Оценить:
 Рейтинг: 0

Blackwood's Edinburgh Magazine, Volume 70, No. 433, November 1851

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 26 >>
На страницу:
7 из 26
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Happily it has not been necessary hitherto to say a word about the plot of Mr Taylor's dramas. This of Isaac Comnenus, being less known, may require a word of preliminary introduction. The scene is laid at Constantinople, at the close of the eleventh century; Nicephorus is the reigning emperor. We may call to mind that the government of the Byzantine monarchy, for a long time, maintained this honourable peculiarity, that, though in form a despotism, the emperor was expected to administer the law as it had descended to it from the genius of Rome. Dynasties changed, but the government remained substantially the same. It was an Oriental despotism with a European administration. Whilst, therefore, we have in the play before us a prince dethroned, and a revolution accomplished, we hear nothing of liberty and oppression, the cause of freedom, and the usual topics of patriotic conspiracy. The brothers Isaac and Alexius Comnenus are simply too powerful to be trusted as subjects; an attempt has been already made to poison the elder brother Isaac, the hero of the drama. He finds himself in a manner constrained to push forward to the throne, as his only place of safety. This ambitious course is thrust upon him. Meanwhile he enters on it with no soft-heartedness. He takes up his part, and goes bravely through with it; bravely, but coldly – with a sneer ever on his lip. With the church, too, he has contrived to make himself extremely unpopular, and the Patriarch is still more rancorously opposed to him than the Emperor.

Before we become acquainted with him, he has loved and lost by death his gentle Irene. This renders the game of ambition still more contemptible in his eyes. It renders him cold also to the love of a certain fair cousin, Anna Comnena. Love, or ambition, approaches him also in the person of Theodora, the daughter of the emperor. She is willing to desert her father's cause, and ally herself and all her hopes to Isaac Comnenus. Comnenus declines her love. The rejected Theodora brings about the catastrophe of the piece. The Emperor Nicephorus is deposed; Isaac is conqueror in the strife, but he gives over the crown he has won to his brother Alexius. Then does Theodora present herself disguised as some humble petitioner to Isaac Comnenus. Armed with a dagger, she forces her way into an inner chamber where he is; a groan is heard, and the following stage direction closes the play —

"All rush into the inner chamber, whilst Theodora, passing out from it, crosses the stage, holding in her hand a dagger covered with blood. The curtain falls."

This scanty outline will be sufficient to make the following characteristic quotations intelligible to those who may not have read the play. Eudocia, his sister, thus describes Comnenus: —

– "He
Is nothing new to dangers nor to life —
His thirty years on him have nigh told double,
Being doubly loaden with the unlightsome stuff
That life is made of. I have often thought
How nature cheats this world in keeping count:
There's some men pass for old men who ne'er lived —
These monks, to wit: they count the time, not spend it;
They reckon moments by the tick of beads,
And ring the hours with psalmody: clocks, clocks;
If one of these had gone a century,
I would not say he'd lived. My brother's age
Has spanned the matter of too many lives;
He's full of years though young."

Comnenus, we have said, is on ill terms with the church. Speaking of the sanctuary he says: —

"I have a safer refuge. Mother church
Hath no such holy precinct that my blood
Would not redeem all sin and sacrilege
Of slaughter therewithin. But there's a spot
Within the circle my good sword describes,
Which by God's grace is sanctified for me."

On quitting his cousin Anna, she says: —

"Go, and good angels guard thee is my prayer.
Comnenus.– Good soldiers, Anna. In the arm of flesh
Are we to trust. The Mother of the Gods,
Prolific Mother, holiest Mother church,
Hath banded heaven upon the side opposed.
No matter, when such supplicants as thou
Pray for us, other angels need we none."

It is plain that we have no dutiful son of the Church here; and that her hostility, in this instance, is not altogether without cause. We find that his scepticism has gone farther than to dispute the miraculous virtues of the holy image of St Basil, the eye of which he is reputed to have knocked out with his lance: —

"Just as you came
I moralised the matter of that change
Which theologians call – how aptly, say —
The quitting of a tenement."

And his moralising is overcast with the shadow of doubt. The addresses, for such they are, of Theodora, the daughter of the emperor, he receives and declines with the greatest calmness, though they are of that order which it is manifestly as dangerous to reject as to accept.

"Germanus. My noble lord, the Cæsarissa waits
With infinite impatience to behold you:
She bids me say so. Ah! most noble count!
A fortunate man – the sunshine is upon you —
Comnenus. Ay, sir, and wonderfully warm it makes me.
Tell her I'm coming, sir, with speed."

With speed, however, he does not go, nor makes a better excuse for his delay than that he was "sleeping out the noontide." In the first interview he escapes from her confidence, and when subsequently she will not be misunderstood, he says —

"Nor now, nor ever,
Will I make bargains for a lady's love."

In a dialogue with his brother Alexius, his temper and way of thinking, and the circumstance which has mainly produced them, are more fully developed. We make a few extracts without attempting very closely to connect them. Alexius has been remarking the change in Comnenus since they last met.

"Comnenus. Change is youth's wonder:
Such transmutations have I seen on man
That fortune seemed a slow and stedfast power
Compared with nature.
Alexius. There is nought thou'st seen
More altered than art thou.
I speak not of thy change in outward favour,
But thou art changed in heart.
Comnenus. Ay, hearts change too:
Mine has grown sprightly, has it not, and hard?
I ride it now with spurs; else, else, Alexius —
Well is it said the best of life is childhood.
Life is a banquet where the best's first served,
And when the guest is cloyed comes oil and garlick.
Alexius. Hast thou forgotten how it was thy wont
To muse the hours away along this shore —
These very rippled sands?
Comnenus. The sands are here,
But not the foot-prints. Wouldst thou trace them now?
A thousand tides and storms have dashed them out.

… I have no care for beauty.
Seest thou yon rainbow based and glassed on ocean?
I look on that as on a lovely thing,
But not a thing of promise."

Comnenus has wandered with his brother unawares to a spot which of all others on earth was the most dear or the most painful to him – the spot where his Irene had been buried. He recognises it whilst he is in the full tide of his cynicism: —

"Alexius. What is this carved upon the rock?
Comnenus. I know not:
But Time has ta'en it for a lover's scrawl;
He's razed it, razed it.
Alexius. No, not quite; look here.
I take it for a lover's.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 26 >>
На страницу:
7 из 26