Оценить:
 Рейтинг: 0

Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид

<< 1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
На страницу:
28 из 31
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Разрушь, Боже, их замысл зловредный,

Да отступят со срамом назад

Те, кто ищут души моей бедной,

Погубить меня злобно хотят.

Да погонит Твой ангел небесный

Их, как прах, пред собою земной,

Да покроет он путь их безчестный

Скользкой грязью и тьмою густой.

Да увязнут в сетях своих сами,

Что безвинно сплели они мне,

Пусть в своей же сокроются яме

И погибнут в ея глубине.

И я буду Тобой веселиться,

Я скажу тебе всею душой:

«Кто с Тобою, Владыка, сравнится?

Ты Своею любовью святой

Угнетенных и бедных спасаешь

От обидчиков наглых и злых

И несчастных сынов защищаешь

От насилья и дикости их».

Лжесвидетели злые возстали

На меня со своей клеветой,

За добро мое злом мне воздали,

Одиноким я стал сиротой!

Я любил их, как брата родного,

От души за них Бога молил,

Утешал в дни несчастия злого

И, постяся, печальный ходил.

И вот ныне злорадно клевещут

На меня постоянно они,

Собираясь, зубами скрежещут

Без вины моей целые дни.

Воззри, Боже, на замысл их дикий,

От свирепых спаси меня львов,

И в семье возвеличу великой

Я Тебя Твоих верных сынов.

Не дай, Боже, неправде безмерной

И коварству взять верх надо мной,

На устах у них мир лицемерно,

В сердце злоба и замысл другой.

Уж победу они торжествуют,

Не жалея хвастливых речей,

Мои бедствия, видя, ликуют,

Издеваясь над скорбью моей.

Ты все видишь, о Царь правосудный,

Над их злобою суд соверши,

Яви, Господи, промысл Твой чудный,

Чтоб моей не сгубили души.

Покрой, Господи, всех срамотою,

Что беде моей рады лютой,
<< 1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
На страницу:
28 из 31