Look in. Again the wildered fancy dreams
Of spouting fountains, frozen as they rose,
And fixed, with all their branching jets, in air,
And all their sluices sealed. All, all is light;
Light without shade. But all shall pass away
With the next sun. From numberless vast trunks,
Loosened, the crashing ice shall make a sound
Like the far roar of rivers, and the eve
Shall close o'er the brown woods as it was wont."
Winter, itself, has never been more happily impersonated than by dear old Spenser. We meant to close with his portrait of Winter, but, on second thoughts, we give, as more seasonable, his description of January. The fourth line can hardly fail to remind the reader of the second line of Shakspeare's song, and to suggest the query—whether Shakspeare borrowed from Spenser, Spenser from Shakspeare, or both from Nature?
"Then came old January, wrapped well
In many weeds to keep the cold away;
Yet did he quake and quiver like to quell,
And blow his nayles to warme them if he may;
For they were numbed with holding all the day
An hatchet keene, with which he felled wood
And from the trees did lop the needlesse spray:
Upon an huge great earth-pot steane he stood,
From whose wide mouth there flowed forth the Romane floud."
As long as you are engaged in the world, you must comply with its maxims; because nothing is more unprofitable than the wisdom of those persons who set up for reformers of the age. 'Tis a part a man can not act long, without offending his friends, and rendering himself ridiculous.—St. Gosemond.
THE PAVILIONS ON THE LAKE
From the French of Theophile Gautier
In the province of Canton, several miles from the city, there once lived two rich Chinese merchants, retired from business. One of them was named Tou, the other Kouan. Both were possessed of great riches, and were persons of much consequence in the community.
Tou and Kouan were distant relatives, and from early youth had lived and worked side by side. Bound by ties of great affection, they had built their homes near together, and every evening they met with a few select friends to pass the hours in delightful intercourse. Both possessed of much talent, they vied with each other in the production of exquisite Chinese handiwork, and spent the evenings in tracing poetry and fancy designs on rice-paper as they drank each other's success in tiny glasses of delicate cordial. But their characters, apparently so harmonious, as time went on grew more and more apart; they were like an almond tree, growing as one stem, until little by little the branches divide so that the topmost twigs are far from each other—half sending their bitter perfume through the whole garden, while the other half scatter their snow-white flowers outside the garden wall.
From year to year Tou grew more serious; his figure increased in dignity, even his double chin wore a solemn expression, and he spent his whole time composing moral inscriptions to hang over the doors of his pavilion.
Kouan, on the contrary, grew jolly as his years increased. He sang more gaily than ever in praise of wine, flowers, and birds. His spirit, unburdened by vulgar cares, was light like a young man's, and he dreamed of nothing but pure enjoyment.
Little by little an intense hatred sprang up between the friends. They could not meet without indulging in bitter sarcasm. They were like two hedges of brambles, bristling with sharp thorns. At last, things came to such a pass that they could no longer endure each other's society, and each hung a tablet by the door of his dwelling, stating that no person from the neighboring house would be allowed to cross the threshold on any pretext whatever.
They would have been glad to move their houses to different parts of the country, but, unhappily, this was not possible. Tou even tried to sell his property but he set such an unreasonable price that no buyer appeared, and he was, moreover, unwilling to leave all the treasures he had accumulated there—the sculptured wainscotting, the polished panels, like mirrors, the transparent windows, the gilded lattice-work, the bamboo lounges, the vases of rare porcelain, the red and black lacquered cabinets, and the cases full of books of ancient poetry. It was hard to give up to strangers the garden where he had planted shade and fruit trees with his own hands, and where, each spring he had watched the opening of the flowers; where in short, each object was bound to his heart by ties delicate as the finest silk, but strong as iron chains.
In the days of their friendship, Tou and Kouan had each built a pavilion in his garden, on the shore of a lake, common to both estates. It had been a great delight to sit in their separate balconies and exchange friendly salutations while they smoked opium in pipes of delicate porcelain. But after becoming enemies they built a wall which divided the lake into two equal portions. The water was so deep that the wall was supported on a series of arches, through which the water flowed freely, reflecting upon its placid surface the rival pavilions.
These pavilions were exquisite specimens of Chinese architecture. The roofs, covered with tiling, round and brilliant as the scales which glisten on the sides of a gold-fish, were supported upon red and black pillars which rested on a solid foundation, richly ornamented with porcelain slabs bearing all manner of artistic designs. A railing ran all around, formed by a graceful intermingling of branches and flowers wrought in ivory. The interior was not less sumptuous. On the walls were inscribed verses of celebrated Chinese poems, elegantly written in perpendicular lines, with golden characters on a lacquered background. Shades of delicately carved ivory, softened the light to a faint opal tint, and all around stood pots of orchis, peonies, and daisies, which filled the air with delicious perfume. Curtains of rich silk were draped over the entrance, and on the marble tables within were scattered fans, tooth-picks, ebony pipes, and pencils with all conveniences for writing.
All around the pavilions were picturesque grounds of rock, among whose clefts grew clumps of willows, their long green twigs swaying on the surface of the water. Under the crystal waves sported myriads of gold-fish, and ducks with gay plumage floated among the broad, shining leaves of water-lilies. Except in the very centre of the pool, where the depth of the water prevented the growth of aquatic plants, the whole surface was covered with these leaves, like a carpet of soft green velvet.
Before the unsightly wall had been placed there by the hostile owners, it was impossible to find a more picturesque spot in the whole empire, and even now no philosopher would have wished for a more retired and delicious retreat in which to pass his days.
Both Tou and Kouan felt deeply the loss of the enchanting prospect, and gazed sadly upon the barren wall which rose before their eyes, but each consoled himself with the idea that his neighbor was as badly off as himself.
Things went on in this way for several years. Grass and weeds choked up the pathway between the two houses, and brambles and branches of low shrubs intertwined across it, as though they would bar all communication forever. It appeared as if the plants understood the quarrel between the two old friends, and took delight in perpetuating it.
Meanwhile the wives of both Tou and Kouan were both blessed each with a child. Madame Tou became the mother of a charming girl, and Madame Kouan of the handsomest boy in the world. Each family was ignorant of the happy event which had brought joy into the home of the other, for although their houses were so near together the families were as far apart as if they had been separated by the great wall of the empire, or the ocean itself. What mutual friends they still possessed, never alluded to the affairs of one in the house of the other; even the servants had been forbidden to exchange words with each other, under pain of death.
The boy was named Tchin-Sing, and the girl Ju-Kiouan, that is to say, Jasper and Pearl. Their perfect beauty fully justified the choice of their names. As they grew old enough to take notice of their surroundings, the unsightly wall attracted their attention, and each inquired of their parents why that strange barrier was placed across the centre of such a charming sheet of water, and to whom belonged the great trees of which they could see the topmost boughs.
Each was told that on the farther side of the wall was the habitation of a strange and wicked family, and that it had been placed there as a protection against such disagreeable neighbors.
This explanation was sufficient for the children. They grew accustomed to the sight and thought no more about it.
Ju-Kiouan grew in grace and beauty. She was skilled in all lady-like accomplishments. The butterflies which she embroidered upon satin appeared to live and beat their wings, and one could almost hear the song of the birds which grew under her fingers, and smell the perfume of the flowers she wrought upon canvas. She knew the "Book of Odes" by heart, and could repeat the five rules of life without missing a word. Her handwriting was perfection, and she composed in all the different styles of Chinese poetry. Her poems were upon all those delicate themes which would attract the mind of a pure young girl; upon the return of the swallows, the daisies, the weeping willows and similar topics, and were of such merit as to win much praise from the wise men of the country.
Tchin-Sing was not less forward in his accomplishments, and his name stood at the head of his class. Although he was very young he had already gained the right to wear the black cap of the wise men, and all the mothers in the country about wished him for a son-in-law. But Tchin-Sing had but one answer to all proposals; it was too soon, and he desired his liberty for some time to come. He refused the hand of Hon-Giu, of Oma, and other beautiful young girls. Never was a young man more courted and more overwhelmed with sweets and flowers than he, but his heart remained insensible to all attractions. Not on account of its coldness, for he appeared full of longing for an object to adore. His heart seemed fixed upon some memory, some dream, perhaps, for whose realization he was waiting and hoping. It was all in vain to tell him of beautiful tresses, languishing eyes, and soft hands waiting for his acceptance. He listened with a distracted air, as if thinking of other things.
Ju-Kiouan was not less difficult to please. She refused all suitors for her hand. This did not salute her gracefully, that was not dainty in his habits; one had a bad handwriting, another composed poor verses; in short all had some defect. She drew amusing caricatures of everyone, which made her parents laugh, and show the door to the unlucky lover in the most polite manner possible.
At last the parents of both young people became alarmed at the continued refusal of their children to marry, and the mothers commenced to follow the subject in their dreams. One night Madame Kouan dreamed that she saw a pearl of wonderful purity reposing on the breast of her son. On the other hand, Madame Tou dreamed that on her daughter's forehead sparkled a jasper of inestimable value. Much consultation was held as to the significance of these dreams. Madame Kouan's was thought to imply that her son would win the highest honors of the Imperial Academy, while Madame Tou's might signify that her daughter would find some untold treasure in the garden. These interpretations, however, did not satisfy the two mothers, whose whole minds were bent upon the happy marriage of their children. Unfortunately both Tchin-Sing and Ju-Kiouan persisted more obstinately than ever in their refusal to listen to the subject.
As young people are not usually so averse to marriage, the parents suspected some secret attachment, but a few days' careful watching sufficed to prove that Tchin-Sing was paying court to no young girl, and that no lover was to be seen under the balcony of Ju-Kiouan.
At length both mothers decided to consult the bronze oracle in the temple of Fo. After burning gilt paper and perfume before the oracle, Madame Tou received the unsatisfactory answer that, until the jasper appeared, the pearl would unite with no one, and Madame Kouan was told the jasper would take nothing to his bosom but the pearl. Both women went sadly homeward in deeper perplexity than ever.
One day Ju-Kiouan was leaning pensively on the balcony of her pavilion, precisely at the same time when Tchin-Sing was standing by his. The day was clear as crystal, and not a cloud floated in the blue space above. There was not sufficient wind to move the lightest twigs of the willows, and the surface of the water was glistening and placid as a mirror, only disturbed, here and there, when some tiny gold-fish leaped for an instant into the sunshine. The trees and grassy banks were reflected so distinctly that it was impossible to tell where the real world left off, and the land of dreams began. Ju-Kiouan was amusing herself watching the beauteous water-picture when her eyes fell upon that portion of the lake, near the wall, where, with all the clearness of reality, was the reflection of the pavilion on the opposite shore.
She had never noticed it before, and what was her surprise to behold an exact reproduction of the one where she was standing, the gilded roof, the red and black pillars, and all the beauteous drapery about the doors. She would have been able to read the inscription upon the tablets, had they not been reversed. But what surprised her more than all was to see, leaning on the balcony, a figure which, if it had not come from the other side of the lake, she would have taken for her own reflection. It was the mirrored image of Tchin-Sing. At first she took it for the reflection of a girl, as he was dressed in robes according to the fashion of the time. As the heat was intense, he had thrown off his student's cap, and his hair fell about his fresh, beardless face. But soon Ju-Kiouan recognized, from the violent beating of her heart, that the reflection in the water was not that of a young girl.
Until then she had believed that the earth contained no being created for her, and had often indulged in pensive revery over her loneliness. Never, said she, shall I take my place as a link between the past and future of my family, but I shall enter among the shadows as a lonely shade.
But when she beheld the reflection in the water, she found that her beauty had a sister, or, more properly speaking, a brother. Far from being displeased to discover that her beauty was not unrivaled, she was filled with intense joy. Her heart was beating and throbbing with love for another, and in that instant Ju-Kiouan's whole life was changed. It was foolish in her to fall violently in love with a reflection, of whose reality she knew nothing, but after all she was only acting like nearly all young girls who take a husband for his white teeth or his curly hair, knowing nothing whatever of his real character.
Tchin-Sing had also perceived the charming reflection of the young girl. "I am dreaming," he cried. "That beautiful image upon the water is the combination of sunshine and the perfume of many flowers. I recognize it well. It is the reflection of the image within my own heart, the divine unknown whom I have worshiped all my life."
Tchin-Sing was aroused from his monologue by the voice of his father, who called him to come at once to the grand saloon.
"My son," said he, "here is a very rich and very learned man who seeks you as a husband for his daughter. The young girl has imperial blood in her veins, is of a rare beauty, and possesses all the qualities necessary to make her husband happy."
Tchin-Sing, whose heart was bursting with love for the reflection seen from the pavilion, refused decidedly. His father, carried away with passion, heaped upon him the most violent imprecations.
"Undutiful child," said he, "if you persist in your obstinacy, I will have you confined in one of the strongest fortresses of the empire, where you will see nothing but the sea beating against the rocks, and the mountains covered with mist. There you will have leisure to reflect, and repent of your wicked conduct."
These threats did not frighten Tchin-Sing in the least. He quickly replied that he would accept for his wife the first maiden who touched his heart, and until then he should listen to no one.
The next day, at the same hour, he went to the pavilion on the lake, and, leaning on the balcony, eagerly watched for the beloved reflection. In a few moments he saw it glisten in the water, beauteous as a boquet of submerged flowers.
A radiant smile broke over the face of the reflection, which proved to Tchin-Sing that his presence was not unpleasant to the lovely unknown. But as it was impossible to hold communication with a reflection whose substance is invisible, he made a sign that he would write, and vanished into the interior of the pavilion. He soon reappeared, bearing in his hand a silvered paper, upon which he had written a declaration of love in seven-syllabled stanzas. He carefully folded his verses and placed them in the cup of a white flower, which he rolled in a leaf of the water-lily, and placed the whole tenderly upon the surface of the lake.
A light breeze wafted the lover's message through the arches of the wall, and it floated so near Ju-Kiouan that she had only to stretch out her hand to receive it. Fearful of being seen she returned to her private boudoir, where she read with great delight the expressions of love written by Tchin-Sing. Her joy was all the greater, as she recognized from the exquisite hand-writing and choice versification that the writer was a man of culture and talent. And when she read his signature, the significance of which she perceived at once, remembering her mother's dream, she felt that heaven had sent her the long desired companion.
The next day the breeze blew in a different direction, so that Ju-Kiouan was able to send an answer in verse by the same subtle messenger, by which, notwithstanding her girlish modesty, it was easy to see that she returned the love of Tchin-Sing.