Оценить:
 Рейтинг: 0

The Atlantic Monthly, Volume 10, No. 57, July, 1862

Автор
Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 26 >>
На страницу:
5 из 26
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Marched out of life
By drum and fife
To airy grave,
Thus heroes crave
A worthy fame,—
Men say his name
Is Fatherland's Befriender,
By life and blood surrender.

With the introduction of standing armies popular warlike poetry falls away, and is succeeded by camp-songs, and artistic renderings of martial subjects by professed poets. The people no longer do the fighting; they foot the bills and write melancholy hymns. Weckerlin (1584-1651) wrote some hearty and simple things; among others, Frisch auf, ihr tapfere Soldaten, "Ye soldiers bold, be full of cheer." Michael Altenburg, (1583-1640,) who served on the Protestant side, wrote a hymn after the Battle of Leipsic, 1631, from the watch word, "God with us," which was given to the troops that day. His hymn was afterwards made famous by Gustavus Adolphus, who sang it at the head of his soldiers before the Battle of Lützen, November 16, 1632, in which he fell. Here it is. (Verzage nicht, du Häuflein klein.)

Be not cast down, thou little band,
Although the foe with purpose stand
To make thy ruin sure:
Because they seek thy overthrow,
Thou art right sorrowful and low:
It will not long endure.

Be comforted that God will make
Thy cause His own, and vengeance take,—
'T is His, and let it reign:
He knoweth well His Gideon,
Through him already hath begun
Thee and His Word sustain.

Sure word of God it is to fell
That Satan, world, and gates of hell,
And all their following,
Must come at last to misery:
God is with us,—with God are we,—
He will the victory bring.

Here is certainly a falling off from Luther's Ein feste Burg, but his spirit was in the fight; and the hymn is wonderfully improved when the great Swedish captain takes it to his death.

Von Kleist (1715-1759) studied law at Königsberg, but later became an officer in the Prussian service. He wrote, in 1759, an ode to the Prussian army, was wounded at the Battle of Künersdorf, where Frederic the Great lost his army and received a ball in his snuff-box. His poetry is very poor stuff. The weight of the enemy crushes down the hills and makes the planet tremble; agony and eternal night impend; and where the Austrian horses drink, the water fails. But his verses were full of good advice to the soldiers, to spare, in the progress of their great achievements, the poor peasant who is not their foe, to help his need, and to leave pillage to Croats and cowards. The advice was less palatable to Frederic's troops than the verses.

But there were two famous soldier's songs, of unknown origin, the pets of every camp, which piqued all the poets into writing war-verses as soon as the genius of Frederic kindled such enthusiasm among Prussians. The first was an old one about Prince Eugene, who was another hero, loved in camps, and besung with ardor around every watchfire. It is a genuine soldier's song.

Prince Eugene, the noble captain,
For the Kaiser would recover
Town and fortress of Belgrade;
So he put a bridge together
To transport his army thither,
And before the town parade.

When the floating bridge was ready,
So that guns and wagons steady
Could pass o'er the Danube stream,
By Semlin a camp collected.
That the Turks might be ejected,
To their great chagrin and shame.

Twenty-first of August was it,
When a spy in stormy weather
Came, and told the Prince and swore
That the Turks they all amounted,
Near, at least, as could be counted,
To three hundred thousand men, or more.

Prince Eugenius never trembled
At the news, but straight assembled
All his generals to know:
Them he carefully instructed
How the troops should be conducted
Smartly to attack the foe.

With the watchword he commanded
They should wait till twelve was sounded
At the middle of the night;
Mounting then upon their horses,
For a skirmish with the forces,
Go in earnest at the fight.

Straightway all to horseback getting,
Weapons handy, forth were setting
Silently from the redoubt:
Musketeers, dragooners also,
Bravely fought and made them fall so,—
Led them such a dance about.

And our cannoneers advancing
Furnished music for the dancing,
With their pieces great and small;
Great and small upon them playing,
Heathen were averse to staying,
Ran, and did not stay at all.

Prince Eugenius on the right wing
Like a lion did his fighting,
So he did field-marshal's part:
Prince Ludwig rode from one to th' other,
Cried, "Keep firm, each German brother,
Hurt the foe with all your heart!"

Prince Ludwig, struck by bullet leaden,
With his youthful life did redden,
And his soul did then resign:
Badly Prince Eugene wept o'er him,
For the love he always bore him,—
Had him brought to Peterwardein.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 26 >>
На страницу:
5 из 26