– И на кого я буду похож?
– На Шрека!
– Там действительно другие гены, если ты понимаешь, что это такое, – прогудел Посейдон, – этот череп вручил мне отец. Он хранил его в память о Предвечном. Таких черепов было два, и их надлежало хранить раздельно – во избежание Непоправимого. Я и хранил их в самых надежных местах на Земле.
– Каких? – Сизоворонкину стало интересно, что было самым надежным для владетеля морского царства.
Он не ошибся в своем предположении – хранилища действительно были подводными.
– Этот, – Посейдон не стал тянуть руки, показал на череп пальцем, – я хранил в Марианской впадине. Туда он и вернется. А второй…
– Второй исчез, – еще раз блеснул прозорливостью Лешка, – неожиданно и безвозвратно.
Он тут же прикусил язык, поняв, что насчет «безвозвратно» он погорячился. Что возвращать вторую копию черепа генетического мутанта придется, и, скорее всего, именно ему.
– Да, – кивнул еще раз младший Кронид, – второй исчез из тайного хранилища в Бермудском треугольнике. И его надо найти.
– Зачем?! – воскликнул Сизоворонкин, – пусть пылится где-нибудь в музее или частной коллекции. Есть не просит.
– Это так, – согласился Посейдон, – до тех пор, пока кто-нибудь не бросит его в море – в том самом месте, где хранится этот.
На этот раз удлинившаяся рука чуть огладила гладкий хрусталь.
– Ну, это шанс даже не один на миллиард. Я такого придурка, который безвозвратно бросит артефакт в пучину вод, даже представить себе не могу.
– Я тоже, – кивнул повелитель тех самых вод, – но дело в том, что эти черепа взаимно притягивают друг друга – так, словно они суть часть одного целого. Да еще могут оказывать влияние на людей.
Слова насчет взаимного притяжения заставили Лешку внимательней приглядеться к черепу. И он совершенно непроизвольно перевернул Грааль над черепом. Из него на хрустальную макушку упала одна тягучая темно-красная капля. И череп начал стремительно зарастать плотью. В глазах, которые проявились на месте пустых глазниц, зажглась жизнь.
– Или не-жизнь, – усмехнулся совершенно не удивившийся Сизоворонкин, – учитывая, что ты, милый друг, этому миру не принадлежишь.
На него сейчас смотрела, бешено вращая глазами, одна из голов Вельзевула.
– Нигде не чешется? – ехидно спросил он у головы старого знакомца, – в яйцах не жмет?
Частичка монстра шутить не пожелала. Голова открыла рот и проскрипела, бесстрастно глядя на Лешку-Геракла:
– Твое время истекает, человек. Больше тебе не удастся обмануть Судьбу.
– А я женщин не обманываю, Вельзе… Или Вул? Я женщин люблю, – расхохотался в ответ Алексей, – и они меня любят! Права, девочки?
Он умудрился подмигнуть сразу и Артемиде, и Афине, и те счастливо кивнули, положив руки на обе коленки парня.
«А ведь он хороший парень. Может, переспать с ним?», – сказала бутылка «Мартини» внутри Леночки.
Внутри Афины явно говорила огневка, а что заставляло обещающе улыбаться Артемиде? Лешка решил попробовать. Он поднял со столешницы чужой бокал и хлебнул. Слабенький алкогольный коктейль никак не соответствовал безудержному напору вечно юной богини.
– Хочешь попробовать? – подмигнул Сизоворонкин уже голове на столе, – вкусно!
Часть Вельзевула гордо молчала. А Алексей покачал головой.
– Зря ты, дружище, так хочешь воссоздаться в первозданном виде.
– Почему? – не выдержала голова.
– Потому что попадешь тогда в какой-нибудь бродячий цирк. Будешь кривляться на потеху публике вместе с карликами и бородатыми женщинами.
– Фу, какая гадость! – воскликнули обе богини, – где ты такое видел?
– А что? – подмигнул им еще раз Сизоворонкин, – знаете, какие это непередаваемые ощущения, когда там колются бородой.
Он прижал две женские ладошки под столешницей к собственным бедрам, и богини захохотали. А голова тем временем, очевидно, оценила незавидную перспективу своего будущего существования, и попыталась возмущенно помотать – собой! Ничего хорошего из этого не получилось. Она завалилась набок, явив всем ровный срез шеи, и заверещала:
– Смерть! Смерть всем – всему миру, всему сущему! Смерть! Смерть!!!
– Ну, смерть, так смерть, – согласился с головой Алексей.
Он взял теперь бокал Афины и наклонил ее над Вельзевуловой головой. От огневки плоть на черепе противно зашипела, почернела, и стала истаивать так стремительно, что кусок дьявольского отродья не успел еще раз постращать собравшихся.
– И зачем все это? – недовольно громыхнул на другой стороне стола Зевс.
– Как зачем? Вы же сами сказали, что две головы связаны между собой. Пусть второй череп задумается – стоит ли воссоединяться… с такой-то перспективой. А сомнение противника – первый шаг к его поражению. Не помню, кто из великих это сказал.
Кронид с подозрением посмотрел на него, словно хотел спросить: «А не сам ли ты сейчас придумал эту фразу?». Сказал же он совершенно другое:
– Вот это ты и скажешь второму черепу – когда его найдешь.
– Опять я?! – притворно возмутился Сизоворонкин, – других героев нет?
– Говори, чего ты теперь хочешь? – понял его нехитрую интермедию громовежец.
– Я так понимаю, что где-то лежит моя собственная тушка, – начал Алексей; Зевс кивнул, – вариантов несколько. Или я лежу в коме с проломленным черепом (он погладил хрустальную макушку Вельзевула) в обычной клинике, или с промытой башкой в психбольнице. Так вот – я хочу, чтобы к тому моменту, когда вы решите, что я больше тут не нужен, и отправите меня в собственное тело, мое тело должно быть вот таким!
Он встал со скамьи, и напряг мощную фигуру так, что зарделась даже Гера рядом с громовержцем. Зевс недовольно нахмурил брови, бросив взгляд на супругу, но сказал вполне спокойно; даже торжественно:
– Да будет так!..
Утром – если это действительно было утро – Сизоворонкин проснулся от деликатного покашливания. У двери стояли сразу две богини – Артемида с Афиной. Из-за спины красавиц прямо в глаза полубогу било нереально большое ласковое солнце.
– Или это отражение моей последней мысли? – принялся усиленно моргать Алексей.
Он вскочил с ложа – могучий, неудержимый – готовый к новым подвигам. Например, к таким же, какие свершал с богинями в эту длинную незабываемую ночь. Дочери Зевса сейчас стояли скромными; даже потупившими взоры. Они смотрели не на своего сегодняшнего героя, а на какие-то тряпки, которые были аккуратно свернуты на их руках. Рук, как у всех приличных человеческих богинь, было по паре. Хотя ночью Лешка за это бы не поручился – казалось, женских конечностей в постели было на удивление много; ртов гораздо больше двух, как и другого тоже…
Теперь же Афина бережно поглаживала свернутые аккуратно обрывки платья, в которых Сизоворонкин и явился в пиршественный зал. У Артемиды на руках лежала аккуратно свернутая ткань, на которую Лешка уставился с подозрением. От этого материала неизвестного происхождения ощутимо тянуло чем-то таким, как… В-общем, словно парень отхлебнул из своего волшебного бокала.
– А где, кстати, он?
Грааль словно сам оказался в руке, и даже потянул ее за собой – к губам полубога. Сизоворонкин отхлебнул, привычно почувствовал, как по жилам пробежал живой огонь, и глянул на свое предполагаемое одеяние критично: