for my son (while, alas! he was living)
Never forgot in his home the Supreme who inherit Olympus:
Wherefore they think of him now, though in death's dark destiny humbled.
But come, take from my hand this magnificent cup: it is giv'n thee
Freely to keep for thyself; and conduct me, the Gods being gracious,
Over the shadowy field, till I reach the abode of Peleides."
Him thus answer'd amain the beneficent messenger Hermes: —
"Cease, old man, from the tempting of youth – for thou shalt not persuade me.
Gift will I none at thy hand without knowledge of noble Achilles.
Great is my terror of him; and in aught to defraud him of treasure,
Far from my breast be the thought, lest hereafter he visit with vengeance.
But for conducting of thee I am ready with reverent service,
Whether on foot or by sea, were it far as to glorious Argos.
None shall assail thee, be sure, in contempt of thy faithful attendant."
So did the Merciful speak: and he sprang on the chariot of Priam,
Seizing with strenuous hand both the reins and the scourge as he mounted:
And into horses and mules vivid energy pass'd from his breathing.
But when at last they arrived at the fosse and the towers of the galleys,
They that had watch at the gates were preparing the meal of the evening;
And the Olympian guide survey'd, and upon them was slumber
Pour'd at his will; and the bars were undone and the gates were expanded,
And he conducted within both the king and the ransoming mule-wain.
Swiftly advancing, anon they were near to the tent of Peleides:
Lofty the shelter and large, for the King by the Myrmidons planted;
Hewn of the pines of the mountain; and rough was the thatch of the roof-tree,
Bulrushes mown on the meadow; and spacious the girth of the bulwark
Spanning with close-set stakes; but the bar of the gate was a pine-beam.
Three of the sons of Achaia were needful to lift it and fasten:
Three to withdraw from its seat the securement huge of the closure:
Such was the toil for the rest – but Achilles lifted it singly.
This the beneficent guide made instantly open for Priam.
And for the treasure of ransom wherewith he would soothe the Peleides;
Then did the Argicide leap from the car to the ground and address'd him: —