
Бездарь. Охота на бессмертного
«Он – геймер, значит, соображает… – думала она, вглядываясь в лицо Максима и пытаясь разглядеть хоть какие-то признаки магического воздействия. – А я – так, погулять вышла…»
Геймер действительно «соображал» – с его вступлением в игру разговор обрел глубину и стал значительно острее. Ведь если Вересаев по большей части интересовался общими вопросами, то Толяну требовалась конкретика:
– Спросите его, по каким внешним признакам мы, бездари, можем заметить начало каста… э-э-э, чтения заклинания? Какое минимальное время требуется среднему магу, чтобы напитать энергией боевое или защитное плетение? Есть ли у них такое понятие, как концентрация, и зависит ли вероятность прервать чтение заклинания от уровня, силы или опытности мага?
На первые три или четыре его вопроса маг ответил «без души», то есть коротко, по существу и сухими, явно зазубренными фразами. Потом заинтересовался – начал выдавать не только классические объяснения, но и альтернативные теории. А когда Коростелев вдруг набрал критический объем информации и описал наиболее вероятную тактику действий боевых троек, вывернул голову до упора вправо, скосил глаза и насмешливо фыркнул:
– И ты говоришь, что в вашем мире магии нет?! Да ты разбираешься в ней лучше, чем мои преподаватели!
– Захочешь выжить – разберешься в чем угодно… – хмыкнул Вересаев, затем отложил в сторону блокнот и задумчиво уставился на мага. – А скажи-ка мне, пожалуйста, сколько стоит полный курс обучения, ну, скажем, в столичной академии магии?
Глава 17
Максим Вересаев
…С плато вышли на рассвете. И, спустившись к реке, двинулись вверх по течению. Величайший и ужаснейший маг Жизни всех времен, народов и миров, несколько расстроенный перспективой тащить на себе чуть облегченный рюкзак покойного Бардина, бодренько чапал впереди, исполняя роль бойца головного дозора. Правда, бестолковкой не вертел, к Толяну и Ольге не оборачивался, а смотрел исключительно перед собой, тщательно выбирая, куда поставить ногу.
Зато Толян и Ольга отдувались за четверых – они не только дисциплинированно выдерживали рекомендованную дистанцию и контролировали свои сектора ответственности, но и отвечали на мои вопросы.
Само собой, спрашивал я отнюдь не об их ночных грезах и розовых мечтах. Меня интересовали названия мелькающих в прибрежной траве зверушек, перепархивающих с ветки на ветку птиц, деревьев, кустов и даже некоторых цветов.
Первые полчаса упражнение выполнялось крайне медленно, так как требовало обращения к инфоблоку. Но с течением времени наиболее часто встречающиеся представители флоры и фауны примелькались, и ребята стали отвечать с ходу. Иногда – очень даже уверенно.
Шли неторопливо, отдыхая по десять минут каждый час. В основном из-за Толяна: «двустворчатый шкаф», вынужденный тащить на подъем не только рюкзак, но и свои сто с лишним килограммов, выматывался сильнее, чем Фролова и ап-Куеррес вместе взятые.
На всех «развилках», то есть местах слияния речушек, забирали влево, чтобы как можно быстрее отдалиться от обжитых мест. И к обеду «дозабирались» – последний выбранный нами приток в лучших традициях Ивана Сусанина завел нас в ущелье, заканчивающееся тупиком. Вернее, в узкий каньон, образованный вертикальными стенами высотой за сотню метров, в конце которого грохотал о-о-очень солидный водопад.
Пока я чесал репу, пытаясь понять, стоит ли уродоваться, влезая по отвесной стене, или лучше вернуться к предыдущей «развилке», Фролова торопливо развернулась на месте, прижала пальцем тангенту гарнитуры и умоляюще посмотрела на меня:
– Ма-акс?
Я вопросительно дернул головой: мол, говори, я тебя слушаю.
– Может, остановимся тут хотя бы на полчаса? Мне очень-очень надо ополоснуться!
Лишние полчаса особой роли не играли, поэтому я приказал устраиваться на привал. И, решив, что в течение первых десяти – пятнадцати минут вероятность появления преследователей сравнительно невысока, отправил Коростелева контролировать выход из ущелья. После чего повернулся к магу Жизни, чтобы попросить его отойти поближе к водопаду.
Оказалось, что маг – в ауте: он не отрываясь смотрел на полураздетую Ольгу, как Рокфор на сыр, и стремительно багровел.
Испугавшись за психическое здоровье, я настоятельно попросил страдальца удалиться на оговоренные договором восемьдесят локтей и отвернуться лицом к стене.
Услышав этот приказ, Ольга, копавшаяся в рюкзаке, недоуменно нахмурилась, затем покосилась на «великого и ужасного» и поморщилась:
– У них что, бабы ходят в парандже?
– Да нет вроде… – продолжая раздеваться, буркнул я. А вспомнив, во что были одеты тетки, работавшие на полях, добавил: – В сарафанах и с непокрытой головой…
– А чего его так плющит?
– Думаю, все дело в стандартах красоты: все местные топ-модели, которых я имел счастье лицезреть, были, как бы так помягче выразиться, сильно в теле.
– Бедняга… – равнодушно буркнула девушка и тут же забыла про его существование…
…Добравшись до края каменной чаши, над которой висела водяная взвесь, Ольга присела на корточки, опустила в воду кончики пальцев и зябко поежилась:
– Не «The Rania Experience»[52], однако…
Потом аккуратно положила на камни пакет с чистым бельем и мыльными принадлежностями, дотянулась до заколки и распустила волосы.
Темная грива, рассыпавшаяся по загорелым плечам и скрывшая спину девушки чуть ли не до поясницы, выглядела настолько роскошно, что я ею невольно залюбовался. А потом обратил внимание и на форму ягодиц, практически не скрываемых тоненькими трусиками:
– Давно качаешься?
– Лет шесть…
– А зачем? – положив на приметный камень подрывную машинку и шагнув к воде, поинтересовался я.
– Как-то поутру заглянула в зеркало и поняла, что у меня слишком тощие ноги и совершенно плоская задница…
Назвать ее задницу плоской не смог бы самый пристрастный ценитель женской красоты, поэтому я недоверчиво хмыкнул.
– Я нисколько не преувеличиваю… – без тени жеманства сказала она. – Для того чтобы набрать нужный объем, мне пришлось пахать три с лишним года…
– Уважаю! – убедившись, что ап-Куеррес все так же пялится в стену, выдохнул я. И плавно скользнул в ледяную воду.
Дыхание тут же перехватило, а по телу забегали острые иголочки.
– Ну, и как оно там? – донеслось с берега.
– Свежевато… – честно признался я, побултыхался на одном месте эдак с полминуты и развернулся на месте.
Очень вовремя: госпожа Фролова, одетая в полупрозрачное белье, как раз заходила в реку. А ее грудь со сжавшимися от холода сосками тяжело покачивалась из стороны в сторону.
Отводить взгляд в сторону было как-то неправильно, пялиться – тоже. Поэтому я склонил голову к правому плечу и слегка прищурился:
– На мой взгляд, ты слегка перекачала плечи и предплечья…
Фролова согласно кивнула:
– Угу. Только это не в тренажерке, а на карате…
– А почему ты выбрала именно годзю-рю? – вспомнив, каким стилем единоборств она занимается в свободное от прыжков с парашютом время, поинтересовался я, выбрался из воды и вцепился в мочалку и мыло.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Приставка «ап» – знак принадлежности к гильдии магов.
2
Бэр – единица измерения силы магии.
3
Плечо – единица измерения расстояния между мирами.
4
Малая чаша – единица времени, одна двадцатая местных суток. Капля – одна восьмидесятая малого круга. Причина – изначально в этом мире время измерялось аналогом наших клепсидр.
5
Четверть – единица измерения времени. Четвертая часть «чаши».
6
Боевой нож Boker AF II Combat.
7
ТТХ – тактико-технические характеристики.
8
Желтый Круг – единица измерения времени, равная двадцати четырем суткам мира Иллемар. Белый Круг – шесть дней. Связаны с периодами обращения вокруг планеты двух ее естественных спутников.
9
Илли-ти – язык мира Иллемар.
10
Ольга Фролова пользуется карабином «Christensen Arms» под патрон калибра.375 Holland & Holland. «Ствол оружия вверх» – один из видов ношения карабина на «быстром ремне».
11
Имеется в виду пули «African Grand SlamTangsted Solid», выпускаемые компанией «Speer».
12
Домен – местная территориальная единица.
13
Большая Африканская Пятерка – традиционное название пяти видов млекопитающих, считающихся наиболее почетными трофеями для охотников. В нее входят слон, носорог, буйвол, лев и леопард.
14
«Il Raggruppamento Subacqueie Incursori «Teseo Tesei», или «Comsabin», базируется в Вариньяно (Il Varignano) и включает в себя два подразделения – «GOI», или «Gruppo Operativo Incursori», классические «коммандос», и «GOS», или «Gruppo Operativo Subacquei», собственно, боевые пловцы.
15
Горизонталь – замкнутая кривая линия на карте, все точки которой расположены на одной высоте относительно уровня моря.
16
Бергштрих – черточка, проведенная перпендикулярно изолинии и показывающая свободным концом направление уменьшения обозначаемой изолинией величины. (Для горизонтали – понижение склона.)
17
Максим имеет в виду бородатый анекдот про летчиков: «Ну чего, орлы, карты в полет взяли?» – «Аж две колоды!» – «Черт, опять придется лететь по пачке «Беломора»!»
18
Максим пользуется специальным бронебойным патроном Armour Piersing.
19
Первая фаза болевого шока – резкое увеличение активности, вызываемое выбросом в кровь большого количества адреналина.
20
МДК – малый десантный корабль.
21
ОНВ – очки ночного видения. Один из видов ПНВ.
22
Водопад Ниагара состоит из трех частей.
23
Анабасис – в современном понимании длительный поход воинских частей по недружественной территории. Максим проводит параллель с будейовицким анабасисом бравого солдата Швейка.
24
РГСН – разведывательная группа специального назначения.
25
«Clive Christian Imperial Majesty» – парфюм, который попал в Книгу рекордов Гиннесса как самый дорогой в мире.
26
Тут Ольга глумится. Такого класса в академической гребле нет.
27
Пила Джильи – хирургическая проволочная пила, предназначенная для распиливания костной ткани. Очень неплохо подходит и для снятия часовых.
28
Мухач – жаргонное название боксера суперлегкого веса.
29
MRE – meals, ready-to-eat – еда, готовая к употреблению. Американский сухой паек.
30
Ликбез – ликвидация безграмотности.
31
Чезаре Ломброзо – итальянский тюремный врач-психиатр, родоначальник антропологического направления в криминалистике и уголовном праве.
32
Хлыст – упругий шест из ствола молодого деревца, на одном конце которого закреплены заостренные шипы. Обычно сгибается и закрепляется в изогнутом положении с помощью запора, а поперек тропинки натягивается леска или проволока. Когда жертва задевает за леску, запор освобождает шест, и он, разгибаясь, вбивает шипы в ее тело.
33
Венерина мухоловка – ловушка, состоящая из рамы со скрещивающимися шипами или металлического контейнера с шипами, направленными вниз. Размещается над ямой. Попытки вытащить попавшую в нее конечность наносят дополнительные раны.
34
КГТ – крупногабаритный тайник. Тайник, закладываемый в местах планируемых боевых действий. В том числе и на территории своего государства.
35
Система – альпинистская обвязка.
36
Восьмерка – приспособление для организации страховки и скоростного спуска в альпинизме.
37
Жумар – элемент снаряжения альпинистов, механический зажим кулачкового типа для подъема по веревкам.
38
BASE-jumping – экстремальный вид спорта, в котором парашютисты прыгают с фиксированных объектов (B – building (дом), A – antenna (антенна), S – span (перекрытие, мост) E – earth (скала).
39
Ольга ошибается. Между сигнальной миной и миной обычной две большие разницы.
40
Шаг разведчика, он же лисий шаг, – способ малошумного передвижения.
41
Ямэ – стоп. В карате – команда на прекращение поединка и т. д.
42
Квадрицепс – четырехглавая мышца бедра.
43
Эту фразу приписывают Александру Невскому, Хосе Марти, Долорес Ибаррури и т. д.
44
«Гля, Мыкола, жиды! Давай им ввалим?!» – «А если они нам?» – «А нам-то за что?»
45
На самом деле Ольга не права: да, у змей нет барабанных перепонок. Но есть едва ли не полный аналог нашего внутреннего уха, и оно «подсоединено» к челюстной кости. Челюсть снимает вибрации с земли и передает их внутреннему уху – так змеи слышат.
46
Si vis pacem, para bellum – хочешь мира, готовься к войне.
47
Бо-дзюцу – техника боя длинным шестом. С о-дзюцу – техника боя копьем.
48
Харругов уголок – аналог нашего «медвежий».
49
Локоть – местная мера длины. Чуть больше 60 см.
50
Капля – мера времени. 1.12 секунды.
51
Ольга имеет в виду диалог между Багирой и Каа: «Так они называли меня желтой рыбой?!» – «Да, да, рыбой! И еще червяком, земляным червяком!»
52
«The Rania Experience» – один из самых дорогих курортов на Мальдивах.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

