Оценить:
 Рейтинг: 0

Каникулы в Мерипорте

Год написания книги
2010
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
2 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Это было сказано с явным удовольствием и гордостью.

Миссис Вэлтон от удивления остановилась и, с нескрываемым удивлением принялась рассматривать друзей. Все жители городка были уверенны в том, что у миссис Хабот вообще нет родственников.

– Интересно, – задумчиво произнес Джеффи. – Две девчонки и трое мальчишек, это будет пятеро, шестого среди нас нет.

– Наверное, шестой племянник тёти Милли – Реджи, – Себастьян потрепал пса за ухом. – Ты не против быть племянником миссис Хабот.

Пёс был польщён зачислением в родственники.

Дом тётушки находился в центре города, поэтому пока они доехали до него весь город был уже оповещён о том, что к миссис Милдред Хабот приехали на каникулы шестеро племянников и при этом только один толстый пожилой мужчина заметил:

– А шестого племянника миссис Милдред забыла на вокзале?

– А вот и мой маленький домик. – Компания, наконец – то, доехала до дома тёти. – В этом доме вы проведёте всё лето и надеюсь не последнее.

Дом миссис Хабот вряд ли можно было назвать маленьким домиком. Это был большой двухэтажный дом, с крышей наполовину выложенной красной черепицей, другая часть крыши была стеклянной. Дом находился в центре прекрасного сада, за которым явно ухаживали намного больше, чем за машиной. К входу в дом вела дорожка, выложенная булыжником, между которыми пробивалась свежая зелёная трава. Вход в дом был увит плющом, по обе стороны которого находились два больших окна.

Девочки первыми забежали в дом, мальчишки же стали вытаскивать чемоданы из багажника.

Прихожая в доме была большой, но из-за встроенных шкафов казалась меньше. Справа находилась уютная гостиная. При входе в гостиную в глаза сразу же бросался большой камин, на котором находились всевозможные безделушки и фарфоровые статуэтки. В правом углу от камина стоял невысокий комод с вазой и букет цветов. И ваза и статуэтки стояли на вязанных салфетках. Слева по углам ютились большие кадки с тропическими деревьями. Напротив окна стоял большой овальной формы стол, накрытый льняной белоснежной скатертью. Диван и два кресла располагались у другой стены. Довершало интерьер комнаты кресло – качалка, в котором тётя Милли любила вязать.

Напротив гостиной была просторная кухня.

Прихожая переходила в коридор в форме буквы Т: друзья в нерешительности остановились.

– Нам направо, – заметив их замешательство сказала тётя Милли. – Там кабинет.

Оказавшись в кабинете, дети увидели, что он служит и библиотекой. В углу стоял стол и старое кожаное кресло. Стены кабинета были уставлены стеллажами с книгами.

– Библиотека в полном вашем распоряжение, – сказала тётушка.

Налево коридор вёл в комнату миссис Милдред.

– Пойдёмте, я покажу вам второй этаж. – Коридор резко заканчивался лестницей, которая вела наверх.

На втором этаже дом разделял длинный коридор, по одну сторону которого находилась огромная оранжерея, со стеклянной крышей. Оранжерея была гордостью тётушки Милли.

–Класс! – Воскликнула Вики. – Столько цветов в одном месте!

Цветы стояли на полу, находились во всевозможных стеллажах и полках разной конструкции: и их не было разве только на потолке и лишь только потому, что миссис Милдред не придумала, как их туда повесить.

– Лучшей оранжереи нет во всём городе! – С гордостью заявила тётушка.

– С этим трудно не согласиться, – хором ответили друзья.

Тётушка засветилась от удовольствия.

Напротив оранжереи были две двери.

– Вот комната девочек, – открывая дверь сказала тётя. – Вам будет здесь просторно. А комната мальчиков – вон та.

Тётушка указала на следующую дверь.

– Вам придётся потесниться, – она улыбнулась.

Обстановка комнаты девочек состояла из шкафа, двух спальной кровати с небольшим туалетным столиком с зеркалом. В комнате мальчишек помимо всего этого ещё стояла раскладушка, которая как все решили, предназначалась Адаму. Другая дверь в комнатах вела на балкон.

– Тётя Милдред, – Джейкоб подошёл к двери ведущей на балкон. – А в оранжереи тоже была вторая дверь, куда ведёт она?

–Сейчас сам всё поймешь, – с этими словами она вышла на балкон.

Балкон был длинным, в меру широким с большими деревянными перилами, на которых стояли всё те же горшки с цветами. Балкон тянулся вдоль двух стен дома и заканчивался винтовой лестницей ведущей в сад.

–Это дверь из оранжереи. – Джеф почесал затылок. – Это значит, что мы можем попасть в неё через балкон, минуя коридор?

Тётушка кивнула в ответ.

– Ну, добро пожаловать в мой дом! – Торжественно произнесла миссис Хабот и, улыбнувшись, добавила – завтрак через пятнадцать минут.

Глава 2.

– Книги, книги, книги, – изрёк Джеф со стремянки. – Мистер Хабот был большим любителем почитать.

Лестница на крючках держалась на перекладине и тянулась вдоль всех стеллажей.

– Муж тёти Милли интересовался историей, – не поднимая головы, сказал Адам.

– Историей города, – уточнил Себастьян, – и его жителей.

Адам и Себастьян разбирали бумаги в письменном столе.

В открывшуюся дверь вошли девочки, держа в руках по стулу.

– Нашли что – нибудь интересное? – Поинтересовалась Вики.

Она села на стул напротив парней.

Хоуп встала на стул и последовала примеру Джефа, стала рассматривать книги.

Реджи со скучающим видом обнюхивал полки.

– Смотрите! – Адам достал из стола сложенный лист бумаги.

Расстелив его, друзья увидели карту города.

– Её наверное нарисовал мистер Хабот? – Предположила Вероника.

– И очень подробно. – Себ начал читать названия на карте.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
2 из 7

Другие аудиокниги автора Вениамин Валериевич Нетесов