Женщина, вы только что мне снились,
Хоть пока я с вами незнаком.
Вы во сне серьёзно говорили
То, что ваше сердце под замком?
А зачем же вы тогда проснулись,
Сверху из окна глядите в ночь
Прямо на меня? Не потому ли,
Что хотите встретиться со мной?
И признаться, что из-за печали
Отыгрались шуткою на мне,
А не преднамеренно соврали
О неотмыкаемом замке?
Вот я и сошёл для нашей встречи.
Выйдите и вы ко мне во двор.
Я накину куртку вам на плечи —
И ночной продолжим разговор.
Наяву приятнее общаться.
Если же вы дремлете уже,
Не спешите в сон свой возвращаться:
Я живу на верхнем этаже.
Вы уже уходите? Так скоро?
Не гасите сразу в спальне свет,
И постойте хоть чуть-чуть за шторой,
Чтоб мне ваш запомнить силуэт…
102. Женщине с далёкой планеты
Ты живёшь на далёкой планете.
Нам возможности встретиться нет:
Дольше жизни со скоростью света
До тебя бы я должен лететь.
Ни к чему тут ни вздохи, ни слёзы
И корить бесконечную тьму.
Так решили бездушные звёзды
Разделённую нашу судьбу.
Ждать чудес от мерцающей выси
Проку нет. И мы счастливы тем,
Что друг к другу со скоростью мысли
В сны летим на ночную постель
И с одной мы планеты как будто
До цветных переливов небес.
Но, лишь очи откроет нам утро,
Возвращаемся каждый к себе.
А когда за спиною дорога
И развеется призрачный дым,
Мы из окон своих долго-долго
В небеса друг на друга глядим…
103. Женщине в соломенной шляпе
Я и сегодня вас не мог не встретить.
За сто шагов от моря вас узнал бы:
Так броско заревой цветёт букетик
На золотистом поле вашей шляпы.
Он на ветру зазывно мне кивает,
Торжественно венчая вашу прелесть.
Куда сейчас вы смотрите – не знаю.
Ах, знать бы вам – куда бы мне хотелось!
Чтоб небо мне в глазах у вас увидеть
Игривым или в неге полусонной,
Пожалуйста, чуть-чуть приподнимите
Передний край соломенного солнца.
Простите, если вам я не понравлюсь.
А вы… а вы так весело взглянули!
На пляже столько солнечных красавиц,
Но ярко так лишь вы мне улыбнулись!
И взглядом подарили мне надежду.
Я в тот же миг почувствовал подспудно,
Что нет вокруг нигде на побережье
Таких двух ненаглядных незабудок.
Я стал, как заколдованный, и замер,
Чтоб их на веки вечные запомнить,
И перед вами, солнцем и цветами
Снял шляпу в благодарственном поклоне…
104. Женщине, поющей у моря
Вы солнце погружаете в сон песней,
И море в такт ей плещется волной.
Не кажется ли вам, что интересней
Вам будет спеть в два голоса со мной?
Пусть вечер не слыхал, чтоб колыбельной
Укладывали спать вдвоём детей,
Дуэт у нас получится волшебный —
И солнце от него уснёт скорей.