Оценить:
 Рейтинг: 0

Незабываемое путешествие на другие планеты

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 26 >>
На страницу:
9 из 26
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Дэвид остановился и достал маленький блокнот, карандаш и начал писать:

«Когда я был маленьким, я хотел лишь выразить себя и почувствовать мир. Где это теперь? Тогда не было + и –. Было равновесие. Может, несчастье – всего лишь сила этого равновесия. Оно лишь хочет сказать нам: „Хватит брать, пришло время отдавать“».

Дэвид посмотрел на запись и вспомнил, как решился продать всё и уехать. Всё это сейчас казалось далеко в прошлом. Как у него хватило духу на такой поступок? Он и сам не совсем понимал. Он это выбрал или он просто реагировал на обстоятельства? Может, это монотонная работа, ненормированный рабочий день вынудили его? Вынудили уволиться, съехать с квартиры, уехать из Лондона. Как он оказался на другом конце земли? Удивительно, что поездка казалась ему полным безумием, когда он был в доме своего отца. Но сейчас всё это – то, что вокруг и внутри – кажется таким закономерным и таким единственно верным.

Из сумки раздалось жужжание, а чуть позже музыка его телефона. Дэвид замер на месте, не понимая, что происходит. Он оглянулся за спину и прислушался. Звук усиливался.

«Что за ерунда?» – сбросил он сумку с плеч.

Он нащупал телефон, удивляясь тому, что забыл выключить его. На экране была лишь надпись «Входящий вызов». Ни номера телефона, ни имени из адресной книги. «Да как тут вообще ловит сеть?». Он провёл по экрану, чтобы принять вызов и поднёс его к уху. Громкий звон и скрежет раздались из динамика. Дэвид резко убрал телефон от уха и зажмурился от боли. Он пытался сбросить вызов, но никак не мог сделать это. Телефон не реагировал. Он выключил его с помощью кнопки и топнул ногой от боли.

– Чёрт, – Дэвид сел на землю, – ну к чему всё это?

Он тёр свой висок и массировал ухо, размышляя о том, что это было. Он подумал, что может быть это какое-то магнитное поле от железной руды или что-то подобное. Он посмотрел на свою руку и увидел, что на пальцах кровь. Мысли резко остановились. Он достал платок из кармана, оторвал от него часть, положил в ухо и пошёл дальше, пока испуг не отыскал его среди этих гор. Голова у него гудела, но он не хотел терять тот настрой, который пришёл к нему утром. Шаги стали не такими плавными, а философские мысли улетучились.

«Равновесие говоришь? – подумал он. – Ну-ну».

Дэвид ускорил свой шаг, пиная камни от досады.

Глава 16

– Давайте перейдём к сути, – сказал Жан-Жак Дорден на правах организатора.Он с ожиданием посмотрел на Чарльза Болдена. – Чарли, скажи, что происходит? – изменив тон на дружеский, спросил глава европейского агентства. – Почему НАСА не даёт никаких ответов на наши запросы?

Чарльз Болден, глава НАСА, посмотрел на него усталым взглядом. Он оглядел большой зал, где сидело под сотню человек со всех стран мира. Тут были представители Евросоюза, несколько высших чинов из США, Китая, России. Чарльз Болден включил свой микрофон и прокашлялся.

– Ну что ж, ребята, – начал он, – расклад следующий. Я не могу объяснить всего, но попробую рассказать, то, что мы смогли восстановить. Мы запустили в 77 году два Вояджера. Оба до сих пор в строю и наши базы до сих пор получают их сигналы. Аппараты работают лучше, чем мы даже представить могли. Они выполнили поставленную перед ними задачу уже давно и сейчас удаляются от Солнечной системы, что называется, по инерции. Проект был не без сложностей. На подлёте к Урану у Вояджера-2 была внештатная ситуация. Сигнал пропал и мы думали, что потеряли аппарат. Но потом сигнал вернулся.

– Пропал сигнал? Можете объяснить? – спросил кто-то за столом.

– У меня много версий этого инцидента и официальная точка зрения НАСА такова – повреждение одного из кластеров памяти устройства. Так оно и есть, устройство было повреждено, но как это произошло мы объяснить не смогли. Дело в том, что по данным, которые мы смогли восстановить, получается, что аппарат не двигался в пространстве порядка 36 минут.

– Чарли, не двигался в пространстве? – уточнил Жан-Жак Дорден.

– Да, – провёл по лицу Чарльз Болден. – Он остановился.

В зале стали переглядываться люди и шептать что-то друг другу.

– Я правильно понял, – оглядывая зал, сказал месье Дорден. – Вояджер-2 на 36 минут остановился на подлёте к Урану? То есть… совсем?

– У нас есть отчёты по траектории движения, корректировка миссии из-за 36 минутного расхождения, и программа исключения повреждённого кластера из передачи, – Чарльз Болден доставал документы из папки.

– Но ведь Вояджер-2 продолжил путь, верно? Он на связи. – спросил представитель китайского агентства.

– Да,  – повернулся мистер Болден, – в точку. Аппарат снова набрал прежнюю скорость без какого-либо участия с нашей стороны. До наступления этой недели в НАСА вообще считали, что расхождение было условным из-за рассинхронизации аппарата с центром управления.

В зале повисла пауза. Потом начал нарастать гомон и шум. Жан-Жак Дорден рухнул на сидение. Один из американский генералов включил свой микрофон:

– Эта информация сырая, мистер Болден лишь хотел сказать… – его голос утонул в шуме толпы.

Через минуту всеобщее непонимание превратилось в жажду информации.

– Хорошо, – включил свой микрофон месье Дорден, – хорошо, у вас пространственная телеметрия. По этим данным Вояджер не двигался 36 минут и у вас повреждённый сектор памяти на устройстве. Не кажется вам, что это ошибка передачи.

– Именно так мы и сказали всем, – ответил Чарльз Болден. – Скорректировали курс и продолжили миссию.

– И теперь у нас запись с этого аппарата транслируется где-то в Гималаях? – уточнил индийский генерал.

– Господа, – прервал их русский генерал, – через пару часов непальская армия вместе с нашими учёными обследуют квадрат. Давайте не будем сходить с ума. Не факт, что это связанные между собой вещи.

Чарльз Болден повернулся к своему коллеге из Европейского космического агентства и развёл руки в стороны. Жан-Жак Дорден беззвучно произнёс «Да уж!» и оглядел зал, где сотня взрослых людей ожесточённо спорили друг другом и доказывали что-то. Часть людей пыталась призвать к ответу главу НАСА или кого-то из его окружения, но Чарльз Болден лишь разочарованно мотал головой в знак того, что он сказал достаточно.

Глава 17

Юлия и доктор Капри смотрели в разные стороны, разглядывая горы, которые окружали их вертолёт со всех сторон. Они были напряжены и молчали. Два пилота сидели впереди, а специалист по радиосвязи сидел напротив доктора и Юлии. Юля всё время поправляла огромные наушники, которые должны были заглушать свист винта, но лишь раздражали её.

– Сколько ещё лететь? – спросила Юля доктора на английском.

Тулу-Манчи повернулся к офицеру связи и показал на часы.

– До точки 30 минут, – сказал офицер на непальском.

Он держал в руках прибор, похожий на ноутбук и эхолокатор одновременно, и старался неотрывно смотреть на него.

– Полчаса, – повторил доктор на английском Юле.

Она посмотрела на горы, нависающие слева от вертолёта. У этих хребтов не было края. Лишь дымка размывала их нестройные ряды, уходящие в горизонт. Те, что были ближе казались чёрными руинами, а за ними торчали заснеженные пики.

Офицер связи постучал по прибору.

– Что случилось? – снова обратился к нему доктор Капри.

– Прибор барахлит, – ответил офицер.

– Что происходит? – спросил по внутренней радиосвязи помощник пилота.

– Приборы сходят с ума, – сказал капитан, – нужно отключить всю электронику. Свяжись с базой.

Помощник начал нажимать на какие-то переключатели и громко говорить в рацию. Юля смотрела на движения, которые происходили вокруг неё и думала, зачем согласилась на эту авантюру и почему не отказала шефу, когда он попросил поехать с военными. «Юля, мы договорились с правительством Непала, что вы можете полететь с отрядом, нам нужно понять, что там происходит», – всплыли слова начальника в памяти. Она перевела взгляд с нахмурившегося связиста на второго пилота. Он пробежался рукой по всем тумблерам на панели и отключил их. Вертолёт перестал раскачиваться из стороны в сторону. Юля выдохнула. «Хватит. Хватит!» – повторяла она.

Доктор Капри внимательно слушал разговоры экипажа. Он пытался понять, связана ли болтанка с сигналом или это просто неисправность вертолёта. Пилоты говорили с базой.

– У нас какие-то сбои электроники, – сказал последнюю фразу второй пилот.

Капитан включился в разговор:

– Нам продолжать полёт к указанной цели? – он с напряжением ожидал ответа.

– Да, продолжайте полёт, при условии безопасности экипажа, – сообщила база.
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 26 >>
На страницу:
9 из 26

Другие аудиокниги автора Венера Харрисон